登陆注册
5572400000082

第82章

Testily he made room for himself beside Long John Fanning's flank and passed in and up the stairs.

-- Come on up, Martin Cunningham said to the subsheriff. I don't think you knew him or perhaps you did, though.

With John Wyse Nolan Mr Power followed them in.

-- Decent little soul he was, Mr Power said to the stalwart back of Long John Fanning ascending towards Long John Fanning in the mirror.

-- Rather lowsized, Dignam of Menton's office that was, Martin Cunningham said.

Long John Fanning could not remember him.

Clatter of horsehoofs sounded from the air.

-- What's that? Martin Cunningham said.

All turned where they stood; John Wyse Nolan came down again. From the cool shadow of the doorway he saw the horses pass Parliament street, harness and glossy pasterns in sunlight shimmering. Gaily they went past before his cool unfriendly eyes, not quickly. In saddles of the leaders, leaping leaders, rode outriders.

-- What was it? Martin Cunningham asked, as they went on up the staircase.

-- The lord lieutenant general and general governor of Ireland, John Wyse Nolan answered from the stairfoot.

As they trod across the thick carpet Buck Mulligan whispered behind his panama to Haines.

-- Parnell's brother. There in the corner.

They chose a small table near the window opposite a long-faced man whose beard and gaze hung intently down on a chessboard.

-- Is that he? Haines asked, twisting round in his seat.

-- Yes, Mulligan said. That's John Howard, his brother, our city marshal.

John Howard Parnell translated a white bishop quietly and his grey claw went up again to his forehead whereat it rested.

An instant after, under its screen, his eyes looked quickly, ghostbright, at his foe and fell once more upon a working corner.

-- I'll take a mélange, Haines said to the waitress.

-- Two mélanges, Buck Mulligan said. And bring us some scones and butter and some cakes as well.

When she had gone he said, laughing:

-- We call it D. B. C. because they have damn bad cakes. O, but you missed Dedalus on Hamlet.

Haines opened his newbought book.

-- I'm sorry, he said. Shakespeare is the happy huntingground of all minds that have lost their balance.

The onelegged sailor growled at the area of 14 Nelson street:

-- England expects...

Buck Mulligan's primrose waistcoat shook gaily to his laughter.

-- You should see him, he said, when his body loses its balance. Wandering &Aelig;ngus I call him.

-- I am sure he has an idée fixe, Haines said, pinching his chin thoughtfully with thumb and forefinger. Now I am speculating what it would be likely to be. Such persons always have.

Buck Mulligan bent across the table gravely.

-- They drove his wits astray, he said, by visions of hell. He will never capture the Attic note. The note of Swinburne, of all poets, the white death and the ruddy birth. That is his tragedy. He can never be a poet. The joy of creation.

-- Eternal punishment, Haines said, nodding curtly. I see. I tackled him this morning on belief. There was something on his mind, I saw. It's rather interesting because Professor Pokorny of Vienna makes an interesting point out of that.

Buck Mulligan's watchful eyes saw the waitress come. He helped her to unload her tray.

-- He can find no trace of hell in ancient Irish myth, Haines said, amid the cheerful cups. The moral idea seems lacking, the sense of destiny, of retribution. Rather strange he should have just that fixed idea. Does he write anything for your movement?

He sank two lumps of sugar deftly longwise through the whipped cream. Buck Mulligan slit a steaming scone in two and plastered butter over its smoking pith. He bit off a soft piece hungrily.

-- Ten years, he said, chewing and laughing. He is going to write something in ten years.

-- Seems a long way off, Haines said, thoughtfully lifting his spoon. Still, I shouldn't wonder if he did after all.

He tasted a spoonful from the creamy cone of his cup.

-- This is real Irish cream I take it, he said with forbearance. I don't want to be imposed on.

Elijah, skiff, light crumpled throwaway, sailed eastward by flanks of ships and trawlers, amid an archipelago of corks, beyond new Wapping street past Benson's ferry, and by the three-masted schooner Rosevean from Bridgwater with bricks.

Almidano Artifoni walked past Holles street, past Sewell's yard. Behind him Cashel Boyle O'Connor Fitzmaurice Tisdall Farrell with stickumbrelladustcoat dangling, shunned the lamp before Mr Law Smith's house and, crossing, walked along Merrion square. Distantly behind him a blind stripling tapped his way by the wall of College Park.

Cashel Boyle O'Connor Fitzmaurice Tisdall Farrell walked as far as Mr Lewis Werner's cheerful windows, then turned and strode back along Merrion square, his stickumbrelladustcoat dangling.

At the corner of Wilde's he halted, frowned at Elijah's name announced on the Metropolitan Hall, frowned at the distant pleasance of duke's lawn. His eyeglass flashed frowning in the sun. With ratsteeth bared he muttered:

-- Coactus volui.

He strode on for Clare street, grinding his fierce word.

As he strode past Mr Bloom's dental windows the sway of his dustcoat brushed rudely from its angle a slender tapping cane and swept onwards, having buffeted a thewless body. The blind stripling turned his sickly face after the striding form.

-- God's curse on you, he said sourly, whoever you are! You're blinder nor I am, you bitch's bastard!

Opposite Ruggy O'Donohoe's Master Patrick Aloysius Dignam, pawing the pound and half of Mangan's, late Fehrenbach's, porksteaks he had been sent for, went along warm Wicklow street dawdling. It was too blooming dull sitting in the parlour with Mrs Stoer and Mrs Quigley and Mrs MacDowell and the blind down and they all at their sniffles and sipping sups of the superior tawny sherry uncle Barney brought from Tunney's. And they eating crumbs of the cottage fruit cake jawing the whole blooming time and sighing.

同类推荐
  • 心理学批判与批判心理学:《印度之行》的心理政治解读(英文版)

    心理学批判与批判心理学:《印度之行》的心理政治解读(英文版)

    本著作梳理了从心理学角度对于福斯特名著《印度之行》进行阐释的五个典型文本,并对其存在的问题进行批判,旨在找出精神分析与分析心理学这两大心理批评理论所存在的问题,进而延伸到对整个西方主流资产阶级心理学的批判,最终将批判心理学(尤其是克劳兹?霍茨坎普创立的德国批判心理学)建构为新的文学理论范式,并将心理-政治解读确立为新的文学批评方法,并将其运用于对《印度之行》的批评实践中,从种族与性属的角度对具体文本进行解读。
  • 我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    翻开这本基础日语书。这里也许没有大受吹捧的“抛开语法学日语”,但这里有循序渐进的语法讲解和会话分析;这里也许没有“2000句让你走遍日本”的噱头,但这里有深入浅出的单词详解和表达方式;这里也许没有“15天包你精通日语”的虚假诱惑,但这里有举一反三的地道敬语表达。在琳琅满目的日语学习书前徘徊,你要知道,自己需要的是什么。不是色彩缤纷、引人入胜的图画书;也并非东拼西凑、生搬硬套的词典;更不是让你只知其然而不知其所以然的教科书;而是基础扎实、内容丰富、表达地道的这本——《我的最后一本日语语法书,看这本真的够了》。
  • 傲慢与偏见(纯爱英文馆)

    傲慢与偏见(纯爱英文馆)

    《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的代表作。小说讲述了乡绅之女伊丽莎白·班内特的爱情故事。这部作品以日常生活为素材,以反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。
  • Le Mort d'Arthur

    Le Mort d'Arthur

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一个忙碌的假期

    一个忙碌的假期

    中讲述了百万富翁约翰·梅瑞克(简的哥哥)和他的三个侄女——露易丝、贝丝和帕齐,从纽约来到米尔维尔度假时,历经各种困难成功创办一份报纸的故事。本书中,三个女孩在叔叔和他人的帮助下,在人口稀少、文化落后、资金紧张的情况下,历经曲折,成功做成一份深受米尔维尔当地人喜欢的报纸。书中三个女孩的形象最为鲜活生动。她们不断地成长、成熟起来。露易丝已经20岁,她意志坚定,遇事沉着,为人亲切,但小有心机;帕齐18岁,真诚、率直;贝丝出落得漂亮可人,喜欢真实,亦讲求实际,略有保守,个性与两个姐姐差别较大。
热门推荐
  • 一切从篮球开始

    一切从篮球开始

    助理教练陆非重回2002年大学时代,这一次他以球员的身份从幕后走到聚光灯前。陆非:“教练,能把战术板给我用一下吗?”教练:“……”这是一个从国内走出的少年成长为篮坛巨星的故事。—————书友群:124795631
  • 安若只遇初见之初夏追梦

    安若只遇初见之初夏追梦

    那年初夏我们初见,那时我还不懂什么是友情,至到你的到来,我这颗冰冷的心逐渐被你融化,我的脑海被你的笑容所占据。
  • 末世之阴谋之雨

    末世之阴谋之雨

    (正文部分于第三卷第一章,手机端116开始,前为背景和番外)穿越到平行宇宙的林枫,带着上一世的记忆回到了末世开始之前的几个小时。决心弥补上一世的遗憾的他却发现,这一次穿越并没有想象中那么简单。“靠,这剧本不对啊!”
  • 农民父亲

    农民父亲

    父亲喘息一会,终于开口了:有句话,我得说出来心里才好过。从给天津写信让他二叔回来的那天起,我就时刻盼望着这一天。爹、娘都过世以后,我这个长兄就是家长了,不管他叔有什么不对之处,我都不该到今年才和他们联系,不然前几年大家伙可能就早些团聚了,他叔、他婶子,我这个当哥的也没有完全尽到责任啊……父亲还没说完,叔叔就踉踉跄跄地扑上舞台抱住他哭声雷动,一发不可收拾,惹得服务小姐们都跟着掉泪。父亲把叔叔扶住,帮他擦眼泪,可叔叔的眼泪怎么也擦不干,而且越擦越奔流不息,滔滔不止。父亲摇着叔叔,叔叔抱着父亲,老哥俩扭成一团……
  • 极品女神赖上我

    极品女神赖上我

    那些年,他从社会底层,一步一步奋斗,走上巅峰……
  • 宇宙时空(世界科技百科)

    宇宙时空(世界科技百科)

    本套青少年科普知识读物综合了中外最新科技的研究成果,具有很强的科学性、知识性、前沿性、可读性和系统性,是青少年了解科技、增长知识、开阔视野、提高素质、激发探索和启迪智慧的良好科谱读物,也是各级图书馆珍藏的最佳版本。
  • 大师来自三不管

    大师来自三不管

    宇文寿杰其人清代光绪年间,尤其在中国北方,评书极为盛行,除了皇城北京,就当属天津了。其次才是济南、奉天和营口……天津评书最火爆的地方,是“三不管儿”。其实,这地方跟北京的天桥、南京的夫子庙一样,都是穷人扎堆儿、江湖艺人蚁聚之地。来“三不管儿”听评书的人,不光是穷苦人,也有阔人。当时天津最具代表性的阔人家有“八大世家”之说。说是阔人家,有的也是书香门第。除了“八大家”之外,还有一户大家,人称“西门里宇家”。宇家,复姓宇文,因祖上是从山西逃难来的天津,后在天津做生意发家,遂在天津西门里老城购置房产,从此扎根天津。
  • 你我的遇见是最大的幸运

    你我的遇见是最大的幸运

    青春岁月,遇见你是我最大的幸运……走在林荫小道上双眼撞视那一刻心怦然心动,而我只不过是一个过路人,只因为一眼而为你心动,从此青春只有你一人,永远住进我的心里。
  • 乱世人屠

    乱世人屠

    江湖不是打打杀杀,江湖是人情世故。一个家族的弃子。一个纷乱的江湖。一个分裂的天下。江湖,庙堂,人情。文能提笔安天下,武能上马定乾坤。乱世的人屠,盛世的贤臣。看家族弃子如何另起天地,搅动整个天下。
  • 拒嫁豪门:少夫人99次出逃

    拒嫁豪门:少夫人99次出逃

    她惹上豪门恶霸,“少爷,少奶奶又跑了…”该死,她竟敢嫁给别人!“你敢答应他就试试。”他是暗夜黑帝,世界只分他要的,他不要的。“男人,你是我不要的!”她带球逃离,几年后领着“迷你版”归来:“怪叔叔,不准欺负我妈咪!”推荐我另一本文:《傲娇总裁,你好!》