登陆注册
5698300000158

第158章

This is still the same argument under another form. It takes for granted that a true observation of things is inadequate to teach us our duty; and of consequence recommends an equivocal engine, which may with equal ease be employed in the service of justice and injustice, but would surely appear somewhat more in its place in the service of the latter. It is injustice that stands most in need of superstition and mystery, and will most frequently be a gainer by the imposition. This hypothesis proceeds upon an assumption which young men sometimes impute to their parents and preceptors. It says, 'Mankind must be kept in ignorance: if they know vice, they will love it too well; if they perceive the charms of error, they will never return to the simplicity of truth.' And, strange as it may appear, this bare-faced and unplausible argument has been the foundation of a very popular and generally received hypothesis. It has taught politicians to believe that a people, once sunk into decrepitude, as it has been termed, could never afterwards be endured with purity and vigour.

There are two modes according to which the minds of human beings may be influenced by him who is desirous to conduct them. The first of these is a strong and commanding picture, taking hold of the imagination, and surprising the judgement; the second, a distinct and unanswerable statement of reasons, which, the oftener they are reflected upon, and the more they are sifted, will be found by so much the more cogent.

One of the tritest and most general, as well as most self-evident, maxims in the science of the human mind is that the former of these is only adapted to a temporary purpose, while the latter alone is adequate to a purpose that is durable. How comes it then eh et, in the business of politics and government, the purposes of which are evidently not temporary, the fallacious mode of proceeding should have been so generally and so eagerly resorted to?

This may be accounted for from two considerations: first the diffidence, and secondly, the vanity and self-applause, of legislators and statesmen.

It is an arduous task always to assign reasons to those whose conduct we would direct; it is by no means easy to answer objections and remove difficulties.

It requires patience; it demands profound science and severe meditation.

This is the reason why, in the instance already alluded to, parents and preceptors find a refuge for their indolence, while by false presences they cheat the young into compliance, in preference to showing them, as far as they may be capable of understanding it, the true face of things.

Statesmen secretly distrust their own powers, and therefore substitute quackery in the room of principle.

But, beside the recommendations that quackery derives from indolence and ignorance, it is also calculated to gratify the vanity of him that employs it. He that would reason with another, and honestly explain to him the motives of the action he recommends, descends to a footing of equality.

But he who undertakes to delude us, and fashion us to his purpose by a specious appearance, has a feeling that he is our master. Though his task is neither so difficult nor so honourable as that of the ingenuous dealer, he regards it as more flattering. At every turn he admires his own dexterity;Chapter e triumphs in the success of his artifices, and delights to remark how completely mankind are his dupes.

There are disadvantages of no ordinary magnitude that attend upon the practice of political imposture.

It is utterly incompatible with the wholesome tone of the human understanding.

Man, we have seen some reason to believe, is a being of progressive nature, and capable of unlimited improvement. But his progress must be upon the plain line of reason and truth. As long as he keeps the open road, his journey is prosperous and promising; but, if he turn aside into by-paths, he will soon come to a point where there is no longer either avenue or track. He that is accustomed to a deceitful medium will be ignorant of the true colours of things. He that is often imposed on will be no judge of the fair and the genuine. Human understanding cannot be tampered with, with impunity; if we admit prejudice, deception and implicit faith in one subject, the inquisitive energies of the mind will be more or less weakened in all. This is a fact so well known that the persons who recommend the governing mankind by deception are, to a man, advocates of the opinion that the human species is essentially stationary.

A further disadvantage of political imposture is that the bubble is hourly in danger of bursting, and the delusion of coming to an end. The playing upon our passions and our imagination, as we have already said, can never fully answer any but a temporary purpose. In delusion there is always inconsistency. It will look plausibly, when placed in a certain light; but it will not bear handling, and examining on all sides. It suits us in a certain animated tone of mind; but, in a calm and tranquil season, it is destitute of power. Politics and government are affairs of a durable concern; they should therefore rest upon a basis that will abide the test.

同类推荐
  • 调实居士证源录

    调实居士证源录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东瀛纪事

    东瀛纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北磵集

    北磵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 喉科集腋

    喉科集腋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Nature Faker

    The Nature Faker

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Madam How and Lady Why

    Madam How and Lady Why

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一不小心三十岁·女人版

    一不小心三十岁·女人版

    30岁,对一个人来说,是生命的一个阶段性的总结。对于女人来说。30岁是一种结束也是一种开始。结束的是少女时代那些蓬勃的稚气与梦想,开始的是成熟女人那些清楚的理想和追求。30岁的女人,经历岁月的洗礼,抛却了小女孩的矫纵任性。举手投足间给人的感觉不仅仅是心动,更多的是一种味道。一种风情。一种气质,一种修养,一种妖娆。
  • 青鸾寄:凤倾天下

    青鸾寄:凤倾天下

    她是敌国皇帝的私生女,却活在黑暗里不见天日;他是尊贵的亲王殿下,却背负着至亲的生命活的沉重。面对相同的仇人,两个人在阴谋权利的斗争中相遇相知,当有一日云开见月明,他为她许下整个天下。
  • 聆听大师胡适

    聆听大师胡适

    胡适一生,涉及了大量的学术文化、思想文化和政治文化的言论,其文字通俗易懂,生动活泼、朴实无华。兼具了可读性与思想性的统一。《聆听大师胡适》系列以独特的视角,从人生、治学、政治、社会等方面入手,在胡适作品中精选出能够代表胡适思想的篇章,收录图书:《不受人惑:胡适谈人生问题》《我们能做什么:胡适说中国》《儒教的使命:胡适谈国学》《习惯重于方法:胡适谈读书治学》《禅宗是什么:胡适谈禅说佛》《西洋文明的本质:胡适讲西学》《孤独与大胆:胡适自述》等七册。
  • 你不知道的事

    你不知道的事

    对于夏珞岚而言,人生是一个进退两难的迷局,她的头顶始终悬挂着一柄不知何时坠落的达摩克利斯之剑。原以为离开故乡去往千里之外可以摆脱这致命的威胁。却不料它如影随形,而她在异乡,会遇到顾锌白,新生辩论赛上他风度翩翩,他家世良好左右逢源。他的光辉使本欲隐藏起自己的夏珞岚藏的更深躲得更远,爱意在晦暗角落里异变成自我催眠的厌恶。她原本以为此生与他最好的结局就是不相识不相知,却不料最后却跌落进相爱的深渊里去。
  • 猜疑

    猜疑

    麦格雷的故事总是以猜疑开场,《弗拉芒人家》也不例外。位于法比边境的整座吉维城,都在控诉可恶的佩特斯一家让守夜人的女儿消失了。自此,所有叙述都围绕猜疑展开。在《贝尔之死》里,男主人公被怀疑杀死了寄宿家中的妻子朋友的女儿,所有人都怀疑他。以至于嫌疑人终于真的犯下了一桩罪行。猜疑毁了他。《帽匠的幽灵》中小裁缝卡舒达斯发现城里的要人莱昂·拉贝是令拉罗谢尔满城风雨的系列谋杀案的凶手。但他什么也不能说,因为他是外国移民,他要是说出来,所有怀疑的矛头都将指向自己。怀疑气氛笼罩全篇,令人窒息。
  • 正魔难分

    正魔难分

    我很想让你看到我最真实的一面,可我不确定那样会不会让你讨厌我。别人是不是比你漂亮我不知道,我只知道你的心灵比大多数女生都要美,这才是我看中的地方!我说不出来为什么喜欢你,但我知道,你就是我不喜欢别人的理由
  • 连城璧外编

    连城璧外编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月落双华

    月落双华

    如果有一天,你曾经深爱的那个人,突然出现了灵魂和身体分离状况,你会选择爱着哪一方?云端月城的温婉月落,地球长大的活泼骆随便,异界共生体之间的躯体挪借,使得结局变得,取舍抉择……(在这个故事里,没有一个人是纯粹为了坏而坏,大家做事都有自己的理由,都有自己的无奈。或为情所困,或为忠于誓言……种种,都是纠结于一个情字。友情、爱情、亲情……万般的情,是滋养人心的甜蜜,也是逼迫人心的利刃。月起月落月流觞,双华双影双纷飞。得与得到,差一字,却也差千里……)
  • 冷刀夜雨听风录

    冷刀夜雨听风录

    忘哥儿要去哪儿,圆圆就要去那儿。(ps:简单温情版)一把冷刀,半壶浊酒;少年热血,波谲江湖;拂晓刀尖喉头血,夜雨琴端听风雨。剑邪宗少主‘楚忘’被迫走入波谲云诡的江湖,一点点揭开自己的身世,以及三十年前‘父辈’参与的那场大屠杀。麒麟再现,风云必会,得麒麟兽元七者,可号令武林!(ps:复杂版)设定是玄幻武侠,类似于《风云》《魔界之龙珠》,文风略秦时明月之感,人物众多,不要被前三章带偏……