登陆注册
5696900000317

第317章 BOOK XXI(7)

When Sir Launcelot was brought to her,then she said to all the ladies:Through this man and me hath all this war been wrought,and the death of the most noblest knights of the world;for through our love that we have loved together is my most noble lord slain.Therefore,Sir Launcelot,wit thou well I am set in such a plight to get my soul-heal;and yet I trust through God's grace that after my death to have a sight of the blessed face of Christ,and at domesday to sit on his right side,for as sinful as ever I was are saints in heaven.Therefore,Sir Launcelot,I require thee and beseech thee heartily,for all the love that ever was betwixt us,that thou never see me more in the visage;and I command thee,on God's behalf,that thou forsake my company,and to thy kingdom thou turn again,and keep well thy realm from war and wrack;for as well as I have loved thee,mine heart will not serve me to see thee,for through thee and me is the flower of kings and knights destroyed;therefore,Sir Launcelot,go to thy realm,and there take thee a wife,and live with her with joy and bliss;and I pray thee heartily,pray for me to our Lord that I may amend my misliving.Now,sweet madam,said Sir Launcelot,would ye that I should now return again unto my country,and there to wed a lady?Nay,madam,wit you well that shall I never do,for I shall never be so false to you of that I have promised;but the same destiny that ye have taken you to,I will take me unto,for to please Jesu,and ever for you I cast me specially to pray.If thou wilt do so,said the queen,hold thy promise,but I may never believe but that thou wilt turn to the world again.Well,madam,said he,ye say as pleaseth you,yet wist you me never false of my promise,and God defend but I should forsake the world as ye have done.For in the quest of the Sangreal I had forsaken the vanities of the world had not your lord been.And if I had done so at that time,with my heart,will,and thought,I had passed all the knights that were in the Sangreal except Sir Galahad,my son.And therefore,lady,sithen ye have taken you to perfection,I must needs take me to perfection,of right.

For I take record of God,in you I have had mine earthly joy;and if I had found you now so disposed,I had cast me to have had you into mine own realm.

CHAPTER X

How Sir Launcelot came to the hermitage where the Archbishop of Canterbury was,and how he took the habit on him BUT sithen I find you thus disposed,I ensure you faithfully,I will ever take me to penance,and pray while my life lasteth,if I may find any hermit,either gray or white,that will receive me.Wherefore,madam,I pray you kiss me and never no more.Nay,said the queen,that shall Inever do,but abstain you from such works:and they departed.But there was never so hard an hearted man but he would have wept to see the dolour that they made;for there was lamentation as they had been stung with spears;and many times they swooned,and the ladies bare the queen to her chamber.

And Sir Launcelot awoke,and went and took his horse,and rode all that day and all night in a forest,weeping.

And at the last he was ware of an hermitage and a chapel stood betwixt two cliffs;and then he heard a little bell ring to mass,and thither he rode and alighted,and tied his horse to the gate,and heard mass.And he that sang mass was the Bishop of Canterbury.Both the Bishop and Sir Bedivere knew Sir Launcelot,and they spake together after mass.But when Sir Bedivere had told his tale all whole,Sir Launcelot's heart almost brast for sorrow,and Sir Launcelot threw his arms abroad,and said:Alas,who may trust this world.And then he kneeled down on his knee,and prayed the Bishop to shrive him and assoil him.

And then he besought the Bishop that he might be his brother.Then the Bishop said:I will gladly;and there he put an habit upon Sir Launcelot,and there he served God day and night with prayers and fastings.

Thus the great host abode at Dover.And then Sir Lionel took fifteen lords with him,and rode to London to seek Sir Launcelot;and there Sir Lionel was slain and many of his lords.Then Sir Bors de Ganis made the great host for to go home again;and Sir Bors,Sir Ector de Maris,Sir Blamore,Sir Bleoberis,with more other of Sir Launcelot's kin,took on them to ride all England overthwart and endlong,to seek Sir Launcelot.So Sir Bors by fortune rode so long till he came to the same chapel where Sir Launcelot was;and so Sir Bors heard a little bell knell,that rang to mass;and there he alighted and heard mass.And when mass was done,the Bishop Sir Launcelot,and Sir Bedivere,came to Sir Bors.And when Sir Bors saw Sir Launcelot in that manner clothing,then he prayed the Bishop that he might be in the same suit.And so there was an habit put upon him,and there he lived in prayers and fasting.And within half a year,there was come Sir Galihud,Sir Galihodin,Sir Blamore,Sir Bleoberis,Sir Villiars,Sir Clarras,and Sir Gahalantine.So all these seven noble knights there abode still.And when they saw Sir Launcelot had taken him to such perfection,they had no lust to depart,but took such an habit as he had.

Thus they endured in great penance six year;and then Sir Launcelot took the habit of priesthood of the Bishop,and a twelvemonth he sang mass.And there was none of these other knights but they read in books,and holp for to sing mass,and rang bells,and did bodily all manner of service.And so their horses went where they would,for they took no regard of no worldly riches.For when they saw Sir Launcelot endure such penance,in prayers,and fastings,they took no force what pain they endured,for to see the noblest knight of the world take such abstinence that he waxed full lean.And thus upon a night,there came a vision to Sir Launcelot,and charged him,in remission of his sins,to haste him unto Almesbury:And by then thou come there,thou shalt find Queen Guenever dead.And therefore take thy fellows with thee,and purvey them of an horse bier,and fetch thou the corpse of her,and bury her by her husband,the noble King Arthur.

同类推荐
  • 寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    本书汇聚了众多励志佳作,通过这小短小精悍的美文,潜移默化中让读者明白自己的位置,如何寻找到自己的位置,定位自己,是一部不可多得的励志双语读物。
  • Fox Grin 狐狸的微笑

    Fox Grin 狐狸的微笑

    当我们钦羡大自然中的美丽生灵时,是否想到,它们赖以生存的自然环境正在遭受无尽的侵扰。大森林中的野生动物正在加速消亡中,让我们伸出爱的手臂请它们停一停……胡冬林深入长白山原始森林二十年,为森林里的美丽生灵深情画像,青羊、熊、紫貂、狐狸、青鼬、星鸦……为我们揭开神秘大森林的一角,挽留即将消逝的它们。
  • The Book of Life 生命册

    The Book of Life 生命册

    生我养我的无梁村,有着吴志鹏极力摆脱却终挥之不去的记忆。哺育我十多年的老姑父为了爱情放弃了军人的身份,却在之后的几十年生活中深陷家庭矛盾无法自拔;为了拉扯大三个孩子,如草芥般的虫嫂沦为小偷,陷入人人可唾的悲剧命运;村里的能手春才,在青春期性的诱惑和村人的闲言碎语中自宫……在时代与土地的变迁中,人物的精神产生裂变,都走向了自己的反面。在这些无奈和悲凉中,在各种异化的人生轨迹中,又蕴藏着一个个生命的真谛。
  • 财务人员英语看这本就够

    财务人员英语看这本就够

    作为21世纪的财务人员,尤其是在外企工作的管理层,其职责已不再是单纯的数据记录、分类和汇总,更重要的是要进行经济现象分析,并参与企业运营和管理。这就要求财务人员具有较强的沟通能力,包括用英语进行沟通的能力。为此,创想外语研发团队根据长期的教学和实践经验编写了这本《财务人员英语,看这本就够》一书。该书内容丰富、风格新颖,英语用词专业、准确,既可满足从事财务管理、金融等工作人员的工作之需,也可为从事相关财务教学研究方面的人员提供参考辅助,为广大读者带来启发和裨益。
  • 商务英语情景口语王

    商务英语情景口语王

    语言的学习是一个循序渐进的过程。它需要我们牢记单词的含义,理解常用句型及其应用,更需要我们把所学到的语言知识,灵活自如地应用到各种现实场景中,发挥语言的交际作用。最好的方法,莫过于提前了解这些场景,知道母语使用者在这些场景中是如何使用语言的,模仿他们的语言,最后在不知不觉中提高了自己的语言表达能力。
热门推荐
  • 首席恋上迷糊蛋

    首席恋上迷糊蛋

    她,漂亮可爱;他,英俊潇洒。她出生平凡家庭;他高高在上的总裁。她在学校因迷糊而可爱被大家所熟知。不少的男生想要她做女朋友,但因随之发现她的冷淡天性而止步;他因不凡的外表,加上庞大的财产,无数千金名媛飞娥扑火般地接近他,只为能被他瞧上一眼,更希望能成为他的另一半。而他却风流从不下流,虽然被冠上“花花公子”,但他仍然跃身黄金单身汉排名榜首位。两个人在常人眼中不会有交集,但似乎是命运的安排。让本英俊多金,腹黑的他对她一见钟情。而向来冷淡的她,却出乎意料地对他总是在他面前范迷糊,一不小就会把心里话说出来。究竟,他们之间会发生怎样的事情?让我们拭目以待。
  • 寂寞空庭春欲晚

    寂寞空庭春欲晚

    【同名电视剧2月1日浙江深圳卫视首播】一曲箫簧合奏,引出一段盛世情错。康熙十八年春,皇帝前往保定行围。是晚随驾的御前侍卫纳兰容若,听皇帝吹奏一曲铁簧《月出》,大营远处有人以箫相和。纳兰听出吹箫之人是自己籍没入宫的表妹琳琅,情不自禁神色中略有流露。皇帝遂命裕亲王福全去寻找这名吹箫的宫女,意欲赏赐给纳兰。不想福全认出琳琅就是皇帝倾心之女子,私下移花接木,另择他人指婚给纳兰,并将琳琅派至御前当差。待皇帝对琳琅情根深种时,方知她即是纳兰的表妹……天意拨弄,一错再错,一路行来,风雪多明媚少,终是梨花如雪空寂寞。
  • 剑域神王

    剑域神王

    一滴血,点燃生灭轮回,一卷经,屠尽诸天万界,一柄剑,横行玄穹宙宇。落魄少年楚天策生死之间觉醒剑王血脉,得到无上传承,破强敌,杀仇寇,横斩天下、剑霸九霄,从此踏上一条热血无尽、狂放霸道的神王之路。我之剑,不分胜败,只决生死!……………………书友群:365421101完本老书,《绝世刀皇》450万字,欢迎大家一阅!
  • 遗失的龙脉

    遗失的龙脉

    一枚奇怪的玉佩,引出尘封多年的往事。一个神秘的组织,调查绝对诡秘的事件。斗丧尸,寻龙脉,遇鬼魄,见奇物。闯南极,回三国,战外星,通未来。遗失的龙脉,竟然已经逝去!龙脉的背后,隐藏着怎样的秘闻!神秘事件调查员亲身口述,带你探索未知的领域,让你身临别样的世界。
  • 极品护花特工

    极品护花特工

    一个极品高智商无赖,无意间爱上新手女特工,陪她调查西方商业帝国,阴错阳差之下成为替补特工,从而走上一条充满刺激的冒险道路。高智商植物文明、地球望远镜计划、基因再造战士、克隆母体记忆、地底魔幻帝国,人体微观探险……一个个惊心动魄的特工历险,带你领略宏大的真实世界,一步步解开人类的过去现在和未来……
  • 无形的来客(诺贝尔文学奖文集)

    无形的来客(诺贝尔文学奖文集)

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹、作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律。
  • 女性不可不知的心理技巧

    女性不可不知的心理技巧

    女人,是这个世界的半边天,让女人了解并控制自己,可以让半个世界保持理智的运行。本书恰是以此为目的,从恋爱、婚姻等问题,情绪、心态等问题,欲望、自立等问题的角度出发,帮助女性读者们了解自己的心理和情绪状态。此外,本书还以案例分析为基础,并从实践出发,为读者提供众多切实可行的解决问题的方法及调节自我心态的手段。全书蕴含了丰富的心理学知识,语言生动幽默,旨在让女性朋友能在会心一笑中体会到心理世界的奇妙。读者若能开卷而有益,并视此书为知己,即是作者对本书的最大期望。
  • 情商力

    情商力

    情商力,是运用情商来帮助自己在人生中各个方面成功的能力。要运用好情商力,首先要懂得什么是情商。情商,是指一个人掌控自己和他人情绪的能力。它包含了了解自己情绪、控制自己情绪、自我激励、了解他人情绪和维系良好人际关系这五方面的能力。情商力就是这五种能力的综合。为了让每位读者更迅速有效的掌握情商力,更快更好的应用到我们生活与工作中来,笔者在此基础上对情商与情商力又进行了深入的分析、归纳与总结,重新建造了一个“情商力模型”。期待每一位读者都能自如的应用情商力,帮助自己更好地生存、发展和取得更多的成功。
  • 三嫁王妃

    三嫁王妃

    一嫁,她是他妃,她深爱着他,可谁又曾想到,大婚十日,他竟将自己的妹妹,纳为侧妃。他对妹妹宠爱有加,对她厌恶至极。她使用一切手段,甚至不惜沦落自己,为的,就是能够得到他的回心转意。可谁想,面对庶妹的陷害,他毫不留情的一巴掌落在她的脸上。妹妹入府不过一个月,却身怀有孕,她大笑,心底如同北割裂一般,原来他们之间早有情之所钟,早有郎情妾意,那么,他又将她置之于何地?她为他,做尽一切傻事,到最后她发现,他娶她,不过是为了一场阴谋,她不过,是他盘中的一颗棋子。当两国开战,惨败的他为苟且偷生将她献给敌国。那一刻,心碎一片,再也无法弥补。……
  • 灵亦天

    灵亦天

    本书为致敬太上布衣的最强反套路系统。同时作为一个支线开展情节,继承皮断腿的操作!另外也会加入一些四大逼王世界的内容,穿插多条世界线,低调这辈子都不可能的。(着重会加入类似徐缺搞事情,张悬走到哪拆到哪还有师道精神等等,算是一个大杂烩了。)希望大家喜欢这本书,并支持正版阅读!