登陆注册
5455800000001

第1章

It is generally supposed that people who live at home,--good domestic people, who love tea and their arm-chairs, and who keep the parlour hearth-rug ever warm,--it is generally supposed that these are the people who value home the most, and best appreciate all the comforts of that cherished institution. I am inclined to doubt this. It is, I think, to those who live farthest away from home, to those who find the greatest difficulty in visiting home, that the word conveys the sweetest idea. In some distant parts of the world it may be that an Englishman acknowledges his permanent resting place; but there are many others in which he will not call his daily house, his home. He would, in his own idea, desecrate the word by doing so. His home is across the blue waters, in the little northern island, which perhaps he may visit no more; which he has left, at any rate, for half his life; from which circumstances, and the necessity of living, have banished him. His home is still in England, and when he speaks of home his thoughts are there.

No one can understand the intensity of this feeling who has not seen or felt the absence of interest in life which falls to the lot of many who have to eat their bread on distant soils. We are all apt to think that a life in strange countries will be a life of excitement, of stirring enterprise, and varied scenes;--that in abandoning the comforts of home, we shall receive in exchange more of movement and of adventure than would come in our way in our own tame country; and this feeling has, I am sure, sent many a young man roaming. Take any spirited fellow of twenty, and ask him whether he would like to go to Mexico for the next ten years! Prudence and his father may ultimately save him from such banishment, but he will not refuse without a pang of regret.

Alas! it is a mistake. Bread may be earned, and fortunes, perhaps, made in such countries; and as it is the destiny of our race to spread itself over the wide face of the globe, it is well that there should be something to gild and paint the outward face of that lot which so many are called upon to choose. But for a life of daily excitement, there is no life like life in England; and the farther that one goes from England the more stagnant, I think, do the waters of existence become.

But if it be so for men, it is ten times more so for women. An Englishman, if he be at Guatemala or Belize, must work for his bread, and that work will find him in thought and excitement. But what of his wife? Where will she find excitement? By what pursuit will she repay herself for all that she has left behind her at her mother's fireside? She will love her husband. Yes; that at least!

If there be not that, there will be a hell, indeed. Then she will nurse her children, and talk of her--home. When the time shall come that her promised return thither is within a year or two of its accomplishment, her thoughts will all be fixed on that coming pleasure, as are the thoughts of a young girl on her first ball for the fortnight before that event comes off.

On the central plain of that portion of Central America which is called Costa Rica stands the city of San Jose. It is the capital of the Republic,--for Costa Rica is a Republic,--and, for Central America, is a town of some importance. It is in the middle of the coffee district, surrounded by rich soil on which the sugar-cane is produced, is blessed with a climate only moderately hot, and the native inhabitants are neither cut-throats nor cannibals. It may be said, therefore, that by comparison with some other spots to which Englishmen and others are congregated for the gathering together of money, San Jose may be considered as a happy region; but, nevertheless, a life there is not in every way desirable. It is a dull place, with little to interest either the eye or the ear.

Although the heat of the tropics is but little felt there on account of its altitude, men and women become too lifeless for much enterprise. There is no society. There are a few Germans and a few Englishmen in the place, who see each other on matters of business during the day; but, sombre as life generally is, they seem to care little for each other's company on any other footing. I know not to what point the aspirations of the Germans may stretch themselves, but to the English the one idea that gives salt to life is the idea of home. On some day, however distant it may be, they will once more turn their faces towards the little northern island, and then all will be well with them.

To a certain Englishman there, and to his dear little wife, this prospect came some few years since somewhat suddenly. Events and tidings, it matters not which or what, brought it about that they resolved between themselves that they would start immediately;--almost immediately. They would pack up and leave San Jose within four months of the day on which their purpose was first formed. At San Jose a period of only four months for such a purpose was immediately. It creates a feeling of instant excitement, a necessity for instant doing, a consciousness that there was in those few weeks ample work both for the hands and thoughts,--work almost more than ample. The dear little wife, who for the last two years had been so listless, felt herself flurried.

"Harry," she said to her husband, "how shall we ever be ready?" And her pretty face was lighted up with unusual brightness at the happy thought of so much haste with such an object. "And baby's things too," she said, as she thought of all the various little articles of dress that would be needed. A journey from San Jose to Southampton cannot in truth be made as easily as one from London to Liverpool.

Let us think of a month to be passed without any aid from the washerwoman, and the greatest part of that month amidst the sweltering heats of the West Indian tropics!

同类推荐
热门推荐
  • 君少,夫人又上头条了

    君少,夫人又上头条了

    新书已发布《这个大佬不能惹》。被心狠手辣、精神分裂的大佬盯上是怎么样的体验?-【宠文】面前如此厚颜无耻的男人,是H市叱咤风云的君少,权势滔天,杀伐果断。谁曾想君少就是妻管严,宠妻无度。“君总,少夫人在甩卖你高定制的衣服,要阻止吗?”君司墨瞪了那人一眼,“还不快加紧让人赶制衣服。”
  • 联盟之最佳射手

    联盟之最佳射手

    重生S7?厂长是我哥?明一决定带着老哥去鸟巢的舞台,看下从来没有见过的风景。
  • 大佛顶广聚陀罗尼经

    大佛顶广聚陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 掠爱成婚:错吻冷酷总裁

    掠爱成婚:错吻冷酷总裁

    因为十年前的一场误会,她与他此生本该再无交集。可命运的齿轮,却让两人再次相遇。或是不舍或是留恋,可她已经嫁为人妻。本想黯然处之,可男人的强势不得不让她重视这段感情。
  • 穷通宝鉴

    穷通宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 密室里的恶魔

    密室里的恶魔

    不管是看似光鲜亮丽的服装设计师、看似高高在上的时尚编辑,还是看似女神般的超级模特,当自己的利益和爱情受到威胁时,都会不择手段去攻击别人。可是,到底是谁触碰了人性的底线?到底是谁杀了人?谁能得到救赎?谁又能逃出生天?一切的一切,都隐藏在黑暗的密室里,由恶魔一手操纵,你想来会会它吗?
  • 我的兄弟,我的篮球:勒布朗·詹姆斯自传

    我的兄弟,我的篮球:勒布朗·詹姆斯自传

    在美国中部俄亥俄州阿克隆市,五名有着出色天赋和兄弟情谊的黑人少年,组成了一支叫做“流星”的球队,执著地追求着他们的篮球梦想。贫穷、动荡和缺少父母的关爱,让这帮少年早早地面临人生的种种挑战。他们在一位严父般的教练带领下,历经磨练,最终夺取了高中锦标赛的全国冠军。曾经的懵懂少年也成长为懂得爱、忠诚与尊重的男人。《我的兄弟我的篮球:勒布朗·詹姆斯自传》书中的每个人物都鲜活难忘,又催人奋起。
  • 永远的监视者

    永远的监视者

    被指派的英雄注定踏上一段充满艰难险阻的道路,在完成命运安排的同时一步步探寻古老传说的秘密和“命运”的真正含义。在完全了解真相的那一刻,他会明白自己究竟是“监视者”们故事中的提线木偶,还是属于自己的故事中唯一的主角。
  • 重生回来我成了大佬白月光

    重生回来我成了大佬白月光

    历劫前,她以捉鬼为日常,以渡鬼为己任。功德圆满,一朝成神。后来鬼门大开,群魔乱舞,她成了第一被惦记的人。死后再睁眼,看着接踵而来的各种鬼……陈盏:我不是来捉鬼的,我是来修仙的!等一代新神再次重操旧业回到修真界——曾经那些瞧不起她多次找茬的人被陈盏各种打脸,纷纷求饶!陈盏:饶了你们可以,脱裤子和叫爸爸选一个!众人一:爸爸!众人二:爸爸!众人三:我选择……脱裤子可以吗?其他人纷纷仰倒!一个曾经所有人都看不上眼的人,带着自己招摇撞骗的小迷妹,突然入了修真界各处强者的眼,搅得修真界人仰马翻。直到她重新回到仙界——什么?之前被她抛弃的凡人竟然是千年前第一仙界大佬,弘圣仙祖为了心爱的女人,自甘重头再来?陈盏:感觉有点羡慕怎么办?被强喂了多次狗粮的鬼:你羡慕个屁啊!明明你就是这个女人!那边的梁丘彦硬撑着红透的耳根,看着前面回头看他的陈盏。梁丘彦:过来,想我就直说!
  • 植物旅途之超时空大战

    植物旅途之超时空大战

    一场时空风暴让小坚果希纳意外的失去了家人,在不断的探查后,希纳终于发现:这场时空风暴中,原本被封印千年的僵尸博士复活了。坚果能否打败僵尸博士?找回家人呢?