登陆注册
5589900000080

第80章 APPENDIX.(4)

The town at last is reached,by the Pont-Long they enter,Close by the Hue des Jacobins,near Durand's house they venture.

Around the portals of the door there throngs a mournful crowd;They see the Cross,they hear the priests the Requiem chaunt aloud.

The girls were troubled in their souls,their minds were rent with grief;One above all,young Marianne,was trembling like a leaf:

Another death--oh,cruel thought!then of her father dying,She quickly ran to Durand's door,and asked a neighbour,crying:

"Where's the good doctor,sir,I pray?I seek him for my father!"He soft replied,"The gracious God into His fold doth gather The best of poor folks'doctors now,to his eternal rest;They bear the body forth,'tis true:his spirit's with the blest."Bright on his corpse the candles shine around his narrow bier,Escorted by the crowds of poor with many a bitter tear;No more,alas!can he the sad and anguished-laden cure--Oh,wail!For Durand is no more--the Doctor of the Poor!

Footnotes to THE POOR MAN'S DOCTOR.

[1]In the last edition of Jasmin's poems (4vols.8vo,edited by Buyer d'Agen)it is stated (p.40,1st vol.)that "M.Durand,physician,was one of those rare men whom Providence seems to have provided to assuage the lot of the poorest classes.His career was full of noble acts of devotion towards the sick whom he was called upon to cure.He died at the early age of thirty-five,of a stroke of apoplexy.His remains were accompanied to the grave by nearly all the poor of Agen and the neighbourhood.

MY VINEYARD.[1]

[MA BIGNO.]

To MADAME LOUIS VEILL,Paris.

Dear lady,it is true,that last month I have signed A little scrap of parchment;now myself I find The master of a piece of ground Within the smallest bound--Not,as you heard,a spacious English garden Covered with flowers and trees,to shrine your bard in--But of a tiny little vineyard,Which I have christened "Papilhoto"!

Where,for a chamber,I have but a grotto.

The vine-stocks hang about their boughs,At other end a screen of hedgerows,So small they do not half unroll;A hundred would not make a mile,Six sheets would cover the whole pile.

Well!as it is,of this I've dreamt for twenty years--You laugh,Madame,at my great happiness,Perhaps you'll laugh still more,when it appears,That when I bought the place,I must confess There were no fruits,Though rich in roots;Nine cherry trees--behold my wood!

Ten rows of vines--my promenade!

A few peach trees;the hazels too;

Of elms and fountains there are two.

How rich I am!My muse is grateful very;

Oh!might I paint?while I the pencil try,Our country loves the Heavens so bright and cheery.

Here,verdure starts up as we scratch the ground,Who owns it,strips it into pieces round;Beneath our sun there's nought but gayest sound.

You tell me,true,that in your Paris hot-house,You ripen two months sooner 'neath your glass,of course.

What is your fruit?Mostly of water clear,The heat may redden what your tendrils bear.

But,lady dear,you cannot live on fruits alone while here!

Now slip away your glossy glove And pluck that ripened peach above,Then place it in your pearly mouth And suck it--how it 'lays your drouth--Melts in your lips like honey of the South!

Dear Madame,in the North you have great sights--Of churches,castles,theatres of greatest heights;Your works of art are greater far than here.

But come and see,quite near The banks of the Garonne,on a sweet summer's day,All works of God!and then you'll say No place more beautiful and gay!

You see the rocks in all their velvet greenery;The plains are always gold;and mossy very,The valleys,where we breathe the healthy air,And where we walk on beds of flowers most fair!

The country round your Paris has its flowers and greensward,But 'tis too grand a dame for me,it is too dull and sad.

Here,thousand houses smile along the river's stream;Our sky is bright,it laughs aloud from morn to e'en.

Since month of May,when brightest weather bounds For six months,music through the air resounds--A thousand nightingales the shepherd's ears delight:

All sing of Love--Love which is new and bright.

Your Opera,surprised,would silent hearken,When day for night has drawn aside its curtain,Under our heavens,which very soon comes glowing.

Listen,good God!our concert is beginning!

What notes!what raptures?Listen,shepherd-swains,One chaunt is for the hill-side,the other's for the plains.

"Those lofty mountains Far up above,I cannot see All that I love;Move lower,mountains,Plains,up-move,That I may see All that I love."[2]

And thousand voices sound through Heaven's alcove,Coming across the skies so blue,Making the angels smile above--The earth embalms the songsters true;

The nightingales,from tree to flower,Sing louder,fuller,stronger.

'Tis all so sweet,though no one beats the measure,To hear it all while concerts last--such pleasure!

Indeed my vineyard's but a seat of honour,For,from my hillock,shadowed by my bower,I look upon the fields of Agen,the valley of Verone.[3]

How happy am I 'mongst my vines!Such pleasures there are none.

For here I am the poet-dresser,working for the wines.

I only think of propping up my arbours and my vines;Upon the road I pick the little stones--

And take them to my vineyard to set them up in cones,And thus I make a little house with but a sheltered door--As each friend,in his turn,now helps to make the store.

And then there comes the vintage--the ground is firm and fast,With all my friends,with wallets or with baskets cast,We then proceed to gather up the fertile grapes at last.

Oh!my young vine,The sun's bright shine Hath ripened thee All--all for me!

No drizzling showers Have spoilt the hours.

My muse can't borrow;

My friends,to-morrow Cannot me lend;

But thee,young friend,Grapes nicely drest,With figs the finest And raisins gather Bind them together!

Th'abundant season Will still us bring A glorious harvesting;Close up thy hands with bravery Upon the luscious grapery!

同类推荐
  • 天皇至道太清玉册

    天皇至道太清玉册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北梦录

    北梦录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Courtship of Susan Bell

    The Courtship of Susan Bell

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读书分年日程

    读书分年日程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典贫富部

    明伦汇编人事典贫富部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 放弃借口 赢在方法

    放弃借口 赢在方法

    这看似荒诞不经的故事恰是一些企业及其员工的真实写照:面对问题,不是想办法解决,而是找出各种借口把自己的责任推卸得干干净净。趋利避害是人类的本性,为了避免不利于自己的事情发生,借口油然而生。这种“习惯性动作”看似高明,实际上却是掩耳盗铃。如同鸵鸟,一有风吹草动,即刻将头扎入深深的沙丘,还是逃脱不了被猎人从沙中揪出的命运。当然我们不应该过分苛责一个动物的本能反应,但作为高度职业化的员工,如果不能控制住这种本性,在问题面前相互推诿,那么,这便不是他能力出现了偏差,而是在认识上摆错了自己的位置。
  • 掉进兽世太吃香

    掉进兽世太吃香

    “啊啊啊啊啊啊~这是哪啊T_T”我不就是比别人多相了几十次亲么,居然还那么倒霉的掉进排水口!!!天啊,谢谢你,我的好日子来了 我懒,更新慢@_@
  • 男孩60分女孩100分

    男孩60分女孩100分

    父母是孩子的第一任老师,父母对孩子的教育将影响到孩子的—生。现代生理学、心理学、教育学、社会学的研究表明男孩和女孩天生是不同的,他们将来要承担的社会角色也不同。基于此观点,本书提出“男孩60分,女孩100分”的理念,意在告诉家长朋友们,在对男孩、女孩的教养上,应以不同方法来对待,以更好地有利于孩子们的成长。
  • 画天

    画天

    飘渺云雾画中天,执笔苍生仙中仙,一念轮回天外天,道海无涯欲成仙。
  • 弯曲的高速路

    弯曲的高速路

    上访,在我们洪垣那儿,不叫上访,叫告状。入秋第一场霜刚刚铺下,家家屋檐上,还有麦地里,像铺了层纱似的,铁生就出门了,准备去告状。那天早晨,铁生起来,吃了两碗面条,顶着一脑门子汗气,踏着路上的薄霜,走向河堤那边。本来,铁生上访,是准备悄悄去的,可是菜花一喊,反而喊得整个洪垣人都知道了。当然,菜花开始也没喊,扯着铁生的衣袖说:“老子哎,求你了,我喊你爷。”铁生不理菜花,手胳膊一拐,菜花一屁墩儿坐在地上。菜花急了,顺势爬起来,抱住铁生双腿,不让他走。
  • The Story of the Treasure Seekers

    The Story of the Treasure Seekers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊师利发愿经

    文殊师利发愿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 索玛花开

    索玛花开

    大凉山深处的彝族女教师尔古尔哈在一所乡村小学任教,却在风华正茂的年纪遭遇一系列打击,丈夫去世、学校撤销、婆婆重病、孩子面临辍学……她不得不负起整个家庭的生活,背井离乡,到南方某大都市打工。在异乡,尔古尔哈忍受着生活的不便和对家乡的思念,努力拼搏,做手工、扛水泥,希望婆婆和孩子能过上好日子。但随即婆婆病危和女儿受伤,让她的精神几乎崩溃。在这样的情况下,尔古尔哈凭着自己心中的信念和对生活的憧憬,咬着牙齿面对一件件闹心的事情和生活的难关。终于,她凭借自己的坚强和善良,在一群真正的朋友的帮助下,终于在南方创出了一片天,成为生活的强者。
  • 狭间

    狭间

    人类面临灭亡危机,文明即将毁灭,当人类的家园面临灭亡,如何从浩渺的宇宙中,寻求自我生存的狭间……
  • 天才鉴定师:魔帝独宠腹黑狂妃

    天才鉴定师:魔帝独宠腹黑狂妃

    她是21世纪的著名古董鉴定师,一双紫瞳可将世间一切看透,素手纤纤可将世间一切完美复制。一朝穿越,竟成了君府的花痴废物大小姐。说我废物?灵将期光芒一现,分分钟亮瞎你狗眼。说我花痴?分分钟休书打脸。神兽赶着当小弟,一言不合就符篆,灵器往外砸。说我败家?老娘我有的是钱。某男赶忙说道:这么有钱,多养我一个如何?某女邪魅一笑,伸出一根手指,挑起男人的下巴,道:先给爷笑一个看看……1v1,男女主强大,宠文,爽文