登陆注册
5585400000004

第4章 美国的承诺(2)

I know there are those who dismiss such beliefs as happy talk. They claim that our insistence on something larger, something firmer and more honest in our public life is just a Trojan Horse for higher taxes and the abandonment of traditional values. And that's to be expected. Because if you don't have any fresh ideas, then you use stale tactics to scare the voters. If you don't have a record to run on, then you paint your opponent as someone people should run from.

You make a big election about small things.

And you know what - it's worked before. Because it feeds into the cynicism we all have about government. When Washington doesn't work, all its promises seem empty. If your hopes have been dashed again and again, then it's best to stop hoping, and settle for what you already know.

I get it. I realize that I am not the likeliest candidate for this office. I don't fit the typical pedigree, and I haven't spent my career in the halls of Washington.

But I stand before you tonight because all across America something is stirring. What the nay-sayers don't understand is that this election has never been about me. It's been about you.

For eighteen long months, you have stood up, one by one, and said enough to the politics of the past. You understand that in this election, the greatest risk we can take is to try the same old politics with the same old players and expect a different result. You have shown what history teaches us - that at defining moments like this one, the change we need doesn't come from Washington. Change comes to Washington. Change happens because the American people demand it - because they rise up and insist on new ideas and new leadership, a new politics for a new time.

America, this is one of those moments.

I believe that as hard as it will be, the change we need is coming. Because I've seen it. Because I've lived it. I've seen it in Illinois, when we provided health care to more children and moved more families from welfare to work. I've seen it in Washington, when we worked across party lines to open up government and hold lobbyists more accountable, to give better care for our veterans and keep nuclear weapons out of terrorist hands.

And I've seen it in this campaign. In the young people who voted for the first time, and in those who got involved again after a very long time. In the Republicans who never thought they'd pick up a Democratic ballot, but did. I've seen it in the workers who would rather cut their hours back a day than see their friends lose their jobs, in the soldiers who re-enlist after losing a limb, in the good neighbors who take a stranger in when a hurricane strikes and the floodwaters rise.

This country of ours has more wealth than any nation, but that's not what makes us rich. We have the most powerful military on Earth, but that's not what makes us strong. Our universities and our culture are the envy of the world, but that's not what keeps the world coming to our shores.

Instead, it is that American spirit - that American promise - that pushes us forward even when the path is uncertain; that binds us together in spite of our differences; that makes us fix our eye not on what is seen, but what is unseen, that better place around the bend.

That promise is our greatest inheritance. It's a promise I make to my daughters when I tuck them in at night, and a promise that you make to yours - a promise that has led immigrants to cross oceans and pioneers to travel west; a promise that led workers to picket lines, and women to reach for the ballot.

And it is that promise that forty five years ago today, brought Americans from every corner of this land to stand together on a Mall in Washington, before Lincoln's Memorial, and hear a young preacher from Georgia speak of his dream.

The men and women who gathered there could've heard many things. They could've heard words of anger and discord. They could've been told to succumb to the fear and frustration of so many dreams deferred.

But what the people heard instead - people of every creed and color, from every walk of life - is that in America, our destiny is inextricably linked. That together, our dreams can be one.

"We cannot walk alone," the preacher cried. "And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead. We cannot turn back."

America, we cannot turn back. Not with so much work to be done. Not with so many children to educate, and so many veterans to care for. Not with an economy to fix and cities to rebuild and farms to save. Not with so many families to protect and so many lives to mend. America, we cannot turn back. We cannot walk alone. At this moment, in this election, we must pledge once more to march into the future. Let us keep that promise - that American promise - and in the words of Scripture hold firmly, without wavering, to the hope that we confess.

Thank you, God Bless you, and God Bless the United States of America.

首先,向迪恩主席,我的好友迪克·德宾,以及我们这个伟大国家的同胞们致意。(译者:霍华德·狄安是奥巴马所在的美国民主党全国委员会主席;迪克·德宾是美国参议院中的民主党二号人物。)

怀着深深的感激与恭谦,我接受你们的提名,成为美国总统候选人。

首先让我感谢伴随我走过初选那段征程的候选人们,特别是走得最远的那一位――为工薪阶层的美国人奋争,你我的女儿们带来激励的候选人――希拉里·罗德姆·克林顿。感谢克林顿总统,昨晚他的演讲对美国需要变革的阐述无以伦比。感谢泰德·肯尼迪,感谢他的奉献精神。当然还有我们的下任美国副总统,乔·拜登,谢谢你。有这样一位本时代最优秀的政治家伴随我走完最后这段竞选之旅是我的福气。拜登的平易近人,对其他国家的领导人,到他每晚乘火车下班回家遇到的售票员都是同样。

我还要感谢我的妻子,我们的下一任第一夫人,米歇尔·奥巴马,以及萨沙和玛丽亚我深爱你们,你们是我的骄傲。

四年前,面对你们,我讲述了自己的故事――起始于一对分别来自肯尼亚和(美国)堪萨斯州青年夫妇的短暂结合。(译者:这里指奥巴马的父母。奥巴马的父亲来自肯尼亚,曾在美国留学;母亲是美国堪萨斯州人。)他们并不富裕、默默无闻,但他们有这样一个共同的信念,那就是在美国,他们的儿子不管有什么样的理想,都有可能成功。

正是这个美国的承诺,让我们的国家与众不同――通过努力和牺牲,我们每个人都能够追求个人的梦想,但同时又组成美国这个大家庭。并且让我们的下一代也可以追求他们的梦想。

这就是为什么今晚我会站在这里。因为在过去的二百三十二年间,每当这个美国的承诺遇到挑战之时,普普通通的男女――学生、战士、农民、教师、护士和勤杂工,都展现出他们的勇气来保卫它。

我们正处在这样一个时刻――在这一时刻,我们的国家处于战争之中,美国经济一团乱麻,美国的承诺又一次遇到挑战。

今夜,从未有这么多的美国人在忍受失业,他们工作更辛苦,挣的却更少。前所未有,如此多的家庭失去他们的住所,更多人则眼睁睁看着他们的房子贬值。有车却开不起,信用卡账单难以支付,孩子的学费高到无法承受。

不能说这些问题都是政府的责任。但不能有效地解决这些问题,却实实在在是华盛顿政府与乔治·W·布什政治与政策的失败。

美国,我们应当比这过去的八年过得更好。我们不该是个这样的国家。

在俄亥俄,一位即将退休的妇女,发现一场突来的疾病让她陷入绝境。我们的国家不该这样!

在印第安纳,一位工人把和他相伴了20年的机器设备打包运往中国,在向他的家人解释这一切时,为自己的失败泣不成声。我们的国家难道不该对我们的人民更慷慨!

老兵们流落街头,他们的家庭沦入困顿。而一座美国的重要城市眼睁睁地被洪水吞没。我们的政府难道不应当比这更具同情心!

今晚,我对美国人民、对民主党、共和党和无党派人士,对我们这个伟大国家的所有人说,够了!这一时刻,这次大选是决定在二十一世纪,我们是否仍能信守美国诺的机会。因为下周,那个带给你们两届乔治·布什和迪克·切尼的共和党,想要带给我们第三届同样的货色!(译者:之后的一周将是共和党全国代表大会)今天我们聚集在这里,是因为我们热爱这个国家,我们不愿意让过去的八年再重复上演四年。当十一月四日(译者:大选但是,过去的记录清晰地表明:约翰·麦凯恩90%的时候都支持乔治·布什的观点。麦凯恩参议员喜欢谈论判断力,但是说真的,当你认为乔治·布什90%的时候都是正确的,这个时候你还有什么判断力可言?我不知道别人怎么想,我不打算依靠这10%的几率来改变。)

事实是,在讨论我们所面对的重要问题时——从医疗到教育再到我们的经济——麦凯恩参议员都没有表达出他的独立观点。他说我们的经济在过去八年中取得了“巨大的发展”。他说经济的基础非常稳固。麦凯恩参议员的首席经济顾问——他为麦凯恩参议员撰写了经济规划——谈到美国人的焦虑感时说道,我们的国家正在经历一场“精神上的衰退”,我们已经变成了,我引用他的原话,“一个充满抱怨者的国家”。

一个充满抱怨者的国家?当密歇根州工厂自豪的汽车工人们发现工厂即将关闭,但仍然一如既往的坚持工作,只因为有人需要他们生产的刹车盘时我们听到抱怨了吗?当一位军人的丈夫或妻子在自己的爱人又要离开家,去执行自己的第三次、第四次甚至是第五次任务时,默默地担起了家庭的重担,我们听到抱怨了吗?他们都没有抱怨。他们仍然努力工作,仍然热爱生活,毫无怨言。这才是我所知道的美国人。

我不相信麦凯恩参议员不关心美国人的生活,我想他只是不知道。否则他怎么会将中产阶级定义为年收入少于500万美元的人呢?否则他怎么会提出了上千亿美元的针对大企业和石油公司的减税计划,却不肯为超过一亿的普通美国大众减免哪怕只是一分钱?否则他怎么会提出实际加重了人民负担的医疗政策?怎么会提出对美国家庭毫无帮助的教育政策?怎么会提出社会保障的私人账户计划,这不是拿你的退休金赌博吗?

约翰·麦凯恩不是不关心,而是根本不知道。

过去的二十多年里,他一直秉承着那种陈旧、迂腐的共和党哲学——让美国人拥有更多的资产,这样每个人就可以担负自己的福利。在华盛顿,他们称之为“所有者社会”,但这种哲学背后的意思是——你只能靠你自己了。失业?你运气不好。没有医疗保险?自己去买吧。生在穷人家?你只能白手起家——即时你一无所有。一切都得靠你自己。

现在,是时候让他们品尝自己的失败了。让我们来改变美国。

大家都知道,我们民主党用另外一种完全不同的方法来衡量这个国家的发展。

我们判断国家是否发展,要看有多少人能够找到工作来支付贷款;要看你是否可以每月存下一点钱为了你的孩子将来可以去读大学。判断国家是否发展,要看比尔·克林顿总统在任期间创造的2300万个工作机会——并且美国家庭平均收入上升了7500美元而不是乔治·布什时期的下降2000美元。

我们判断我们的经济实力并不是看亿万富翁的数目,或者财富500强企业的利润,而是要看一个拥有非凡创意的人能否开创自己的事业,或者一个靠小费生活的服务员能不能请一天假去照顾生病的孩子而不会丢掉她的工作——我们需要一个崇尚努力奋斗的经济体系。

我们用来衡量经济实力的基本原则是,我们是否真正践行了那些让国家变得更伟大的承诺——这也是我今晚站在这个台上的唯一原因。

因为在那些从伊拉克和阿富汗归来的年轻的退伍军人的脸上,我看到了我祖父的影子,珍珠港事件后他加入了军队并在巴顿将军的阵中服役,依靠“美国退役军人权利法案”他才有机会接受了大学教育。

看到那些努力学习至深夜的年轻学生,我想起了我的母亲,她在独自抚养我和妹妹的同时还取得了学位;虽然她曾经依靠发放给穷苦人的食品券度日,却仍然可以借助学生贷款和奖学金将我们送到这个国家最好的学校去读书。

当我听到又一位工人告诉我他的工厂倒闭时,我就想起二十多年前当本地的钢厂关闭时与我并肩作战的那些人们。

当我听到一位女性告诉我她创业的艰难时,我就会想起我的祖母从秘书直到中层管理人员的奋斗历程,尽管这用了很多年只因为她是个女性。她教育我要努力奋斗。她把买新车和新衣服的钱省下来,只为了让我过得更好。她将她的所有都给了我。虽然她不能来现场,但是我知道她一定在看着我,因为这也是属于她的夜晚。

我不知道约翰·麦凯恩认为什么样的人才是榜样,但这些就是我的榜样。他们是我的英雄,他们影响了我,塑造了我。我将代表他们赢得总统竞选,并且作为美国的总统实现我们的诺言。

那么,我们承诺了什么?

我们承诺每个人都能自由地过上自己想要的生活,但是我们也有责任保护别人的尊严。

我们承诺市场将会鼓励勤奋和创新并持续增长,但是企业不能忽视了为美国人创造工作机会,保障工人权利和遵守规则。

我们承诺虽然政府不能解决所有的问题,但是可以为我们所有人谋求福利——保护我们不受伤害,让每个孩子都有接受教育的机会;保证我们喝上清洁的水,保证我们的玩具安全;投资建设新的学校,新的道路,支持科技的发展。

我们的政府应该为我们所用,而不是与我们作对。政府应该帮助我们,而不是伤害我们。政府应该保证每个人的机会平等,不能袒护那些有权或有钱的人,而是保护每一个勤奋的美国人。

这就是美国的承诺——我们每个人都要为自己而奋斗,但我们也是一个同甘共苦的集体;我们会关爱我们的兄弟姐妹,关爱每个人。

这就是我们需要履行的承诺。这就是现在我们所需要的改变。所以,如果我能成为美国总统,我将努力诠释改变世界的真谛。

改变意味着税法不再有利于立法的政客,而是有利于美国所有的工人、中小企业家,这是他们应得的。

我不像约翰·麦凯恩,我将停止对那些将工作机会拱手送人的大公司的减税政策,并将这些优惠给予那些在这里,在美国创造良好工作机会的公司。

我将免除中小企业和初创企业的资本所得税,因为这些企业将是未来高薪、高技术工作岗位的来源。

我将减税,为95%的工薪家庭减免税赋。因为在我们的经济体系中,不到万不得已不能对中产阶级加税。

并且,为了我们的安全、我们的经济和我们这个星球的未来,我将为我的总统任期定下一个明确的目标:十年之内,我们将摆脱对中东的石油依赖。

过去三十年,华盛顿一直在谈论我们对石油的依赖,而约翰·麦凯恩在那里呆了二十六年。当年,他反对更高的燃油效率标准,反对发展可再生能源,反对开发可再生燃料。现在,我们进口的石油是麦凯恩就任参议员时的三倍之多。

现在,是时候结束对石油的依赖了,并且我们要明白钻更多的油井不过是权宜之计,远非一劳永逸。

同类推荐
  • 主持人社交技巧

    主持人社交技巧

    本书阐述正是这套“秘不示人”的交际技巧,本书作者通过主持人有意、无意的“泄露天机”,进行归纳整理,首次将他们的秘诀献给广大公众——这就是“加减交际术”。
  • 任正非的资本

    任正非的资本

    任正非和他的华为是中国绝大多数企业家的光荣与梦想。他曾被《福布斯》评为最受国际尊重的中国企业家,被《中国企业家》杂志授予终身成就奖。任正非不仅是一个卓越的企业家,也是一个天才的演说家。他说物竞天择,唯有惶者可生存;他说逆流而上,唯有智者获成功!烧不死的鸟就是凤凰!他的语言极具魅力,他的思想充满智慧。本书淋漓尽致地体现了任正非的远见、胆识、智慧,这些都是他成功的资本。他于商场中翻云覆雨的智慧,于危机中力挽狂澜的霸气,都值得我们去认识,去思考,去学习。
  • 做人做事要专注

    做人做事要专注

    人在追求成功的过程中,很大程度上都是心态决定行动的。试想一下,一个人想要成功,对他所追求的东西都没有奉献出他全部的精力和心血的话,他能成功吗?仔细看一个个成功者,他们都至少比别人提前几年甚至几十年的时间去学习、研究和积累经验。付出了巨大的艰辛和努力,才会有让人瞩目的成就。
  • 最神奇的博弈论定律

    最神奇的博弈论定律

    博弈论又称对策论,是赌博、对弈或类似情境下为求利益最大化所采取的策略、手段、方法、措施。博弈论源于生活,其理论只不过是人们日常行动的抽象和总结。本书用直观、形象、有趣的语言讲述了生活中的博弈场景,从而让读者既能轻松读懂博弈,又能掌握博弈论智慧的精妙之处。
  • 正能量:正面情绪改变自己和他人

    正能量:正面情绪改变自己和他人

    你是否曾有过这样的经历:打量别人手中的报纸足足40分钟,一直挣扎于想借读却又怕被拒绝,最终没敢向对方开口?面对心仪女孩不敢努力争取,而是寻找各种自己不为女孩接受的理由,而且这些理由看似那么的充分,甚至觉得自己不配享有天下美好的事物,结果错失一段美好的姻缘?面对事业上的贵人,只要开口为自己争取就能将名誉之门打开,但又觉得人家地位高不可攀而羞于开口,最终错失机遇,让自己延长了好几年的奋斗期?……我们大多数人都在顺从着一种消极的生活方式,犹豫、怯懦、慵懒、怀疑、退缩……任其肆意蔓延,总是认为事情不可做,不如等等再说,总是担心万一有不利的事情发生,最终找不到前进的方向,每天生活在瞻前顾后之中。
热门推荐
  • 上善经

    上善经

    四十年前,武林魁首朱七绝勾结金人陷害岳武穆,引起江湖公愤,朱家惨遭灭门之祸。四十年后,谣传朱七绝临终之时秘藏惊人财宝与传世经典,少侠娄之英与名门之女虞可娉同闯江湖,时逢奇遇,屡破大案,逐步破解朱氏宝藏线索,终于发现了令人震惊的惊天之秘……
  • 支气管肺病居家调养保健百科

    支气管肺病居家调养保健百科

    支气管肺病,怎么防治?怎么调养?最好的医生是自己!支气管肺病是怎么发生的,您知道吗?各种支气管肺病的诊断、病因、危害,您心中有数吗?食养食疗、运动锻炼、药物治疗、经络调养、验方防治,怎么做才能远离支气管肺病?怎么做才能有效治疗支气管肺病?居家调养,您的心中是否一清二楚?细节决定成败,健康来源于生活态度。健康,就在您手中!
  • 火影之渊根

    火影之渊根

    鸣人兄弟文,主线很简单,就只是跟着剧情走。
  • 萌物王妃:王爷你好坏

    萌物王妃:王爷你好坏

    柳涵雅莫名穿越,遇上帅哥赵子谦,被迫拜其为师,为脱离痛苦的训练独自下山,遇上江湖各派人物,与之交好,但是不断地事端也被挑起,平静的江湖开始起波澜,越搅越大,看女主在江湖行走,看美男,惩恶人,救弱小,女侠风范尽然展现。【情节虚构,请勿模仿】
  • 总经理打理公司要懂的168条锦囊妙计

    总经理打理公司要懂的168条锦囊妙计

    《总经理打理公司要懂的168条锦囊妙计》是一本为现代公司总经理精心打造的实用工具书,书中针对总经理的工作任务及职位特点,从企业战略、制度设置、决策制定、领导艺术、团队组建、执行任务、市场营销、质量管理、渠道建设、企业文化、风险防控、创新思路等方面,全面阐述了总经理职位的基本素质要求、工作职责和管理技能,解答了总经理管理实践中可能遇到的各种问题,并提供具体可行的操作技巧和实战方法,帮助总经理提升自我各项能力,游刃有余地开展工作,成为卓有成效的领导者。
  • 随身带着古代田庄

    随身带着古代田庄

    平凡女子平凡生活突遭无情男弃,想要改变努力奋起前路却迷茫看不清……异乡漂泊单身女出路在何方?冥冥中,传说中的“刺客之吻”要把自己当主人!从此五色玫瑰招摇,花气袭人醉芬芳一个人,可以有两种生活,风云变幻和风清云淡茶香袅袅起;清泉过农田……白马王子衣袂飘飘;黑马俊郎青衣翩翩情深深意切切情醉不想归梦想正在实现,生活风生水起……
  • 重生之炒作高手

    重生之炒作高手

    这本书是爽文,但不仅仅是爽文。你可能知道风姐,扶蓉姐姐,天仙妹妹,奶茶妹,你可能听说过很多离奇的故事。但是,你也许不知道这些人,这些故事背后的真相与商业秘密。写了这本爽文书,以此为契机,和大家八卦一下诸多炒作背后的秘密。不影射任何人,如有雷同,实属巧合。
  • 一世盛宠美人丁香

    一世盛宠美人丁香

    他英俊而专情,是几百年世家的未来家主,家中的男人历来不许离婚;她柔媚婉约,绝世而独立,只想找到失踪的亲人,过平凡安宁的生活。四方副总:丁香,我喜欢你很久了。跟着我,我们可以去环游世界,领略不同的风情;酒店老总:丁香,我喜欢你很久了。跟着我,我们去乡下开个农家乐,我会让你过上平凡安宁的幸福生活;纨绔子弟:丁香,丁香,我爱你,我眼里心里都是你,你只能跟着我;太子爷:只有你这样的顶级绝色才配跟着我;丁俊怒了:你们都死开,丁香是我一个人的宝贝!
  • 迷踪之绝密计划

    迷踪之绝密计划

    说话时,那人的脸上此刻也不免升腾起几丝得意的神色。彪子侧过头看了眼前这个被自己称作大哥的人一眼,也许是被此刻眼前人脸上诡异的神色...谜案追踪,故事的主角是几个少年。结果如何,满树和你一起拭目以待。
  • 渡女

    渡女

    前世和今生,不过只隔着一道阴阳界。阴阳界相接处淌着一条河,河上有座桥,桥上坐一个老婆婆......