登陆注册
5696900000108

第108章 BOOK VIII(12)

So when King Anguish understood his accusing he was passing heavy,for he knew Sir Blamore de Ganis that he was a noble knight,and of noble knights come.Then the King of Ireland was simply purveyed of his answer;therefore the judges gave him respite by the third day to give his answer.So the king departed unto his lodging.The meanwhile there came a lady by Sir Tristram's pavilion making great dole.What aileth you,said Sir Tristram,that ye make such dole?Ah,fair knight,said the lady,I am ashamed unless that some good knight help me;for a great lady of worship sent by me a fair child and a rich,unto Sir Launcelot du Lake,and hereby there met with me a knight,and threw me down from my palfrey,and took away the child from me.

Well,my lady,said Sir Tristram,and for my lord Sir Launcelot's sake I shall get you that child again,or else I shall be beaten for it.And so Sir Tristram took his horse,and asked the lady which way the knight rode;and then she told him.And he rode after him,and within a while he overtook that knight.And then Sir Tristram bade him turn and give again the child.

CHAPTER XXI

How Sir Tristram rescued a child from a knight,and how Gouvernail told him of King Anguish.

THE knight turned his horse and made him ready to fight.And then Sir Tristram smote him with a sword such a buffet that he tumbled to the earth.And then he yielded him unto Sir Tristram.

Then come thy way,said Sir Tristram,and bring the child to the lady again.So he took his horse meekly and rode with Sir Tristram;and then by the way Sir Tristram asked him his name.

Then he said,My name is Breuse Saunce Pite.So when he had delivered that child to the lady,he said:Sir,as in this the child is well remedied.Then Sir Tristram let him go again that sore repented him after,for he was a great foe unto many good knights of King Arthur's court.

Then when Sir Tristram was in his pavilion Gouvernail,his man,came and told him how that King Anguish of Ireland was come thither,and he was put in great distress;and there Gouvernail told Sir Tristram how King Anguish was summoned and appealed of murder.So God me help,said Sir Tristram,these be the best tidings that ever came to me this seven years,for now shall the King of Ireland have need of my help;for I daresay there is no knight in this country that is not of Arthur's court dare do battle with Sir Blamore de Ganis;and for to win the love of the King of Ireland I will take the battle upon me;and therefore Gouvernail bring me,I charge thee,to the king.

Then Gouvernail went unto King Anguish of Ireland,and saluted him fair.The king welcomed him and asked him what he would.

Sir,said Gouvernail,here is a knight near hand that desireth to speak with you:he bade me say he would do you service.What knight is he?said the king.Sir,said he,it is Sir Tristram de Liones,that for your good grace that ye showed him in your lands will reward you in this country.Come on,fellow,said the king,with me anon and show me unto Sir Tristram.So the king took a little hackney and but few fellowship with him,until he came unto Sir Tristram's pavilion.And when Sir Tristram saw the king he ran unto him and would have holden his stirrup.But the king leapt from his horse lightly,and either halsed other in their arms.My gracious lord,said Sir Tristram,gramercy of your great goodnesses showed unto me in your marches and lands:and at that time I promised you to do you service an ever it lay in my power.And,gentle knight,said the king unto Sir Tristram,now have I great need of you,never had I so great need of no knight's help.How so,my good lord?said Sir Tristram.I shall tell you,said the king:I am summoned and appealed from my country for the death of a knight that was kin unto the good knight Sir Launcelot;wherefore Sir Blamore de Ganis,brother to Sir Bleoberis hath appealed me to fight with him,outher to find a knight in my stead.And well I wot,said the king,these that are come of King Ban's blood,as Sir Launcelot and these other,are passing good knights,and hard men for to win in battle as any that I know now living.Sir,said Sir Tristram,for the good lordship ye showed me in Ireland,and for my lady your daughter's sake,La Beale Isoud,I will take the battle for you upon this condition that ye shall grant me two things:that one is that ye shall swear to me that ye are in the right,that ye were never consenting to the knight's death;Sir,then said Sir Tristram,when that I have done this battle,if God give me grace that Ispeed,that ye shall give me a reward,what thing reasonable that I will ask of you.So God me help,said the king,ye shall have whatsomever ye will ask.It is well said,said Sir Tristram.

CHAPTER XXII

How Sir Tristram fought for Sir Anguish and overcame his adversary,and how his adversary would never yield him.

NOW make your answer that your champion is ready,for I shall die in your quarrel rather than to be recreant.I have no doubt of you,said the king,that,an ye should have ado with Sir Launcelot du Lake--Sir,said Sir Tristram,as for Sir Launcelot,he is called the noblest knight of the world,and wit ye well that the knights of his blood are noble men,and dread shame;and as for Bleoberis,brother unto Sir Blamore,I have done battle with him,therefore upon my head it is no shame to call him a good knight.It is noised,said the king,that Blamore is the hardier knight.Sir,as for that let him be,he shall never be refused,an as he were the best knight that now beareth shield or spear.

So King Anguish departed unto King Carados and the kings that were that time as judges,and told them that he had found his champion ready.Then by the commandment of the kings Sir Blamore de Ganis and Sir Tristram were sent for to hear the charge.And when they were come before the judges there were many kings and knights beheld Sir Tristram,and much speech they had of him because that he slew Sir Marhaus,the good knight,and because he for-jousted Sir Palamides the good knight.So when they had taken their charge they withdrew them to make them ready to do battle.

同类推荐
  • 那些温暖而美好的小事

    那些温暖而美好的小事

    或许你在经历一段美好的感情,或许你有好多珍藏的回忆。或许无关爱情无关友情无关亲情,只是来自陌生的霎时温柔。但那些事情,都曾触动你的心弦,在流年碎影里,让你嘴角上扬,相信美好。生活是一场又一场对美好事物的追逐。趁着年轻,制造比夏天还要温暖的事。本书汇集大量经典感人故事、哲理小文,感情纯真,内容温暖动人。用中英文对照的形式,呈现出人类最柔美的情感、最深刻的思考。内容积极健康,很适合青少年学习阅读。
  • Hollow Mountain (Part One) 空山(第一部)

    Hollow Mountain (Part One) 空山(第一部)

    《空山》描写了上个世纪50年代末期到90年代初,发生在一个叫机村的藏族村庄里的6个故事,主要人物有近三十个。《空山》由《随风飘散》和《天火》两部分组成,《随风飘散》写了私生子格拉与有些痴呆的母亲相依为命,受尽屈辱,最后含冤而死。《天火》写了在一场森林大火中,巫师多吉看到文革中周围世界发生的种种变化。
  • 寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    本书汇聚了众多励志佳作,通过这小短小精悍的美文,潜移默化中让读者明白自己的位置,如何寻找到自己的位置,定位自己,是一部不可多得的励志双语读物。
  • 英语实用口语

    英语实用口语

    本书编写了三部分。第一部分为口语交际,目的是为了提高学生日常对话的能力,使英语说得更流利、通畅。第二部分为诗歌、俚语,这部分将从外国文学方面提升学生对英语的审美度与鉴赏力,扩大他们对英语的兴趣,减少语言学科的枯燥性。第三部分为外语歌曲,这一部分选取了大量朗朗上口的儿歌以及中学生耳熟能详的流行歌曲,让学生在唱读之余,提升他们对英语的好感度。
  • 汉译英翻译能力研究

    汉译英翻译能力研究

    本书绝无大而无当的空论,细节照顾得非常周到,从词语搭配、句法结构、语义结构,到审美篇章,乃至百科常识、专业背景,均在翻译能力的总框架下得到关照。作者还讨论了学界争论已久的教学翻译与翻译教学,也触及了翻译经验与翻译能力的关系等议题。本书可称得上是汉译英翻译能力研究领域的扛鼎之作。相信无论是理论研究领域的学者,还是教学前沿的教师,或是翻译专业的学生,都能从本书中各取所需,从中获益。
热门推荐
  • 糖山

    糖山

    糖山,作者想象中的广袤之地,很久以前就生活于此的人们为它修建了长长的城墙。他们自称是龙的传人,有自己的语言,种植大米、造纸,制造丝绸和瓷器;寻求长生不老药。女人裹脚,这样的习俗一直延续,直到他们的后代第一次见识到更广阔的天地,神龙释放在这片土地上的洪水饥荒、统治者带来的无尽内战之外的天地。一个被历史的洪流永远拆散的家庭,一个悲伤的情欲暗涌的爱情故事,这本半自传性的短篇小说以独特的深刻视角,新鲜的批判态度来叙述这群隐忍而历经苦难的人群。
  • 明名臣琬琰续录

    明名臣琬琰续录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乾隆皇帝:秋声紫苑

    乾隆皇帝:秋声紫苑

    乾隆末年,盛世难继。以和申为代表的蠹吏鲸吞国财,毒杀能员,乾野上下腐败不堪。邪教趁机煽惑人心,民犯沸腾,变乱蜂起。乾隆不得不屡屡用兵,派名将福康安四处弹压:殄灭山东平邑暴动,平定大小金川,又挥师台湾,艰难竭蹶敉平林爽文之乱。派兆惠、海兰察倾尽全力平叛西疆。同时年过六旬的乾隆一边费尽心血遴选后继,随便嗣大统,让皇十五子琰历练山东,帮办军机,以求政权顺利交接;一边雄心未已,惩腐但廉,力图在文治上仪表后世。但因他年事已高,天听失聪,为谀臣佞吏所蒙蔽,致使阿桂、纪昀、李侍尧等贤臣受黜,国势更加江河日下。嘉庆朝立奏响了乾隆封建极盛之世没落的终曲。
  • 诗的见证

    诗的见证

    本书乃米沃什应哈佛大学诺顿讲座之约所做的六次讲演的结集。米沃什关于诗歌的见证功能的阐释极其精辟。借助这本小册子,米沃什论述了诗歌之于时代的重要性。米氏所言并非老生常谈,他提醒世人关注的恰恰是诗歌的一个古老的传统,同时对于二十世纪的反省为这一思考维度提供了更为明晰的指向。
  • 我等不到了

    我等不到了

    写下来才发现,真实,比文学还文学。从古典,到荒诞,从平静,到高潮,应有尽有。但是,“真实”又是什么?我重复地陷入了从庄子到西方现代哲学家都描述过的苦恼之中。这个世界需要真实吗?如果需要,又需要到什么程度?对这些问题,我都不清楚。经过层层筛选,我能够肯定的真实只有一项:很多与我有关的人,都死去了。我很想与他们说活,不管他们能不能听到。于是就有了眼前这本书……直到今天,我还未曾使用电脑,这部书稿仍然是用笔一字一句写出来的。不知道今后还会有多少人保持这种书写方式,因此我十分珍惜地把这部书称为“纯手工写作之记忆文学”。
  • 一花一世界:我的教育情缘

    一花一世界:我的教育情缘

    本书记录着作者对自己教育行为的反思以及和学生高山流水般的情谊。在她的心中,教育无小事,她把每一个孩子都看作是一个世界,细心的雕琢,耐心的呵护。
  • 故事

    故事

    少年出现在长街的时间是下午四点三十分。冬日天短,少年刚刚走进临街的中医诊所,最后一抹夕阳就消逝在远处天空上,而玩具店老板恰好利用那临终前的阳光瞥见了少年的样子。第二天,在警局里,玩具店老板是这样描述那个少年的:中等身材,面色苍白,穿了一件黑风衣,围着白色丝巾。除此之外,给人印象最深的就是他的眼睛,一双孤独而骄傲的眼睛。探长老泰一边用粗大的手指轻轻敲着桌面,一边认真听着玩具店老板提供的线索,沉吟片刻后说道:这是个新近出道的杀手,据说他每次杀人前,枪里只留一颗子弹。关于他,我们知道的只有一个谦卑的绰号——小二。
  • 农门书香

    农门书香

    被退婚,人人都唾弃她,哥哥们不嫌弃还说要养她一辈子。可是,家里穷得掉渣,没油炒菜,一排的男儿个个面黄肌瘦,衣衫褴褛,连个媳妇都娶不起,还怎么养妹子?穿越到这样的家庭,顾小北捶胸顿足,这家真的太穷了!为了过上好日子,她用前世在二十一世纪学的先进知识,带着家里的男儿走上致富的道路。起早贪黑,日子过得红红火火时,前未婚夫突然上门要求恢复婚约,厚颜无耻。之前从不露面的一些亲戚们都上门打秋风,贪婪无度。乡亲邻里眼红竟然使出各种手段无赖陷害,各种破坏。爹死后就跑了的娘亲突然出现,干涉他们的生活,无理取闹。你待我不义就别怪我不仁!顾小北将前未婚夫踢进粪池,冷笑一声:“顾小北不吃回头草!你不配,你只配那坨屎!”在那贪得无厌的亲戚们面扔肉给狗吃,顾小北微微一笑:“在我心里,你们连狗都不如!”让哥哥们把过分使坏的邻居擒上衙门,顾小北轻叹一声:“乡亲们,钱财要取之有道啊!”对着没见过的面的娘亲,顾小北面无表情地道:“我们兄妹只有娘生没有娘养,这声‘娘’你担不起!”顾家小北终长成,媒婆们纷纷上门提亲,顾小北搓了搓手,要选哪家呢?还没决定好,门外突然闪进一年轻夫子咬牙切齿:“顾小北,你占了我便宜不负责,还妄想嫁给别人?”顾小北仰头望天,冤枉啊!她哪里占他便宜了?她只不过好心做了一次人工呼吸而已啊!竟然被个夫子赖上了!【无赖夫子】某日某夫子特意路过顾家田边,闲闲观看,时不时对顾小北指手划脚,美其名曰:指点。顾小北锄头一扔,两手叉腰怒瞪某夫子:“你丫的就知道纸上谈兵,有种你下来耕地!”某夫子乐颠颠地下来拿起锄头就挖起来。半晌,某夫子终于停下感慨:“锄禾日当午,汗滴禾下土;谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”“既然知道我辛苦,你就继续耕地!”顾小北敲了敲他的头。“今天耕地太累了,今晚你要做饭给我吃。”某夫子开始无耻提要求。“你不是说我做的饭难以下咽吗?”“没办法,总要适应啊!”“我求你适应了吗?”顾小北怒。“不敢请耳,固所愿也。”某夫子咧嘴一笑,露出白白的牙齿。“别再吟诗作对了,快干活!”顾小北再度发威。【快快长大】“小北,来。”顾大田捞了一碗稠粥给顾小北。几位哥哥的碗里都是非常稀的粥,只有给自己的是浓稠的粥,顾小北心里感动,笑着接过顾大田递过来的碗:“谢谢大哥。”她知道如果她推迟,哥哥们肯定不依,只会浪费时间。
  • 溺宠鲜妻:霍少,晚上见

    溺宠鲜妻:霍少,晚上见

    一场豪门阴谋,她被未婚夫亲手送上了那个一手遮天的男人。“想要报复那些欺负过你的人吗?做我的女人,生我的孩子。”他在她耳边魅惑低喃,将她禁锢在身边。怀上孩子后,她偷偷去打掉。手术台上,男人骏冷如飓风的伟岸身影赶到,差一点炸掉医院:“谁敢给我的女人做手术,我灭他全家!”再见之时,她华丽回归:“不好意思,霍先生,你是我前任未婚夫的舅舅,不约。”他牵着一个形肖她的萌白团子出现在她眼前,用君临天下的语气冷笑:“你还是我儿子的妈。”
  • 炼狱小丑

    炼狱小丑

    三大世界即将毁灭,创世者混沌因为失望舍弃了神明和世界,在这个世界崩坏之时即使是可以创界的神也要死去。现在只有占领其他三大世界才可继续生存,一场以游戏为名的无限轮回将会选出神明认可的强者,届时神明将带领这些人进行旷世征伐。五族之战,古老神话,主宰争霸,逝者不死,诅咒之地,灵异之地,这一切的一切背后都有一只手在掌控着整个事件。作者的话:所有的无限流故事都是我自己想出来的,没有任何电影恐怖片轮回全是我想出来的新世界,世界观奇大,但是我的能力有限不喜勿喷。