登陆注册
5696900000317

第317章 BOOK XXI(7)

When Sir Launcelot was brought to her,then she said to all the ladies:Through this man and me hath all this war been wrought,and the death of the most noblest knights of the world;for through our love that we have loved together is my most noble lord slain.Therefore,Sir Launcelot,wit thou well I am set in such a plight to get my soul-heal;and yet I trust through God's grace that after my death to have a sight of the blessed face of Christ,and at domesday to sit on his right side,for as sinful as ever I was are saints in heaven.Therefore,Sir Launcelot,I require thee and beseech thee heartily,for all the love that ever was betwixt us,that thou never see me more in the visage;and I command thee,on God's behalf,that thou forsake my company,and to thy kingdom thou turn again,and keep well thy realm from war and wrack;for as well as I have loved thee,mine heart will not serve me to see thee,for through thee and me is the flower of kings and knights destroyed;therefore,Sir Launcelot,go to thy realm,and there take thee a wife,and live with her with joy and bliss;and I pray thee heartily,pray for me to our Lord that I may amend my misliving.Now,sweet madam,said Sir Launcelot,would ye that I should now return again unto my country,and there to wed a lady?Nay,madam,wit you well that shall I never do,for I shall never be so false to you of that I have promised;but the same destiny that ye have taken you to,I will take me unto,for to please Jesu,and ever for you I cast me specially to pray.If thou wilt do so,said the queen,hold thy promise,but I may never believe but that thou wilt turn to the world again.Well,madam,said he,ye say as pleaseth you,yet wist you me never false of my promise,and God defend but I should forsake the world as ye have done.For in the quest of the Sangreal I had forsaken the vanities of the world had not your lord been.And if I had done so at that time,with my heart,will,and thought,I had passed all the knights that were in the Sangreal except Sir Galahad,my son.And therefore,lady,sithen ye have taken you to perfection,I must needs take me to perfection,of right.

For I take record of God,in you I have had mine earthly joy;and if I had found you now so disposed,I had cast me to have had you into mine own realm.

CHAPTER X

How Sir Launcelot came to the hermitage where the Archbishop of Canterbury was,and how he took the habit on him BUT sithen I find you thus disposed,I ensure you faithfully,I will ever take me to penance,and pray while my life lasteth,if I may find any hermit,either gray or white,that will receive me.Wherefore,madam,I pray you kiss me and never no more.Nay,said the queen,that shall Inever do,but abstain you from such works:and they departed.But there was never so hard an hearted man but he would have wept to see the dolour that they made;for there was lamentation as they had been stung with spears;and many times they swooned,and the ladies bare the queen to her chamber.

And Sir Launcelot awoke,and went and took his horse,and rode all that day and all night in a forest,weeping.

And at the last he was ware of an hermitage and a chapel stood betwixt two cliffs;and then he heard a little bell ring to mass,and thither he rode and alighted,and tied his horse to the gate,and heard mass.And he that sang mass was the Bishop of Canterbury.Both the Bishop and Sir Bedivere knew Sir Launcelot,and they spake together after mass.But when Sir Bedivere had told his tale all whole,Sir Launcelot's heart almost brast for sorrow,and Sir Launcelot threw his arms abroad,and said:Alas,who may trust this world.And then he kneeled down on his knee,and prayed the Bishop to shrive him and assoil him.

And then he besought the Bishop that he might be his brother.Then the Bishop said:I will gladly;and there he put an habit upon Sir Launcelot,and there he served God day and night with prayers and fastings.

Thus the great host abode at Dover.And then Sir Lionel took fifteen lords with him,and rode to London to seek Sir Launcelot;and there Sir Lionel was slain and many of his lords.Then Sir Bors de Ganis made the great host for to go home again;and Sir Bors,Sir Ector de Maris,Sir Blamore,Sir Bleoberis,with more other of Sir Launcelot's kin,took on them to ride all England overthwart and endlong,to seek Sir Launcelot.So Sir Bors by fortune rode so long till he came to the same chapel where Sir Launcelot was;and so Sir Bors heard a little bell knell,that rang to mass;and there he alighted and heard mass.And when mass was done,the Bishop Sir Launcelot,and Sir Bedivere,came to Sir Bors.And when Sir Bors saw Sir Launcelot in that manner clothing,then he prayed the Bishop that he might be in the same suit.And so there was an habit put upon him,and there he lived in prayers and fasting.And within half a year,there was come Sir Galihud,Sir Galihodin,Sir Blamore,Sir Bleoberis,Sir Villiars,Sir Clarras,and Sir Gahalantine.So all these seven noble knights there abode still.And when they saw Sir Launcelot had taken him to such perfection,they had no lust to depart,but took such an habit as he had.

Thus they endured in great penance six year;and then Sir Launcelot took the habit of priesthood of the Bishop,and a twelvemonth he sang mass.And there was none of these other knights but they read in books,and holp for to sing mass,and rang bells,and did bodily all manner of service.And so their horses went where they would,for they took no regard of no worldly riches.For when they saw Sir Launcelot endure such penance,in prayers,and fastings,they took no force what pain they endured,for to see the noblest knight of the world take such abstinence that he waxed full lean.And thus upon a night,there came a vision to Sir Launcelot,and charged him,in remission of his sins,to haste him unto Almesbury:And by then thou come there,thou shalt find Queen Guenever dead.And therefore take thy fellows with thee,and purvey them of an horse bier,and fetch thou the corpse of her,and bury her by her husband,the noble King Arthur.

同类推荐
  • 美国名家短篇小说赏析(高级)

    美国名家短篇小说赏析(高级)

    本书精选了八位美国文学巨匠的8篇美国短篇小说的精华之作,每篇文章前有简短的引言,文中还附有编者的评注和分析及作者简介。
  • 那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自中外最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括影片赏析、单词注解、脱口而出的句子,在重温经典中轻松掌握地道英语!
  • 翻译的基本知识(修订版)

    翻译的基本知识(修订版)

    本书讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导,篇幅短小,深入浅出。自上世纪七十年代出版以来,在华语世界广为流传。全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。
  • 竞选风波(Aunt Jane's Nieces at Work)

    竞选风波(Aunt Jane's Nieces at Work)

    《竞选风波》是纯爱英文馆?少女成长系列的第四本,讲述了约翰叔叔带着三个心爱的侄女——帕齐、贝丝和露易丝去帮助他们的朋友肯尼思竞选议员的故事。在帮助他竞选的过程中,三个女孩受到其对手的一再抨击,她们会坚持下来吗?此外,她们还帮助一对老夫妇寻找到了一个受刺激后精神失常而失踪的少女,这又是怎么回事呢?
  • 日常生活英语900句“袋”着走

    日常生活英语900句“袋”着走

    全书分4大类:生活、旅游、交际等,共涵盖90个话题。其中包括生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;以大量实用的例句与场景会话让你将英语理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地学英语。
热门推荐
  • 皇后授受不亲(全本)

    皇后授受不亲(全本)

    一次穿越,将她带回历史上没有出现过的古国,女扮男装,混迹江湖一次偶然,他与她义结金兰,他以为她是男儿之身,却仍然梦牵魂绕她是皇后,倾国倾城,对皇上用情至深,却因为是太后指婚而孤苦伶仃他是皇帝,玉树临风,至高无上,却爱上自己的臣子——义结金兰的兄弟他是神秘的公子,整日遮面,却也是令后宫妃子嫉妒的谣言中的“皇帝的男宠”,为此,他甚至历尽人间冷暖他待人不假颜色,带领内廷侍卫,却在暗中对他青睐有加,甚至愿意自降品级随他一起边关就任新文:http://m.wkkk.net/a/119768/(bl小白)
  • 北行日录

    北行日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 萌动之森①:雪地精灵伶鼬

    萌动之森①:雪地精灵伶鼬

    祖国最北端的泊阳岭,有一片辽阔的原始森林,森林里的野生动物繁衍生息,顽强而艰难地生活着。少女莫莉的父母是森林防护员,她从六岁就寄宿在省城的奶奶家。阔别八年,莫莉带着对亲情的眷恋回归,却找不到丢失的自我。她的童年与森林息息相关,只是城市里的寂寞模糊了记忆,对森林的感情在潜移默化中发生变化。失意之时,一只小小的伶鼬闯入她的生活,带给她不曾拥有的快乐,也留下了难以磨灭的伤痛……森林里充满未知的危险,伶鼬柔弱无依,却面临最严峻的考验;贪婪的人类受利益驱使,狡猾虚伪多变,谁才是真正的偷猎者?这是有关爱与生存的故事,经历磨练成长,我们终将收获一颗丰盈而坚实的内心!
  • 妃不好惹:鬼王,王妃又跑路了!

    妃不好惹:鬼王,王妃又跑路了!

    她是二十一世纪让国际刑警都为之头疼的神偷,谁料她还有另一层身份,王牌特工!以一城池的代价换她一死。一朝穿越,成为慕家大小姐。他,是让他国都闻风丧胆的鬼王战神,世人说他有洁癖,世人说他薄凉,世人说他心狠手辣,世人说他如同冰山……嗯……嗯?不是说有洁癖吗,为什么总是抱着她不放,嗯?奇怪哎,明明她说什么他都做,挺好哒。嗯?为什么他总是笑……不明白……不明白就不想了,咱还是跑路吧!:“姐姐你干嘛穿着夜行衣?”“谁让那个死皇帝居然要我嫁那什么,鬼王,我要去皇宫打劫跑路费”“姐姐我也要去!”“嗯?去哪里?我们要去哪里吗?这么晚了还是早点睡吧!”“……”
  • 尼尔斯骑鹅旅行记

    尼尔斯骑鹅旅行记

    瑞典南部一个村庄里的小男孩尼尔斯不爱读书,调皮捣蛋,在捉弄小精灵时被小精灵用妖法变成了拇指大的小人儿。为了阻止家中的一只雄鹅跟随路过的大雁飞走,尼尔斯紧紧抱住鹅的脖子,不料却被雄鹅带上高空。从此他骑在鹅背上走南闯北,漫游瑞典各地。他在鹅背上饱览祖国的奇峰异川、旖旎风光,学习了地理知识,听了许多故事和传说,也经受了不少风险和苦难。在漫游中,他从旅伴和其他动物身上学到了不少优点,逐渐改正了自己淘气调皮的缺点,培养了勇于舍己、助人为乐的优秀品德。
  • 网游之天堂地狱

    网游之天堂地狱

    亲密朋友的背叛?第一任女友的死亡?网游中还有真情可讲?比勇气?比智谋?算来算去,你还是算不过我!因为我是游戏中的王者!我是.易天!
  • 骄阳似我(上)

    骄阳似我(上)

    再没有像顾漫这般的小说,让我们看完之后觉得幸福!从《微微一笑很倾城》《何以笙箫默》《杉杉来吃》到连载七年的《骄阳似我》,千万粉丝捧心期待,绝对不可错过的经典珍藏!“比爱还要多一点?对我来说,就是你。”以后,我们可能再不相见。以后,我们即使相见,也只能匆匆一聚,然后又要离别。也许那时候我们已不会像现在一样悲伤,因为我们彼此不再如此重要或者因为我们已经坚强。然而此时此刻,你要走了,我只能在月台上边走边哭。再见了,我们最后的青春。我们再不能像个小孩一样活着。我们毕业了。
  • 狐狸竹马捕小妻

    狐狸竹马捕小妻

    蓝琪自认为是个大美女,从小的追求者数不胜数,所以她觉得自己这辈子都不会为男人头疼,直到有一天,她惊愕的发现,那个从小被她欺负得惨兮兮,个性好,脾气好,学习好。。。。。似乎没什么不好的“呆子”突然摇身一变,变成了一个谦和儒雅多金俊美的男人,她猛的不淡定了邵子宇从少年时期他就在计划一件事,如何对一个小丫头百依百顺,迁就纵容,惯得她极其挑剔,找不到男朋友。。他很腹黑但在她面前很呆画面一在第N次烂摊子被收拾好后,蓝琪勾着邵子宇的脖子“呆子,你一辈子给我欺负好不好,我怕再也找不到这么好欺负的人了”她一脸的担忧“嗯。。可是。。。”某男似乎很纠结“可是什么?”蓝琪双手勾脖子的撒娇动作改为掐,他敢说不,她就掐死他,也不便宜别的女人“。。我怕以后我的老婆会不同意”“那就掐死这种可能性,我当你老婆”某男低头收敛眼中的笑意“我。。。考虑考虑”二婆媳关系是个永恒的难题“说,我和你妈吵架你到底帮谁?别说哪个有理就帮那个?这不是演电视用不着你来当清官”房间里琪蓝双手插腰,美目圆瞪,一副严刑逼供的样子沙发上,邵子宇摆正姿态“原则上哪个有理帮哪个,但私底下我向着你老婆”某女的怒气收敛,挑眉“真的?”“嗯”“如果做不到怎么办?”“任凭老婆处置”“好,如果做不到我收拾你”此文一对一的宠文,女主美丽,可爱,刁钻,保证善良但不懦弱,男主,英俊潇洒,温柔腹黑,保证专情而又深情
  • 傲视凌天

    傲视凌天

    这是一个波澜壮阔的世界,五域鼎立,禁地现世,魔王破封,中州圣战,书写着可歌可泣的故事。百族鼎力,争斗不断,谁将问鼎乾坤?三大神体,十大圣体依次出世,书写出一代人的辉煌。少年身负阴阳神体,踏五域,闯禁地,剑指魔族。嬉笑怒骂中高歌猛进,书写出属于自己的不朽传奇!
  • 风吹雨

    风吹雨

    火车在一个小站停下。虽然是在最后一节车厢,王昌义还是听到火车头大喘了几口气,又长长地出了一口大气,像在宣布已经把蒸汽放光,不往前走啦!王昌义往车窗外看了看,果然黑黑的,车没有靠月台停。十分钟以前,营部通信员来到这节车厢。一节车厢装两个排,通信员把八排长刘大勇、九排长王昌义,都叫到车厢中间,传达了赵营长的命令:下一次停车就是目的地,全体做好下车准备;停车后,各排带到车厢下面原地待命,不要少了人,不要落下东西。通信员走后,刘大勇问王昌义:几点了?王昌义掏出怀表看了看,说:差一刻十点。刘大勇就哂笑着说:后晌在禹城一停五个多小时,我就知道快到目的地了。王昌义揣好表说:别瞎参谋了,快回去传达营长命令吧。说完就朝车厢一头走,一边走一边大声吆喝:各班班长到我这儿来!