(摩尔多瓦歌谣)
(1820)
我呆呆地望着黑色的披肩,像丢了魂一样,
悲哀咬噬我那颗冰冷的心。
从前,年少的我是多么地轻信,
我疯狂地爱过一位美丽的希腊少女;
这迷人的姑娘与我无比恩爱,
但不幸的一天很快来临。
有一次,我正快乐地与宾客聚会,
一个可恶的犹太人跑来找我;
他低声说:“你居然还在这里与朋友聚会,
那希腊少女人已经对你变了心。”
我骂了他,给了他一些赏银,
立刻叫来了我忠实的仆人。
我们一起出门,驾着快马疾驰而去,
温情的怜悯已在我心中渐渐消退。
我刚看见希腊少女的门槛,
眼前便一片漆黑,浑身瘫软……
我独自闯进她那幽静的闺房……
一位亚美尼亚人正吻着不忠的希腊少女。
我一阵晕眩,利剑砰地一声,
那无赖的嘴唇依然吻着我的希腊女人。
我久久地践踏着无头尸体,
面色煞白,一语不发地望着那位少女。
我仍然记得她的哀求……鲜血不停地往外涌,
从此,希腊少女死了……我的爱也随之熄灭!
我从她头上摘下了黑色的披肩,
默默地用它擦拭着沾满鲜血的宝剑。
当夜色笼罩天空时,我的仆人
向多瑙河抛下了那两个人的尸体。
从那时起,我再也没有吻过那双迷人的双眼,
从那时起,我再也没有体验过黑夜的欢情。
我呆呆地望着黑色的披肩,像丢了魂一样,
悲哀咬噬着我那颗冰冷的心。