登陆注册
5697100000088

第88章 PART II(34)

Leave little Jack with me!I'll send him home safe and sound--I feel like a father to him."The doctor hesitated.What was he to do?Jack had already returned to the cell in which his mistress lay.To remove him by the brutal exercise of main force was a proceeding from which Doctor Dormann's delicacy of feeling naturally recoiled--to say nothing of the danger of provoking that outbreak of madness against which the doctor had himself warned Mr.

Keller.Persuasion he had already tried in vain.Delegated authority to control Jack had not been conferred on him.There seemed to be no other course than to yield.

"If you persist in your obstinacy,"he said to Jack,"I must return alone to Mr.Keller's house,and tell him that I have left you here with your friend."Jack was already absorbed in his own thoughts.He only repeated vacantly,"Good-night."Doctor Dormann left the room.Schwartz looked in at his guest."Wait there for the present,"he said."The porter will be here directly:Idon't want him to see you."

The porter came in after an interval."All right for the night?"he asked.

"All right,"Schwartz answered.

The porter withdrew in silence.The night-watchman's reply was his authority for closing the gates of the Deadhouse until the next morning.

Schwartz returned to Jack--still watching patiently by the side of the couch."Was she a relation of yours?"he asked.

"All the relations in the world to me!"Jack burst out passionately.

"Father and mother--and brother and sister and wife.""Aye,aye?Five relations in one is what I call an economical family,"said Schwartz."Come out here,to the table.You stood treat last time--my turn now.I've got the wine handy.Yes,yes--she was a fine woman in her time,I dare say.Why haven't you put her into a coffin like other people?""Why?"Jack repeated indignantly."I couldn't prevent them from bringing her here;but I could have burnt the house down over their heads,if they had dared to put her into a coffin!Are you stupid enough to suppose that Mistress is dead?Don't you know that I'm watching and waiting here till she wakes?Ah!I beg your pardon--you don't know.The rest of them would have let her die.I saved her life.Come here,and I'll tell you how."He dragged Schwartz into the cell.As the watchman disappeared from view,the wild white face of Madame Fontaine appeared between the curtains of her hiding-place,listening to Jack's narrative of the opening of the cupboard,and the discovery that had followed.

Schwartz humored his little friend (evidently,as he now concluded,his crazy little friend),by listening in respectful silence.Instead of making any remark at the end,he mentioned once more that the wine was handy."Come!"he reiterated;"come to the table!"Madame Fontaine drew back again behind the curtains.Jack remained obstinately in the cell."I mean to see it,"he said,"the moment she moves.""Do you think your eyes will tell you?"Schwartz remonstrated."You look dead-beat already;your eyes will get tired.Trust the bell here,over the door.Brass and steel don't get tired;brass and steel don't fall asleep;brass and steel will ring,and call you to her.Take a rest and a drink."These words reminded Jack of the doctor's experiment with the alarm-bell.

He could not disguise from himself the stealthily-growing sense of fatigue in his head and his limbs."I'm afraid you're right,"he said sadly."I wish I was a stronger man."He joined Schwartz at the table,and dropped wearily into the watchman's chair.

His head sank on his breast,his eyes closed.He started up again."She may want help when she wakes!"he cried,with a look of terror."What must we do?Can we carry her home between us?Oh!Schwartz,I was so confident in myself a little while since--and it seems all to have left me now!""Don't worry that weary little head of yours about nothing,"Schwartz answered,with rough good-nature."Come along with me,and I'll show you where help's to be got when help's wanted.No!no!you won't be out of hearing of the bell--if it rings.We'll leave the door open.It's only on the other side of the passage here."He lighted a lantern,and led Jack out.

Leaving the courtyard and the waiting-room on their left hand,he advanced along the right-hand side of the passage,and opened the door of a bed-chamber,always kept ready for use.A second door in the bed-chamber led to a bath-room.Here,opposite the bath,stood the cabinet in which the restorative applications were kept,under the care of the overseer.

When the two men had gone out,Madame Fontaine ventured into the Watchman's Chamber.Her eyes turned towards the one terrible cell,at the farther end of the row of black curtains.She advanced towards it;and stopped,lifting her hands to her head in the desperate effort to compose herself.

The terror of impending discovery had never left her,since Jack had owned the use to which he had put the contents of the blue-glass bottle.

Animated by that all-mastering dread,she had thrown away every poison in the medicine-chest--had broken the bottles into fragments--and had taken those fragments out with her,when she left the house to follow Doctor Dormann.On the way to the cemetery,she had scattered the morsels of broken glass and torn paper on the dark road outside the city gate.

Nothing now remained but the empty medicine-chest,and the writing in cipher,once rolled round the poison called the "Looking-Glass Drops."Under these altered circumstances,she had risked asking Doctor Dormann to interpret the mysterious characters,on the bare chance of their containing some warning by which she might profit,in her present ignorance of the results which Jack's ignorant interference might produce.

同类推荐
热门推荐
  • 神灯·静谧的季节

    神灯·静谧的季节

    印莲,喜欢阳光和春天,喜欢到处走到处看,喜欢吃美食,喜欢画画,喜欢写故事。写一个故事,就好像陪着里面的人物度过了一段时光,甚至一生;看一个故事,想来也是这样的感受。于是生活中就多了许多滋味,生命中也能增加许多色彩。这或许就是小说的魅力。代表作:《春色三分》《G弦上的朱丽叶》《凤舞战歌》《赤羊》作为一个二十八岁的剩女,最蛋疼的事就是每天晚上听太后唠叨谁家的某某某找到对象了,谁家的某某某结婚生孩子了,谁家的某某某跟着老公移民国外去了……最后还要说:你看那些某某某都不如你,你怎么就不能给娘找个好男人回家?
  • 绝世俏仵作

    绝世俏仵作

    堂堂法医系高材生,穿成哑女就算了,还免费欣赏了一出活春宫,主角竟是自己的童养夫和亲亲长姐。什么?该被浸猪笼的不是那对渣男渣女么?为什么是她得到这种“优待”?哼,敢阴我?姑奶奶让你见识见识什么叫阴沟里翻船!小剧场一:小别胜新婚,快马加鞭回府,惊见满院子的死尸。某人的心猛地一沉:夫人!尸山上忽然冒出一颗脑袋:“夫君回来了?”某人冷汗如雨,心还未归位,又听见一道娇俏的嗓音:“夫君!这尸阵还缺一个,快过来凑个数!”“……”
  • 银瓶梅

    银瓶梅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苍穹逆妃:绝色妖君纵妻无度

    苍穹逆妃:绝色妖君纵妻无度

    她,是神魔之子,一出生便失去双亲,落入异世,成为特工女杀手,后被队友出卖,然而,凤凰涅槃,凤终究是凤,且看她回归之后如何掌控一切,谈笑风声,最终成为天地主宰……他,瘾于六界之中,一次意外,便结识了她,从此不可自拔,愿上天入地穷其一生,只为博她一笑。最终,二人携手游于六界之中……
  • 褒姒秘史:美人笑

    褒姒秘史:美人笑

    褒姒本为褒城小户人家养女。然而一场战争却改变了她的一切,所爱之人战死、被人指责为妖孽。为心爱之人亦为褒城百姓,她不得不走入这世间最为繁华的周王宫。莲池边的神秘男子、心狠手辣的周国王后、匆匆逝去的丽妃以及深藏不露的姜绿萝。不被周王待见的太子宜臼对她痴狂,曾经心爱的人死而复生与她纠缠。荣宠、冷宫,一生沉浮。且看她是如何得到周天子一生的爱,凤临天下。她无心至人于死地,人却往往因她而死。她原以为她和姬宫涅可以拥有像常人那样的爱,却没有想到,这份爱情在帝王家却是那样的奢侈;它的代价是那样的大,一个国家的兴衰,全天下的百姓,还有无止尽的认命;原以为背叛了天下的所有人,就可以抓住眼前的一切;然而她却错了,背叛天下人,只会让天下人离弃姬宫涅,让他背上骂名;原来背叛了天下所有的人,只会让他们更加的不配拥有幸福;尘封近四千年的往事,娓娓道来……还原一个别样褒姒。『只谈风月,无关历史』
  • The Story of Wellesley

    The Story of Wellesley

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 主角的一万零一种活法

    主角的一万零一种活法

    "世界,不过是神随手捏出来的沙盘。生命,不过是沙盘上被操纵着的傀儡。这是一个高高在上者肆意操控凡人,让他们在罪恶与争斗中杀戮的时代。这是一个套路盛行的时代,没有人能够挣脱“神”的枷锁,活出自己的命运。掌握天地神火,誓要战破天穹的青年斗者;一世闯江湖,一世做魂师的唐家男儿;三十年搓雷暴,三十年搓龙卷的法神。体内承载着几千个来自不同世界的主角灵魂,无名在魔法幻想的世界中踏上了寻找人生意义的第一站,直到被称为“神”的造物主出手毁灭了一切。无名苦笑着,背负“主角”之名,毅然踏上了与神对抗之路。原名《主角的一万零一种死法》前期是以爱与绝望为主旋律的神经病西幻之旅,中后期是以命运为主题的弑神(作者)之路。"
  • 梦中的你星光如初

    梦中的你星光如初

    请不要笑话年少轻狂,其实最青涩的爱慕经过了时间的沉淀,到追忆的时候才唏嘘,原来曾经如此在意过一个人.曾经如此刻骨铭心的爱恋,如今却负了流年…………
  • 护界师

    护界师

    人类自从诞生之初,就受到来自异界的魑物威胁,从魑物手中保护人们的是护界师。护界师和魑物之间的战争不知道持续了多少年,一直到现在。他是一个人类,一名青年,更是一名护界师!缠绵两世的恋情,比怪物更可怕的人心,一个又一个考验接踵而来,他将会如何应对呢?新书《凌耀苍穹》已发布,请支持。
  • 冷少的娇妻

    冷少的娇妻

    她是艾宝儿,艾氏的小公主,集万千宠爱于一身,只是这一切在家族事业倒塌那一刻,荡然无存,被父亲亲自推出去牺牲,丢了最后的一点尊严,从此变得没心没肺,冷看人生。他京都商业巨贾,传闻他阴森冷血,邪肆残暴,如同恶魔般存在的男人,却独独宠着一个女人,宠到令人发指的地步。正文:门外,冷擎浑身是嗜血的杀气,仿佛是从地狱爬出来的撒旦,冰冷残暴的眼眸里是深深的刺痛与野兽般的哀鸣。“为什么!”男人怒吼,就像垂死的野兽。艾宝儿低下头,遮住眼里闪过的一丝不明情绪,再抬起头时,她嘴角已经带了一丝笑容,随手捡起一边的衬衫披上,走到男人的身边,指尖轻点他心脏的位置:“冷擎,我很早就说过的,这里,别对着我敞开。”“可是,我爱你啊。”他喉咙有些干涩,出口的话低沉沙哑,带着无尽的悲伤。艾宝儿转开眼,心竟然有一丝陌生的酸以及淡淡的疼。她看着屋内的冷天宇,淡声道:“我不爱你,一点也不爱,我要爱的,是他。”