登陆注册
5455900000008

第8章

Some birds have left us, I suppose, because the country is growing less wild. I once found a summer duck's nest within a quarter of a mile of our house, but such a *trouvaille* would be impossible now as Kidd's treasure. And yet the mere taming of the neighborhood does not quite satisfy me as an explanation. Twenty years ago, on my way to bathe in the river, I saw every day a brace of woodcock, on the miry edge of a spring within a few rods of a house, and constantly visited by thirsty cows. There was no growth of any kind to conceal them, and yet these ordinarily shy birds were almost as indifferent to my passing as common poultry would have been. Since bird-nesting has become scientific, and dignified itself as oology, that, no doubt, is partly to blame for some of our losses.

But some old friends are constant. Wilson's thrush comes every year to remind me of that most poetic or ornithologists. He flits before me through the pine-walk like the very genius of solitude. Apair of pewees have built immemorially on a jutting brick in the arched entrance to the ice-house; always on the same brick, and never more than a single pair, though two broods of five each are raised there every summer. How do they settle their claim to the homestead? By what right of primogeniture? Once the children of a man employed about the place *oologized* the nest, and the pewees left us for a year or two. I felt towards those boys as the messmates of the Ancient Mariner(1) did towards him after he had shot the albatross. But the pewees came back at last, and one of them is now on his wonted perch, so near my window that I can hear the click of his bill as he snaps a fly on the wing with the unerring precision a stately Trasteverina shows in the capture of her smaller deer. The pewee is the first bird to pipe up in the morning;and during the early summer he preludes his matutinal ejaculation of *pewee* with a slender whistle, unheard at any other time. He saddens with the season, and, as summer declines, he changes his note to *cheu, pewee!* as if in lamentation. Had he been an Italian bird, Ovid would have had a plaintive tale to tell about him. He is so familiar as often to pursue a fly through the open window into my library.

(1) In Coleridge's poem of that name.

There is something inexpressibly dear to me in these old friendships of a lifetime. There is scarce a tree of mine but has had, at some time or other, a happy homestead among its boughs, and to which I cannot say,"Many light hearts and wings, Which now be head, lodged in thy living bowers."My walk under the pines would lose half its summer charm were Ito miss that shy anchorite, the Wilson's thrush, nor hear in haying-time the metallic ring of his song, that justifies his rustic name of *scythe-whet.* I protect my game as jealously as an English squire. If anybody had oologized a certain cuckoo's nest I know of (I have a pair in my garden every year), it would have left me a sore place in my mind for weeks. I love to bring these aborigines back to the mansuetude they showed to the early voyagers, and before (forgive the involuntary pun) they had grown accustomed to man and knew his savage ways. And they repay your kindness with a sweet familiarity too delicate ever to breed contempt. I have made a Penn-treaty with them, preferring that to the Puritan way with the natives, which converted them to a little Hebraism and a great deal of Medford rum. If they will not come near enough to me (as most of them will), I bring them close with an opera-glass,--a much better weapon than a gun. I would not, if i could, convert them from their pretty pagan ways. The only one I sometimes have savage doubts about is the red squirrel. I *think* he oologizes. I*know* he eats cherries (we counted five of them at one time in a single tree, the stones pattering down like the sparse hail that preludes a storm), and that he gnaws off the small end of pears to get at the seeds. He steals the corn from under the noses of my poultry. But what would you have? He will come down upon the limb of the tree I am lying under till he is within a yard of me. He and his mate will scurry up and down the great black-walnut for my diversion, chattering like monkeys. Can I sign his death-warrant who has tolerated me about his grounds so long? Not I. Let them steal, and welcome. I am sure I should, had I had the same bringing up and the same temptation. As for the birds, I do not believe there is one of them but does more good than harm; and of how many featherless bipeds can this be said?

End

同类推荐
  • 道门语要

    道门语要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上真一报父母恩重经

    太上真一报父母恩重经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平蛮录

    平蛮录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇明异典述

    皇明异典述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 何一自禅师语录

    何一自禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大明忠魂

    大明忠魂

    公元一千六百二十七年崇祯即位,为退后金兵,解辽东之危,重新启用了衰崇焕。袁崇焕,广西藤州人氏.少小时就喜欢读书习武,三十六岁考取进士,辞去县太爷不做,刺血书要到山海关外镇守。那时候,朝里朝外无人不说“山海关是鬼门关,辽东将领是替死鬼。”明朝和努尔哈赤打了好几年的仗,丢了抚顺,辽阳和广宁等大小近百个城镇,损失了杨镐、袁应泰、王化贞、熊廷弼好几员赫赫有名的大将,谁还敢来关外。
  • 义和团揭帖

    义和团揭帖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 欢喜记事

    欢喜记事

    穿越到刚刚招安封侯的土匪一家。亲爹,威武勇猛爱闯祸。亲娘,貌美如花爱爱闯祸。亲哥,英俊潇洒爱爱爱闯祸。……你问她啊?她就比较懂事了,刚刚从街上抢回来一压宅夫君……——————木嬴新书《嫁偶天成》~
  • 张居正(第一卷):木兰歌

    张居正(第一卷):木兰歌

    本书是系列长篇历史小说《张居正》的第一卷。围绕着张居正与首辅高拱这两位权臣之间的政治斗争,展示了宫庭内外各种政治势力的此消彼长,写出了斗争的复杂与残酷,塑造出了张居正、高拱、冯保、李贵妃等一批具有鲜明个性的人物。
  • 凤凰台记事

    凤凰台记事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不朽神王诀

    不朽神王诀

    神秘玉佩上烙印着一篇传承秘法,少年从此踏上逆天路。身怀至宝,遭奸人暗算,丧失全部记忆,魔根深种,与天斗,与人争,我只认我脚下踏出的路。我管你欺我笑我辱我,阻我屠我杀我,只以一拳破之!我是,最强神王!
  • 鲁迅作品集(5)(中国现代文学名家作品集)

    鲁迅作品集(5)(中国现代文学名家作品集)

    这一本小书里的,是从本年一月底起至五月中旬为止的寄给《申报》上的《自由谈》的杂感。
  • 妖娆帝后要逆袭

    妖娆帝后要逆袭

    想她天赋过人,身姿妖娆,还比不上未婚夫宠爱的那个长得跟豆芽菜一样的少女。洛舒表示不服。“阿舒,最好看了!“喂,这货是谁啊?洛舒表示姐姐心好累,还没解决好未婚夫问题,又来了个大尾巴狼
  • 盲弟弟

    盲弟弟

    故事发生在19世纪末,主人公是两兄弟,14岁的哥哥和12岁的弟弟,其中,弟弟是盲人。为了让弟弟重见光明,兄弟两人去到宾夕法尼亚的一个矿井里打工……过程中发生了矿井塌方……小说的副标题是:“一个关于宾夕法尼亚州煤矿的故事”;题词是:“献给温柔关怀、无私奉献,使我拥有了一个美好童年的母亲”。
  • 和前妻的幸福官司

    和前妻的幸福官司

    前夫——窝囊的小县城律师——常书,有点勤劳,有点猥琐;有点正义,有点无赖;有点善良,有点窝囊;有点可爱,有点恶心······前妻——霸道的妇产科主任——艾英,非常霸道,非常漂亮;非常嚣张,非常亲和;非常赖皮,非常侠义;非常财迷,非常慈善······爱情、婚姻、家庭该何去何从······作者山和仙读友群:179124922