登陆注册
5696700000026

第26章

"We then agreed as to what I was to do that evening at Honorine's house,whither I presently returned.It was now August;the day had been hot and stormy,but the storm hung overhead,the sky was like copper;the scent of the flowers was heavy,I felt as if I were in an oven,and caught myself wishing that the Countess might have set out for the Indies;but she was sitting on a wooden bench shaped like a sofa,under an arbor,in a loose dress of white muslin fastened with blue bows,her hair unadorned in waving bands over her cheeks,her feet on a small wooden stool,and showing a little way beyond her skirt.She did not rise;she showed me with her hand to the seat by her side,saying:

"'Now,is not life at a deadlock for me?'

"'Life as you have made it,I replied.'But not the life I propose to make for you;for,if you choose,you may be very happy.'

"'How?'said she;her whole person was a question.

"'Your letter is in the Count's hands.'

"Honorine started like a frightened doe,sprang to a few paces off,walked down the garden,turned about,remained standing for some minutes,and finally went in to sit alone in the drawing-room,where Ijoined her,after giving her time to get accustomed to the pain of this poniard thrust.

"'You--a friend?Say rather a traitor!A spy,perhaps,sent by my husband.'

"Instinct in women is as strong as the perspicacity of great men.

"'You wanted an answer to your letter,did you not?And there was but one man in the world who could write it.You must read the reply,my dear Countess;and if after reading it you still find that your life is a deadlock,the spy will prove himself a friend;I will place you in a convent whence the Count's power cannot drag you.But,before going there,let us consider the other side of the question.There is a law,alike divine and human,which even hatred affects to obey,and which commands us not to condemn the accused without hearing his defence.Till now you have passed condemnation,as children do,with your ears stopped.The devotion of seven years has its claims.So you must read the answer your husband will send you.I have forwarded to him,through my uncle,a copy of your letter,and my uncle asked him what his reply would be if his wife wrote him a letter in such terms.

Thus you are not compromised.He will himself bring the Count's answer.In the presence of that saintly man,and in mine,out of respect for your own dignity,you must read it,or you will be no better than a wilful,passionate child.You must make this sacrifice to the world,to the law,and to God.'

"As she saw in this concession no attack on her womanly resolve,she consented.All the labor or four or five months had been building up to this moment.But do not the Pyramids end in a point on which a bird may perch?The Count had set all his hopes on this supreme instant,and he had reached it.

"In all my life I remember nothing more formidable than my uncle's entrance into that little Pompadour drawing-room,at ten that evening.

The fine head,with its silver hair thrown into relief by the entirely black dress,and the divinely calm face,had a magical effect on the Comtesse Honorine;she had the feeling of cool balm on her wounds,and beamed in the reflection of that virtue which gave light without knowing it.

"'Monsieur the Cure of the White Friars,'said old Gobain.

"'Are you come,uncle,with a message of happiness and peace?'said I.

"'Happiness and peace are always to be found in obedience to the precepts of the Church,'replied my uncle,and he handed the Countess the following letter:--"'MY DEAR HONORINE,--

"'If you had but done me the favor of trusting me,if you had read the letter I wrote to you five years since,you would have spared yourself five years of useless labor,and of privations which have grieved me deeply.In it I proposed an arrangement of which the stipulations will relieve all your fears,and make our domestic life possible.I have much to reproach myself with,and in seven years of sorrow I have discovered all my errors.I misunderstood marriage.Ifailed to scent danger when it threatened you.An angel was in the house.The Lord bid me guard it well!The Lord has punished me for my audacious confidence.

"'You cannot give yourself a single lash without striking me.Have mercy on me,my dear Honorine.I so fully appreciated your susceptibilities that I would not bring you back to the old house in the Rue Payenne,where I can live without you,but which I could not bear to see again with you.I am decorating,with great pleasure,another house,in the Faubourg Saint-Honore,to which,in hope,Iconduct not a wife whom I owe to her ignorance of life,and secured to me by law,but a sister who will allow me to press on her brow such a kiss as a father gives the daughter he blesses every day.

"'Will you bereave me of the right I have conquered from your despair --that of watching more closely over your needs,your pleasures,your life even?Women have one heart always on their side,always abounding in excuses--their mother's;you never knew any mother but my mother,who would have brought you back to me.But how is it that you never guessed that I had for you the heart of a mother,both of my mother and of your own?Yes,dear,my affection is neither mean nor grasping;it is one of those which will never let any annoyance last long enough to pucker the brow of the child it worships.What can you think of the companion of your childhood,Honorine,if you believe him capable of accepting kisses given in trembling,of living between delight and anxiety?Do not fear that you will be exposed to the laments of a suppliant passion;I would not want you back until I felt certain of my own strength to leave you in perfect freedom.

同类推荐
热门推荐
  • 苍天有泪(全集)

    苍天有泪(全集)

    美满的家曾是她小小的“天堂”,一夕之间,亲人隔世,家破人亡,沦落街头。他却从她发誓复仇的那个地方,伸出援手。从没有一个地方像“家”一样令他抗拒,从没有一个女孩像她一样令他心动。但血缘和姓名为他打下被仇恨的钢印,爱恨千万,他们该何去何从?雨是苍天的泪水,洗去悔、洗去恨、洗去过往的悲伤,人间终会有爱的天堂,生命终会有雨后的天晴。
  • 千年之恋倾你生生世世

    千年之恋倾你生生世世

    一次意外,从此两人生死相别。千年之后,一场意外,两人再次相逢。两人是否能再次相认?
  • 我想再见你一面

    我想再见你一面

    瑾瑜在一个雨天遇见了那个叫做颖萱的女孩,瑾瑜对她一见钟情,慢慢地,便爱上了这个女孩,两个青年人互相爱着对方,可谁知天有不测风云人有旦夕祸福,年轻的瑾瑜竟然患上了骨病之王——“骨化性肌炎”,为了后半生不拖累颖萱,瑾瑜便隐瞒住了这个消息,接着他“甩”了颖萱,为了防止真相被颖萱知道,瑾瑜便选择了离开那座城市,离开所有的朋友,尤其是瑾瑜和颖萱共同的朋友,振华,雯雯,还有婉婷。真正的爱不是同甘共苦,而是将所有的“苦”留给自己,将所有的“甘”留给对方。
  • 仙途渺

    仙途渺

    渺渺仙途梦迢迢,唯心尽力而追索。为人为道为仙,如若不经历凡尘俗世,何来悟道?何有万千中的脱颖?为人何为是,何为人,何为道,何为仙?命运的决定在于我们自己的选择,我们会成为如何的人,成就哪样的仙道?追求是现实还是只是一个梦?如若取之,必将付之。天道渺渺,心道坚坚。
  • 民间实用婚俗礼仪通书

    民间实用婚俗礼仪通书

    本书从现存的我国各民族的婚俗习惯出发,力求客观地加以介绍,使读者能粗略地了解、掌握我国婚姻有史以来的发展、变化,并根据表现出的差异判断它的进一步发展和变化趋势,以便于使我国婚俗礼仪向更简捷、更健康、更经济、更文明、更具民族特色的方面发展和确立。
  • 九夜杀

    九夜杀

    辉煌的地下神殿的中心,悬浮着一个晶莹剔透的冰棺,九条冰晶锁链汇聚无尽神力死死钉在棺材上。一个看来二十来岁的黑发青年静静地躺在棺材之中,一身胜雪的白衣,却有一柄光辉内蕴的墨色神剑携无尽封印之力贯穿了他的心脏,只是没有一丝鲜血流出。英雄悲歌,红颜柔情,对那命运的不屈,对那天地的抗争,是顺应天道而永生,还是违逆天命而沉沦……也许,天道虚幻,唯我心永恒。
  • 偷闲斋闲笔

    偷闲斋闲笔

    赵健老师是四川出版界备受推崇的一位导师和前辈。赵老策划、编辑了一批有影响的优秀图书,撰写了上千篇杂文、书评和学术论文。20世纪80年代,赵老以强烈的使命感和责任感,身体力行,严格把关,把一些“信口雌黄”以及伪科学的作品挡在出版的大门外。他引导科普作家端正创作态度,让科普创作规范有序,并亲自策划、编辑了一批高质量的科普作品,受到出版界和读者的欢迎。
  • 网游之逍遥派大弟子

    网游之逍遥派大弟子

    作为一个封测玩家,李察以为自己就好像重生回来打游戏的那些挂逼一样料尽先机。谁知道.........封测时候还活得好好的无崖子到了公测时期就快挂了!快挂了!李察看着躺在床上随时都有可能嗝屁的无崖子,回头再看看自己的师兄苏星河,欲哭无泪,师兄我能退出吗?苏星河摇了摇头,师弟说什么胡话,咱们逍遥派可就只剩下你了,来,师兄教你怎么摆珍珑棋局。本书Q群:596748575
  • 超禁忌游戏Ⅱ

    超禁忌游戏Ⅱ

    一个英语培训班里的五十个学生,忽然分别获得控制某种事物的超能力。他们的人生和命运,从此彻底改变,卷进了充满禁忌的对抗游戏里。三名学生相继死亡、六名学生忽然失踪,局面变得无比混乱,剩余的学生该选择怎样的立场?互相厮杀?自保?还是团结起来阻止旧神?奇怪的异空间、神秘莫测的地外生命、身份隐秘的碧鲁先生、关联旧神秘密的鬼岛、把杭一等人当神对待的土著部落、绝对的禁地……整个对抗游戏背后似乎隐藏了无比恐怖的秘密,一切不再是“胜出这场竞争、活下去”那么简单。
  • 深情史

    深情史

    《深情史》一书收录了七十余篇短小精致的故事,题材丰富,尤以爱情为主。这些故事发生在不同的年代,不同的地点,但个中的缠绵悱恻、恩怨纠葛都是一致的,所引发的哀戚感伤、唏嘘感叹也是一以贯之的。同时,这也是一本阅读之书或重写之书——这些故事都来自阅读,皆为化典新编,每篇题后均标明了故事来源。作者身兼古典文学博士、新生小说家、诗人的三重身份,博古通今,涉笔成趣,具有极强的化古为今的能力,其以简洁、细腻的语言对它们进行了重写。