登陆注册
5696900000289

第289章 BOOK XIX(4)

So Sir Launcelot had great cheer with the queen,and then Sir Launcelot made a promise with the queen that the same night Sir Launcelot should come to a window outward toward a garden;and that window was y-barred with iron,and there Sir Launcelot promised to meet her when all folks were asleep.So then came Sir Lavaine driving to the gates,crying:Where is my lord,Sir Launcelot du Lake?Then was he sent for,and when Sir Lavaine saw Sir Launcelot,he said:My lord,I found well how ye were hard bestead,for I have found your horse that was slain with arrows.As for that,said Sir Launcelot,I pray you,Sir Lavaine,speak ye of other matters,and let ye this pass,and we shall right it another time when we best may.

CHAPTER VI

How Sir Launcelot came in the night to the queen and lay with her,and how Sir Meliagrance appeached the queen of treason THEN the knights that were hurt were searched,and soft salves were laid to their wounds;and so it passed on till supper time,and all the cheer that might be made them there was done unto the queen and all her knights.Then when season was,they went unto their chambers,but in no wise the queen would not suffer the wounded knights to be from her,but that they were laid within draughts by her chamber,upon beds and pillows,that she herself might see to them,that they wanted nothing.

So when Sir Launcelot was in his chamber that was assigned unto him,he called unto him Sir Lavaine,and told him that night he must go speak with his lady,Dame Guenever.Sir,said Sir Lavaine,let me go with you an it please you,for I dread me sore of the treason of Sir Meliagrance.Nay,said Sir Launcelot,I thank you,but I will have nobody with me.Then Sir Launcelot took his sword in his hand,and privily went to a place where he had espied a ladder to-forehand,and that he took under his arm,and bare it through the garden,and set it up to the window,and there anon the queen was ready to meet him.And then they made either to other their complaints of many divers things,and then Sir Launcelot wished that he might have come into her.Wit ye well,said the queen,I would as fain as ye,that ye might come in to me.Would ye,madam,said Sir Launcelot,with your heart that I were with you?Yea,truly,said the queen.Now shall I prove my might,said Sir Launcelot,for your love;and then he set his hands upon the bars of iron,and he pulled at them with such a might that he brast them clean out of the stone walls,and therewithal one of the bars of iron cut the brawn of his hands throughout to the bone;and then he leapt into the chamber to the queen.Make ye no noise,said the queen,for my wounded knights lie here fast by me.So,to pass upon this tale,Sir Launcelot went unto bed with the queen,and he took no force of his hurt hand,but took his pleasaunce and his liking until it was in the dawning of the day;and wit ye well he slept not but watched,and when he saw his time that he might tarry no longer he took his leave and departed at the window,and put it together as well as he might again,and so departed unto his own chamber;and there he told Sir Lavaine how he was hurt.Then Sir Lavaine dressed his hand and staunched it,and put upon it a glove,that it should not be espied;and so the queen lay long in her bed until it was nine of the clock.

Then Sir Meliagrance went to the queen's chamber,and found her ladies there ready clothed.Jesu mercy,said Sir Meliagrance,what aileth you,madam,that ye sleep thus long?And right therewithal he opened the curtain for to behold her;and then was he ware where she lay,and all the sheet and pillow was bebled with the blood of Sir Launcelot and of his hurt hand.When Sir Meliagrance espied that blood,then he deemed in her that she was false to the king,and that some of the wounded knights had lain by her all that night.Ah,madam,said Sir Meliagrance,now I have found you a false traitress unto my lord Arthur;for now I prove well it was not for nought that ye laid these wounded knights within the bounds of your chamber;therefore I will call you of treason before my lord,King Arthur.And now I have proved you,madam,with a shameful deed;and that they be all false,or some of them,I will make good,for a wounded knight this night hath lain by you.

That is false,said the queen,and that I will report me unto them all.Then when the ten knights heard Sir Meliagrance's words,they spake all in one voice and said to Sir Meliagrance:Thou sayest falsely,and wrongfully puttest upon us such a deed,and that we will make good any of us;choose which thou list of us when we are whole of our wounds.Ye shall not,said Sir Meliagrance,away with your proud language,for here ye may all see,said Sir Meliagrance,that by the queen this night a wounded knight hath lain.Then were they all ashamed when they saw that blood;and wit you well Sir Meliagrance was passing glad that he had the queen at such an advantage,for he deemed by that to hide his treason.So with this rumour came in Sir Launcelot,and found them all at a great array.

CHAPTER VII

How Sir Launcelot answered for the queen,and waged battle against Sir Meliagrance;and how Sir Launcelot was taken in a trap WHAT array is this?said Sir Launcelot.Then Sir Meliagrance told them what he had found,and showed them the queen's bed.Truly,said Sir Launcelot,ye did not your part nor knightly,to touch a queen's bed while it was drawn,and she lying therein;for I dare say my lord Arthur himself would not have displayed her curtains,she being within her bed,unless that it had pleased him to have lain down by her;and therefore ye have done unworshipfully and shamefully to yourself.I wot not what ye mean,said Sir Meliagrance,but well I am sure there hath one of her wounded knights lain by her this night,and therefore I will prove with my hands that she is a traitress unto my lord Arthur.Beware what ye do,said Launcelot,for an ye say so,an ye will prove it,it will be taken at your hands.

同类推荐
  • 珍珠谜案

    珍珠谜案

    随着时间的推移,简姨妈的三位侄女——贝丝、帕齐和露易丝都在成长的道路上收获着属于各自的快乐与淡淡的烦恼。在这本书中,贝丝、帕齐和约翰叔叔共同来到了加利福尼亚的南部。年纪大的侄女露易丝和丈夫亚瑟?威尔登搬来与大家共同生活。在聚会上,亚瑟遇见了旧识蒙特罗斯太太和她的两个侄女——莫德? 斯坦顿和弗洛?斯坦顿。在圣塔莫尼卡海滩,勇敢的莫德救起了几乎被海浪吞噬的陌生男孩。从此,大家的生活就与这位名叫A?琼斯的年轻男孩产生了千丝万缕的联系,并卷入了一桩奇特的珍珠谜案之中。
  • 365天日常口语放口袋

    365天日常口语放口袋

    《365天日常口语放口袋》以简单、实用作为选材标准,内容取材十分广泛,均以生活中真实发生的实景为蓝本。以句型为基础,将各个单元主题中常见的句型进行归纳和讲解。
  • 一句话让老美刮目相看

    一句话让老美刮目相看

    想要练就炉火纯青的英语口语,就要将复杂的话说得简单易懂,就要将简单的话说得有模有样。人们常说:“难者不会,会者不难。”学习英语,也是同样的道理,找到方法,掐准要点,你也就不会在面对老外时结结巴巴,甚至是哑口无言了。本书就将带你进入一个轻松快乐的学习氛围,一点一滴、举一反三地破解英语口语密码。本书涉及情感表达、工作学习、社交娱乐三个方面,以发散、拓展的思维方式,亮出英语日常应用口语。本书由阳程主编。
  • 了不起的盖茨比(纯爱·英文馆)

    了不起的盖茨比(纯爱·英文馆)

    《了不起的盖茨比》是美国作家弗·司各特·菲茨杰拉德1925年所写的一部以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的中篇小说,小说的背景被设定在现代化的美国社会中上阶层的白人圈内,通过卡拉韦的叙述展开。
  • 老人与海(纯爱·英文馆)

    老人与海(纯爱·英文馆)

    围绕一位老年古巴渔夫,与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗而展开故事的讲述。
热门推荐
  • 太子弃妃:青楼季九儿

    太子弃妃:青楼季九儿

    原来他就是当朝一手遮天的太子殿下,毒母弑兄控制着皇帝,名不正言不顺登上太子之位,他的狠他的绝情震惊天下。他玩弄政治权谋、坐拥如花美眷时,她在民间苦苦找了他整整六年,找到最后只等到一封休书……难怪他能那么轻易抛下她,一个青楼出身的低贱娘子。
  • 木叶之隐藏BOSS

    木叶之隐藏BOSS

    “雷好,我是野狼!”“呸!”“你好,我是野良奈落,很高兴认识你,少年!”漩涡鸣人看着面前似乎比自己大不了多少的年轻人露出震惊的表情道:“是你,万事屋的坂田银时?”“呸!我叫野良奈落,火之国大名!”“大名,大名,大名!”当一众欢呼声响起时,奈落露出陶醉表情将竹扇打开道:“没错,这就是我!火之国大名,生于战国时期见证荣耀光辉而走到最后的隐藏BOSS”“咔”灯光,幕布,镜头,撤,撤,撤,“不对啊,我给钱了啊,混蛋,回来,信不信我弄你们,我可是火之国大名啊!”火影忍者,战国大名,年少之身,一步步靠着带毒系统登上巅峰,成为火影世界翻云覆雨的隐藏BOSS
  • 独家星宠:爱豆休想逃

    独家星宠:爱豆休想逃

    一听林赛误终身!帅炸天还呆萌的全民偶像一秒成为了梨雪为之死心塌地的爱豆。甚至,在爱豆进入时光隧道之后,她还不忘追过去——爱豆休想逃!哪怕我们被时间与死亡阻隔,也要一起接受诅咒与追杀!
  • 高岗

    高岗

    而立之年,为初心挣扎,待岁月的风吹尽妄心妄情,留一个真切的我!
  • 鬼魅王妃

    鬼魅王妃

    『执子之手,将子拖走,子若不走,拍晕了继续拖走』“男人不过是一群消遣的东西,有什么了不起。”人山人海的古代青楼中,沐云汐一袭现代的性感舞台装,高歌着那首张惠妹的《卡门》,却不料高跟鞋鞋跟一断,掉入了台下一个陌生男子的怀抱中。对视的那一刻,她似乎感觉与此人早已相识,却又什么也想不起来。再次相遇,他邪魅的将她紧紧的搂入了怀中,不顾她的反抗,硬要娶她为妃,“你是真的忘了我吗?还是你还在恨我?”沐云汐一把将他推开,冷冷的说道:“我说这位大哥,你是不是空虚寂寞冷了?本小姐的时间是很宝贵的,我说不认识你就是不认识你!”他轻蔑的笑了笑,一把将她推到了墙角【女强+男强=双腹黑,欢迎跳坑!文文慢热,第二卷正式开始爆笑浪漫。】
  • 穿越之三国霸途

    穿越之三国霸途

    重生的特种兵来到动荡的三国时代,面对狡诈如狐的曹操,隐忍待动的刘备,四世三公的袁绍,虽然没有钱粮没有兵马,但他凭借高超的武艺和无双的智慧收服眼高过顶的三国谋士,网罗攻营拔寨的将才。看他如何在群英争霸的三国时代翻云覆雨,独霸天下……
  • 伯亭大师传记总帙

    伯亭大师传记总帙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大慈好生九天卫房圣母元君灵应宝签

    大慈好生九天卫房圣母元君灵应宝签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 消费者权益保护

    消费者权益保护

    本书是《中华人民共和国法律宣讲丛书》的组成部分,就是努力通过以案说法、以案释法,将《消费者权益保护法》、《旅游法》、《民法通则》、《合同法》等法律法规的基本理论和实践发展结合起来,以期加深广大读者对法律、法规的理解,充分掌握维护自身权益的法律武器。
  • Seeing Things

    Seeing Things

    This collection of Seamus Heaney's work, especially in the vivid and surprising twelve-line poems entitled "e;Squarings"e;, shows he is ready to re-imagine experience and "e;to credit marvels"e;. The title poem, "e;Seeing Things"e;, is typical of the whole book. It begins with memories of an actual event, then moves towards the visionary while never relinquishing its feel for the textures and sensations of the world. Translations of Virgil and Homer provide a prelude and a coda where motifs implicit in the earlier lyrics are given direct expression in extended narratives. Journeys to underworlds and otherworlds correspond to the journeys made by poetic language itself. From the author of "e;The Haw Lantern"e;, "e;Wintering Out"e;, "e;Station Island"e; and "e;North"e;.