登陆注册
5590100000018

第18章 THE VOYAGE(6)

And here I cannot pass by another observation on the deplorable want of taste in our enjoyments,which we show by almost totally neglecting the pursuit of what seems to me the highest degree of amusement;this is,the sailing ourselves in little vessels of our own,contrived only for our ease and accommodation,to which such situations of our villas as I have recommended would be so convenient,and even necessary.

This amusement,I confess,if enjoyed in any perfection,would be of the expensive kind;but such expense would not exceed the reach of a moderate fortune,and would fall very short of the prices which are daily paid for pleasures of a far inferior rate.

The truth,I believe,is,that sailing in the manner I have just mentioned is a pleasure rather unknown,or unthought of,than rejected by those who have experienced it;unless,perhaps,the apprehension of danger or seasickness may be supposed,by the timorous and delicate,to make too large deductions--insisting that all their enjoyments shall come to them pure and unmixed,and being ever ready to cry out,--Nocet empta dolore voluptas.

This,however,was my present case;for the ease and lightness which I felt from my tapping,the gayety of the morning,the pleasant sailing with wind and tide,and the many agreeable objects with which I was constantly entertained during the whole way,were all suppressed and overcome by the single consideration of my wife's pain,which continued incessantly to torment her till we came to an anchor,when I dispatched a messenger in great haste for the best reputed operator in Gravesend.A surgeon of some eminence now appeared,who did not decline tooth-drawing,though he certainly would have been offended with the appellation of tooth-drawer no less than his brethren,the members of that venerable body,would be with that of barber,since the late separation between those long-united companies,by which,if the surgeons have gained much,the barbers are supposed to have lost very little.This able and careful person (for so I sincerely believe he is)after examining the guilty tooth,declared that it was such a rotten shell,and so placed at the very remotest end of the upper jaw,where it was in a manner covered and secured by a large fine firm tooth,that he despaired of his power of drawing it.

He said,indeed,more to my wife,and used more rhetoric to dissuade her from having it drawn,than is generally employed to persuade young ladies to prefer a pain of three moments to one of three months'continuance,especially if those young ladies happen to be past forty and fifty years of age,when,by submitting to support a racking torment,the only good circumstance attending which is,it is so short that scarce one in a thousand can cry out "I feel it,"they are to do a violence to their charms,and lose one of those beautiful holders with which alone Sir Courtly Nice declares a lady can ever lay hold of his heart.He said at last so much,and seemed to reason so justly,that I came over to his side,and assisted him in prevailing on my wife (for it was no easy matter)to resolve on keeping her tooth a little longer,and to apply palliatives only for relief.These were opium applied to the tooth,and blisters behind the ears.

Whilst we were at dinner this day in the cabin,on a sudden the window on one side was beat into the room with a crash as if a twenty-pounder had been discharged among us.We were all alarmed at the suddenness of the accident,for which,however,we were soon able to account,for the sash,which was shivered all to pieces,was pursued into the middle of the cabin by the bowsprit of a little ship called a cod-smack,the master of which made us amends for running (carelessly at best)against us,and injuring the ship,in the sea-way;that is to say,by damning us all to hell,and uttering several pious wishes that it had done us much more mischief.All which were answered in their own kind and phrase by our men,between whom and the other crew a dialogue of oaths and scurrility was carried on as long as they continued in each other's hearing.

It is difficult,I think,to assign a satisfactory reason why sailors in general should,of all others,think themselves entirely discharged from the common bands of humanity,and should seem to glory in the language and behavior of savages!They see more of the world,and have,most of them,a more erudite education than is the portion of landmen of their degree.Nor do I believe that in any country they visit (Holland itself not excepted)they can ever find a parallel to what daily passes on the river Thames.Is it that they think true courage (for they are the bravest fellows upon earth)inconsistent with all the gentleness of a humane carriage,and that the contempt of civil order springs up in minds but little cultivated,at the same time and from the same principles with the contempt of danger and death?Is it--?in short,it is so;and how it comes to be so I leave to form a question in the Robin Hood Society,or to he propounded for solution among the enigmas in the Woman's Almanac for the next year.

同类推荐
  • 二刻拍案惊奇

    二刻拍案惊奇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Pioneers of the Old South

    Pioneers of the Old South

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道余录

    道余录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北磵集

    北磵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 病榻寤言

    病榻寤言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 股战

    股战

    《股战》本书是专门为中青年男性量身定制的一本“炒股圣经”。作者借“股神”魏军在资本市场跌宕起伏的人生经历,独家披露了不少资本市场的内幕,帮助读者更好的了解证券资本市场;同时,本书还与读者分享了许多决胜股市的“独家秘笈”,帮助读者更好的驾驭股市,决胜股市风云。
  • 王爷,求收养!

    王爷,求收养!

    传闻,东皇国七王爷赫璟墨冷血无情,阴晴不定,杀人不过眨眼之间。传闻,七王爷长相绝色,乃是东皇国第一美男子!传闻,七王爷从来不近女色……传闻,最近七王爷得了一萌宠,极其宠爱,羡煞旁人……然而,当某一日,萌宠化身成人,画风突变——“以后,不许你跟其他男人出去!不许你跟其他男人喝酒!不许你跟其他男人勾肩搭背!不许你看其他男人!”看着眼前出落得越发水灵标致的少女,某男子霸道宣布。面对男子的霸道宣布,夏柒柒紧拽小粉拳不满抗议。“你那么多不许,以后人家嫁不出去怎么办!?”“呵呵,柒柒,你可曾听说过,一日为主,终身为夫!?”
  • 异界之傲神九决

    异界之傲神九决

    身怀绝世功法,手持逆天神器。男儿一身傲骨,岂能轻易折腰!阴谋、算计、红颜、兄弟,激情热血的奋斗,缠绵悱恻的爱情。强者林立的世界,硝烟四起的征战!是天才的崛起,还是废柴的逆袭?且看林潇如何在这弱肉强食的世界里一步步成长,一步步走向巅峰!
  • 魂修

    魂修

    在一个遥远的大陆,居住着一群貌似地球人的人类。这块神奇的大陆叫子虚大陆。在这神奇的大陆上,普遍流传着一种修炼的功法,整个大陆也只有这一种功法,这种功法主要靠吸收天地灵气来提升自己的能力。而此种流传甚广的功法的最高境界就是吸收天地星辰之力,撼动宇宙无所不能,穿梭时空都是随心所欲的事。天地再无所限制了,不过那样的境界,从子虚大陆创世以来都从未曾出现,只是从上古流传下来的古书中代代相传。
  • 有点儿闲钱就能发财的创富模式

    有点儿闲钱就能发财的创富模式

    经商其实就是经营人脉,经营头脑,通晓时势与政策,洞悉由人性决定的规则甚至是潜规则。30个立体化创富故事的精彩演绎,让国学经典指导生意。本书让你在提高创业心理素质的同时,找到适合自己的创业项目;在深层次理解财富的基础上,建立性价比最高的投资理念,找到属于自己的生财之道。
  • 我们都不说再见

    我们都不说再见

    她们,是一对双胞胎姐妹花。 他,是光芒万丈的男神。面对悄悄萌发的情愫,性格直爽简单的褚衫选择勇敢面对,而安静恬淡的褚樱则选择埋藏在心。 一次小小的意外,让褚樱的身世之谜解开,也让如同恶魔一般存在的陆择良浮出水面。尹少寒的纠缠,陆择良的从中作梗,让褚衫焦头烂额的同时,也因为心疼褚樱,想要把左司雨让出。
  • 我家娘子是财迷

    我家娘子是财迷

    钱朵眼睛发亮:“公子,我有个梦想!”墨宸望着畅想未来的小姑娘,对方表情鲜明生动,宛如一朵绽放的玉兰花。受到感染,墨宸觉着自己的人生也要有点梦想,于是慢条斯理掏出一个袖珍的金算盘噼里啪啦拨了几下:“钱管事一共欠了我一百三十两白银,到今天正好十一天整,利钱少算点,给我一贯钱就好。”力争做首富的钱朵:“……”(架空朝代,请勿考据。就是个谈恋爱的温馨小说,喜欢就看,不喜欢就弃,没必要较真,让生活轻松点(???`?))
  • 娓娓浮尘

    娓娓浮尘

    匆匆浮生谁与聊,黄土沙尘酒一瓢,柴米油盐酱醋茶,且看今朝霸王杀,遥记昔年鸿门宴,距今已有数千年,踏雪宝马今犹在,美人开遍断肠崖,造化会元万年功,且听我与君诉来。
  • 拒宠佳人:嚣张女侍卫

    拒宠佳人:嚣张女侍卫

    家国破碎?她独自乔装远行!一路上困顿重重?她英勇善战智计百出!在战场上威风八面的她,在滚滚红尘中,她竭尽全力的苦苦挣扎。困顿中,面对纷纷飞至的桃花一朵朵,她却还是初心不改嚣张依旧。。。。。。
  • 苔丝

    苔丝

    苔丝是个美丽的乡村姑娘,纯洁,善良,又有韧性且善恶分明。由于家境贫穷,给与自己同姓的贵族德伯家打工。结果她被主人家的儿子亚历克·德伯诱奸,并生下了一个私生子。由于这个“罪过”,苔丝很受鄙视。在巨大的压力下,再加上小孩夭折,苔丝离家来到一个牛奶场工作,遇到了牧师的儿妇安吉尔·克莱尔。两人相爱并结婚。但在新婚之夜,苔丝向他坦白了自己的过去,安吉尔竟将她抛弃,独自去了巴西。生活困苦,备受侮辱的苔丝苦等安吉尔回来无果,无奈成为了亚历克的情妇。就在这时,安吉尔抱着忏悔的心情,来到苔丝身边想和她重新在一起。这时苔丝杀死了亚历克。在他们逃亡的途中,苔丝被警察抓到,被判了死刑。