登陆注册
5696900000070

第70章 BOOK VI(9)

Now let be,said Sir Launcelot,I was not far from thee when thou wert made knight,Sir Raynold,and also I know thou art a good knight,and loath I were to slay thee.Gramercy,said Sir Raynold,as for your goodness;and I dare say as for me and my brethren,we will not be loath to yield us unto you,with that we knew your name,for well we know ye are not Sir Kay.As for that be it as it be may,for ye shall yield you unto dame Guenever,and look that ye be with her on Whitsunday,and yield you unto her as prisoners,and say that Sir Kay sent you unto her.Then they swore it should be done,and so passed forth Sir Launcelot,and each one of the brethren holp other as well as they might.

CHAPTER XIII

How Sir Launcelot jousted against four knights of the Round Table and overthrew them.

SO Sir Launcelot rode into a deep forest,and thereby in a slade,he saw four knights hoving under an oak,and they were of Arthur's court,one was Sir Sagramour le Desirous,and Ector de Maris,and Sir Gawaine,and Sir Uwaine.Anon as these four knights had espied Sir Launcelot,they weened by his arms it had been Sir Kay.Now by my faith,said Sir Sagramour,I will prove Sir Kay's might,and gat his spear in his hand,and came toward Sir Launcelot.Therewith Sir Launcelot was ware and knew him well,and feutred his spear against him,and smote Sir Sagramour so sore that horse and man fell both to the earth.Lo,my fellows,said he,yonder ye may see what a buffet he hath;that knight is much bigger than ever was Sir Kay.Now shall ye see what I may do to him.So Sir Ector gat his spear in his hand and walloped toward Sir Launcelot,and Sir Launcelot smote him through the shield and shoulder,that man and horse went to the earth,and ever his spear held.

By my faith,said Sir Uwaine,yonder is a strong knight,and I am sure he hath slain Sir Kay;and I see by his great strength it will be hard to match him.And therewithal,Sir Uwaine gat his spear in his hand and rode toward Sir Launcelot,and Sir Launcelot knew him well,and so he met him on the plain,and gave him such a buffet that he was astonied,that long he wist not where he was.Now see I well,said Sir Gawaine,I must encounter with that knight.Then he dressed his shield and gat a good spear in his hand,and Sir Launcelot knew him well;and then they let run their horses with all their mights,and either knight smote other in midst of the shield.But Sir Gawaine's spear to-brast,and Sir Launcelot charged so sore upon him that his horse reversed up-so-down.And much sorrow had Sir Gawaine to avoid his horse,and so Sir Launcelot passed on a pace and smiled,and said,God give him joy that this spear made,for there came never a better in my hand.

Then the four knights went each one to other and comforted each other.What say ye by this guest?said Sir Gawaine,that one spear hath felled us all four.We commend him unto the devil,they said all,for he is a man of great might.Ye may well say it,said Sir Gawaine,that he is a man of might,for I dare lay my head it is Sir Launcelot,I know it by his riding.Let him go,said Sir Gawaine,for when we come to the court then shall we wit;and then had they much sorrow to get their horses again.

CHAPTER XIV

How Sir Launcelot followed a brachet into a castle,where he found a dead knight,and how he after was required of a damosel to heal her brother.

NOW leave we there and speak of Sir Launcelot that rode a great while in a deep forest,where he saw a black brachet,seeking in manner as it had been in the feute of an hurt deer.And therewith he rode after the brachet,and he saw lie on the ground a large feute of blood.And then Sir Launcelot rode after.And ever the brachet looked behind her,and so she went through a great marsh,and ever Sir Launcelot followed.And then was he ware of an old manor,and thither ran the brachet,and so over the bridge.So Sir Launcelot rode over that bridge that was old and feeble;and when he came in midst of a great hall,there he saw lie a dead knight that was a seemly man,and that brachet licked his wounds.And therewithal came out a lady weeping and wringing her hands;and then she said,O knight,too much sorrow hast thou brought me.Why say ye so?said Sir Launcelot,I did never this knight no harm,for hither by feute of blood this brachet brought me;and therefore,fair lady,be not displeased with me,for I am full sore aggrieved of your grievance.Truly,sir,she said,I trow it be not ye that hath slain my husband,for he that did that deed is sore wounded,and he is never likely to recover,that shall I ensure him.What was your husband's name?said Sir Launcelot.Sir,said she,his name was called Sir Gilbert the Bastard,one of the best knights of the world,and he that hath slain him I know not his name.Now God send you better comfort,said Sir Launcelot;and so he departed and went into the forest again,and there he met with a damosel,the which knew him well,and she said aloud,Well be ye found,my lord;and now Irequire thee,on thy knighthood,help my brother that is sore wounded,and never stinteth bleeding;for this day he fought with Sir Gilbert the Bastard and slew him in plain battle,and there was my brother sore wounded,and there is a lady a sorceress that dwelleth in a castle here beside,and this day she told me my brother's wounds should never be whole till I could find a knight that would go into the Chapel Perilous,and there he should find a sword and a bloody cloth that the wounded knight was lapped in,and a piece of that cloth and sword should heal my brother's wounds,so that his wounds were searched with the sword and the cloth.This is a marvellous thing,said Sir Launcelot,but what is your brother's name?Sir,she said,his name was Sir Meliot de Logres.That me repenteth,said Sir Launcelot,for he is a fellow of the Table Round,and to his help I will do my power.

Then,sir,said she,follow even this highway,and it will bring you unto the Chapel Perilous;and here I shall abide till God send you here again,and,but you speed,I know no knight living that may achieve that adventure

CHAPTER XV

同类推荐
  • 一个忙碌的假期

    一个忙碌的假期

    中讲述了百万富翁约翰·梅瑞克(简的哥哥)和他的三个侄女——露易丝、贝丝和帕齐,从纽约来到米尔维尔度假时,历经各种困难成功创办一份报纸的故事。本书中,三个女孩在叔叔和他人的帮助下,在人口稀少、文化落后、资金紧张的情况下,历经曲折,成功做成一份深受米尔维尔当地人喜欢的报纸。书中三个女孩的形象最为鲜活生动。她们不断地成长、成熟起来。露易丝已经20岁,她意志坚定,遇事沉着,为人亲切,但小有心机;帕齐18岁,真诚、率直;贝丝出落得漂亮可人,喜欢真实,亦讲求实际,略有保守,个性与两个姐姐差别较大。
  • 在耶鲁听演讲

    在耶鲁听演讲

    耶鲁大学是美国历史上建立的第三所大学。迄今为止。耶鲁大学的毕业生中共有5位曾当选为美国总统。除了政界领袖,耶鲁大学也培养了众多在其他行业发光发热的名人,其中还包括奥斯卡影后梅丽尔·斯特里普。这个被莘莘学子所向往的教育殿堂也吸引了众多有声望的名人前去演讲,对这些社会未来的栋梁之才一吐肺腑之言。本书独家精选了18篇各界名流在耶鲁经典、励志的演讲。中英双语,让你体验双重震撼!
  • 从Hello到玩转英语

    从Hello到玩转英语

    本书从生活中最常用的英语短句到模拟场景会话,循序渐进。本书亮点在于常用短句大全,重点则在场景会话部分。场景会话部分包含135个模拟情景,每个情景后都附有欧美文化介绍。语言与文化同步学习,掌握最地道英语。
  • 英语常用短语大全集

    英语常用短语大全集

    创想外语研发团队编著的《英语常用短语大全集》不是要讲述英语短语高深的语法,也不是对其进行深入细致的研究,而是从学习、记忆和运用的目的出发,让学习者能准确记忆每一个短语,能准确运用每一短语,这就是编写本书的初衷。本书精选日常学习生活中常见的短语,剔除了那些比较生僻的内容,在一定程度上减轻了学习者的负担,而且更具有针对性。
  • 汉译英翻译能力研究

    汉译英翻译能力研究

    本书绝无大而无当的空论,细节照顾得非常周到,从词语搭配、句法结构、语义结构,到审美篇章,乃至百科常识、专业背景,均在翻译能力的总框架下得到关照。作者还讨论了学界争论已久的教学翻译与翻译教学,也触及了翻译经验与翻译能力的关系等议题。本书可称得上是汉译英翻译能力研究领域的扛鼎之作。相信无论是理论研究领域的学者,还是教学前沿的教师,或是翻译专业的学生,都能从本书中各取所需,从中获益。
热门推荐
  • 张恨水经典作品系列:燕归来

    张恨水经典作品系列:燕归来

    《燕归来》主要讲述一个三男为追一女,结伴同行去西部的才子佳人的故事。女主人公杨燕秋,经历了从难民到丫鬟再到富家小姐的蜕变,从没有饭吃到锦衣玉食,琴棋书画,无一不通。养父的去世,让她不得不重新面对这个世界,重新自己奋斗,抱着寻找自己的亲人的愿望,怀揣开发西部的宏大志向,义无反顾地踏上了西部的征程。
  • 佛说灌顶王喻经

    佛说灌顶王喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总统大人的萌宝甜妻

    总统大人的萌宝甜妻

    一场机缘,她怀上了他的孩子,却在订婚宴的当天被妹妹羞辱,被未婚夫抛弃。就在所有人都唾弃她的时候,他宛如神祗一般出现在所有人面前,向所有宣告她是属于他的。众人惊叹,羡慕,她却笑的猖狂,“想要我,你要的起吗?”而男人比她更加邪魅,“女人,除了我,没人敢要你!”
  • 古文观止(精粹)

    古文观止(精粹)

    《古文观止》是自清代以来极为流行的古代散文选本之一。该书是由清代吴楚材、吴调侯二人所选编,是一部优秀的古文读物,所选文章注重题材和文体风格的多样性,不仅有史传、论说文,还有见闻札记、山水游记、杂文小品和一些应用文。除此之外,还编选了少量历代传诵的著名骈文和韵文,反映出我国古代文章绚丽多姿的面貌。本书是在《古文观止》原著的基础上,精心选文一百余篇而成。本书将原文、注释、译文融为一体,附以简明扼要的题解和评析,全面地诠释了作品的思想内涵,方便读者阅读,可从中领略古代文言散文的丰采,了解古文发展的源流和各个作家的不同风格。
  • 追忆似水年华:在少女们身旁(第二卷)

    追忆似水年华:在少女们身旁(第二卷)

    《追忆似水年华》以回忆的形式对往事作了回顾,有童年的回忆、家庭生活、初恋与失恋、历史事件的观察、以及对艺术的见解和对时空的认识等等。时间是这部小说的主人公。作者凭着智慧和想象力,使时间变得具体、生动、完美。它就像一首由多种主题构成的交响乐,爱情、嫉妒、死亡、回忆、时光,时而交叉重叠在一起,时而又游离开来,然而在宏观上,整个作品浑然一体,具有蓬勃的生命力。《追忆似水年华》被公认为文学创作的一次新的尝试,开意识流小说之先河。
  • 武道伐天录

    武道伐天录

    〔国术向的一本武侠小说〕秘密武技,残忍对决六合大枪,无形刺客,原始形意/心意。明末武林,清末隐事,百年血脉。
  • 妖荒

    妖荒

    小伙子看你骨骼精奇,是个练武奇才,我这有一本《荒界之力》,只有998元,就能带你走上人生巅峰,迎娶白富美。
  • 成功,从现在开始

    成功,从现在开始

    本书内容简介:纳撒尼尔·克拉克·福勒是美国十九世纪中后期到二十世纪初著名教育家和作家,也是实验心理学和广告学的创始人之一,他一生致力于为年轻人写书。他的思想不仅是当时年轻人的光芒,也是本世纪年轻人值得吸取的光芒。不论是对于人生,生活,工作,还是对于处世为人,学习等,他的观点和意见都是非常独特而又具有现实意义的。若是我们能积极采纳他的智慧,接受他的思想,那么我们的人生就会因此而光明许多,而迷茫与困顿也会随之烟消云散。
  • 历代兴衰演义(中国古典演义小说精品书库)

    历代兴衰演义(中国古典演义小说精品书库)

    本书所叙历史故事,时间跨度长达数千年。由于作者“撮其要,记其事”,将“圣君明王,忠奸淑慝,总大纲,采集成编”,并且“其中本原,悉遵正史”,把几千年改朝换代的历史和浩瀚史籍中的历史事件,炼压缩在一部几十万字的书中,读后仍使人感到故事连贯,结构紧凑,没有情节松散、断续或虚假的觉。书中对各时期一些有影响的重大历史事件,如武王伐纣,秦灭六国,楚汉相争,以及历朝帝王开立国、昏君佞臣乱政祸民,均择其重点作了详细、生动的铺叙;岳飞抗金、闯王进京、义和团抵御外,以及历代重要农民起义运动,亦作了繁简不同的描述。
  • 斗破九渊

    斗破九渊

    该伏法的暗黑族逃不过真正道的审判,除魔卫道是我心中的职责,我手中这把剑,将是无数魔人的噩梦。天地有灵,正法无情!水火不容,道法无私!觉醒你心中沸腾的血液,跟我一起到斗破九渊的世界吧,一起除魔,共同捍卫我们心中的正道。