登陆注册
5456100000011

第11章

"There is nothing so analytic as disillusionment. But there it is.

She married Camerino."

"Yes, I don't lime that," said Stanmer. He was silent a while, and then he added--"Perhaps she wouldn't have done so if you had remained."He has a little innocent way! "Very likely she would have dispensed with the ceremony," I answered, drily.

"Upon my word," he said, "you HAVE analysed her!""You ought to he grateful to me. I have done for you what you seem unable to do for yourself.""I don't see any Camerino in my case," he said.

"Perhaps among those gentlemen I can find one for you.""Thank you," he cried; "I'll take care of that myself!" And he went away--satisfied, I hope.

10th.--He's an obstinate little wretch; it irritates me to see him sticking to it. Perhaps he is looking for his Camerino. I shall leave him, at any rate, to his fate; it is growing insupportably hot.

11th.--I went this evening to bid farewell to the Scarabelli. There was no one there; she was alone in her great dusky drawing-room, which was lighted only by a couple of candles, with the immense windows open over the garden. She was dressed in white; she was deucedly pretty. She asked me, of course, why I had been so long without coming.

"I think you say that only for form," I answered. "I imagine you know.""Che! what have I done?"

"Nothing at all. You are too wise for that."She looked at me a while. "I think you are a little crazy.""Ah no, I am only too sane. I have too much reason rather than too little.""You have, at any rate, what we call a fixed idea.""There is no harm in that so long as it's a good one.""But yours is abominable!" she exclaimed, with a laugh.

"Of course you can't like me or my ideas. All things considered, you have treated me with wonderful kindness, and I thank you and kiss your hands. I leave Florence tomorrow.""I won't say I'm sorry!" she said, laughing again. "But I am very glad to have seen you. I always wondered about you. You are a curiosity.""Yes, you must find me so. A man who can resist your charms! The fact is, I can't. This evening you are enchanting; and it is the first time I have been alone with you."She gave no heed to this; she turned away. But in a moment she came back, and stood looking at me, and her beautiful solemn eyes seemed to shine in the dimness of the room.

"How COULD you treat my mother so?" she asked.

"Treat her so?"

"How could you desert the most charming woman in the world?""It was not a case of desertion; and if it had been it seems to me she was consoled."At this moment there was the sound of a step in the ante-chamber, and I saw that the Countess perceived it to be Stanmer's.

"That wouldn't have happened," she murmured. "My poor mother needed a protector."Stanmer came in, interrupting our talk, and looking at me, I thought, with a little air of bravado. He must think me indeed a tiresome, meddlesome bore; and upon my word, turning it all over, I wonder at his docility. After all, he's five-and-twenty--and yet I MUST add, it DOES irritate me--the way he sticks! He was followed in a moment by two or three of the regular Italians, and I made my visit short.

"Good-bye, Countess," I said; and she gave me her hand in silence.

"Do you need a protector?" I added, softly.

She looked at me from head to foot, and then, almost angrily--"Yes, Signore."But, to deprecate her anger, I kept her hand an instant, and then bent my venerable head and kissed it. I think I appeased her.

BOLOGNA, 14th.--I left Florence on the 11th, and have been here these three days. Delightful old Italian town--but it lacks the charm of my Florentine secret.

I wrote that last entry five days ago, late at night, after coming back from Casa Salsi. I afterwards fell asleep in my chair; the night was half over when I woke up. Instead of going to bed, I stood a long time at the window, looking out at the river. It was a warm, still night, and the first faint streaks of sunrise were in the sky.

同类推荐
  • 师子素驮娑王断肉经

    师子素驮娑王断肉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世说新语

    世说新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金园集

    金园集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大安般守意经

    佛说大安般守意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百香诗选

    百香诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 罪匿

    罪匿

    无论何等的光明之下,总有暗角,在法律与秩序之下,仍旧有着罪恶在滋生。熙熙攘攘的人群,每个人都戴着面具,我们看到了一张张的笑脸,却无法看清面具背后真实的人格。怪人秦沧偏偏是那个不戴面具的人,并且用自己的天才头脑拆穿一具具的假面。再丑陋的真相也是真相,再美好的假象仍是虚无。是狐狸尾巴,就终究会露出来的。
  • 千年风月

    千年风月

    因为她偷了风月石,他携着别人的手走向婚姻圣殿,于是她吃下了万劫不复的情花,本要化成他心里永恒的爱恋,却得他以命相换。千年风月长情,转世却成孽海怨花...  
  • 婚姻版潜伏

    婚姻版潜伏

    李嘉要打一场婚姻保卫战——老公罗可出轨了,小三儿竟是闺蜜小雅,为了拯救婚姻,李嘉没有揭穿他们,而是暗中不断制造麻烦希望他们知难而退,但又总被乐不思蜀的罗可巧妙化解……
  • 雷凌九重天

    雷凌九重天

    都市小职员,被女朋友甩,还被雷劈,这还有没有天理了?看主角如何逆境中开启精彩刺激的修真之旅,跟随主角追寻仙侠梦,随风直上九重天。
  • 每天读点投资理财学

    每天读点投资理财学

    理财的一个非常重要的价值是让理财的人思考并清楚自己真正的需求。然后将财务资源科学地分配到需要的地方。同样的东西对不同的人其效用是不一样的。比如一个汉堡包对于一个流浪汉的价值远高于一个高级皮包,反之对于一个时尚的白领女性,皮包的价值和效用就要远高于汉堡包。这个道理似乎很容易明白,但在生活中有太多的人花去很多的资源去追求一些并非我们真正需要的东西。有很多人尽管很会赚钱,也积累了很多财富,但其生活品质却并没有随着其财富的增加而同步提高。这都是因为他们没有明白自已真正的需求,从而导致财富消费的效用不大。
  • 时政记者

    时政记者

    《时政记者》是万茵的小篇小说,讲述了:聪明绝顶的电视台记者把新闻采访变成了一场智力游戏,把有偿新闻做得有声有色。在挣扎中,记者和大款保持了貌合神离的合作。可是,在一个情人节的夜晚,这位记者发现自己的女友竟然是他大款朋友的地下情人,这时,他将会展开怎样意想不到的“报复”行动呢?曝“大款”的“光”?当然不是了……一段充满黑色幽默的反腐行动过后,一直渴望成名的年轻记者阴差阳错,以一种极不情愿的方式成为了名记。
  • 网游之江湖梦

    网游之江湖梦

    有人说,人心就是江湖,变幻无常。从游戏到穿越,从里面寻找道路。
  • 最弱功德系统

    最弱功德系统

    一点功德可以兑换一分钟的寿命。做一件好事,得一点功德。做一件坏事,扣百点功德。救一个凡人,得十点功德。杀一个凡人,扣千点功德。救一个善人,得五十点功德。杀一个善人,扣五千点功德。如果你拥有足够的功德,那么恭喜你,长生不老将不再是梦想!
  • 龙文鞭影(中华国学经典)

    龙文鞭影(中华国学经典)

    《龙文鞭影》形象地反映了该书“逸而功倍”的效果。该书内容主要来自二十四史中的人物典故,同时又从《庄子》和古代神话、小说、笔记如《搜神记》、 《列仙传》、《世说新语》等书中广泛收集故事。辑录了历史上许多著名人物如孔子、诸葛亮、司马迁、李白、杜甫、朱熹等人的轶闻趣事。全书共收辑了包括孟母断机、毛遂自荐、荆轲刺秦、鹬蚌相争、董永卖身、红叶题诗等两千多典故,文字简练扼要,而能阐明故事梗概,可称之为一本典故大全。该书全文都用四言,成一短句,上下对偶,各讲一个典故。 逐联押韵,全书按韵编排,是一本重要的蒙学读物。
  • 我的青春我做主(保持学生良好心态的故事全集)

    我的青春我做主(保持学生良好心态的故事全集)

    走进如歌的生命,走过诗意的青春。曾几何时,我们叹息时光的飞逝,叹惋落日的凄美,却任凭美好从身边转瞬即逝。不是青春短暂、岁月苍白,而是我们不曾将它涂上丰富的色彩。何不于喧闹中体会宁静,于繁杂中感受简约,以平静的心情看待得失,以良好的心态面对功利,“不以物喜,不以己悲”才是人生之大境界。