登陆注册
5922200000001

第1章 采果集(1)

FRUIT GATHERING

《采果集》与《飞鸟集》、《新月集》、《吉檀迦利》、《园丁集》齐名,是泰戈尔的又一部著名诗集。它以激情的语言赞颂生命,思索生命的本质,充满乐观的情绪和生机盎然的气息,让人在一串串爽润可口的文字中体味生命的真实感动。本版中译本为著名东方文学家、翻译家石真根据孟加拉原文翻译,这些意境深远、含义丰富、优美宁静的孟加拉文诗歌,是泰戈尔原意的最佳体现。英文部分为泰戈尔本人亲译。泰戈尔的英文翻译与原孟加拉文出入较大,是文学再创造和再体验,现一并收录其中,供读者玩味和参考。

1

只要你吩咐,我便采满一篮篮硕果带到你的庭院里,虽然有的果子失落了,有的还未成熟。

因为季节由于丰收变得负担沉重,树阴下响起牧童哀婉的笛声。

只要你吩咐,我便在河上扬帆启程。

三月的风烦躁不安,撩逗着倦怠的水波,发出了轻声的抱怨。

果园已结出累累硕果,夕阳西下,在这黄昏倦人的时刻,从你岸边的房屋里传来了让我放下负担的召唤。

Bid me and I shall gather my fruits to bring them in full baskets into your courtyard, though some are lost and some not ripe.

For the season grows heavy with its fulness, and there is a plaintive shepherd's pipe in the shade.

Bid me and I shall set sail on the river.

The March wind is fretful, fretting the languid waves into murmurs.

The garden has yielded its all, and in the weary hour of evening the call comes from your house on the shore in the sunset.

2

年轻时,我的生命有如一朵花——当春天的轻风来到她的门前乞求时,从她的丰盛中飘落一两片花瓣,她从未感到这是损失。

现在,韶华已逝,我的生命有如一个果子,已经没有什么东西可以分让,只等待着将她和她丰满甜美的全部负担一起奉献出去。

My life when young was like a flower—a flower that loosens a petal or two from her abundance and never feels the loss when the spring breeze comes to beg at her door.

Now at the end of youth my life is like a fruit, having nothing to spare, and waiting to offer herself completely with her full burden of sweetness.

3

难道夏天的欢庆只是为了娇艳的鲜花,并不为枯萎的树叶与凋零的花朵?

难道大海之歌仅与飞涨的潮水曲调相合?

它不是也在伴着落潮唱歌?

珠宝织进了我王脚下的地毯,但是,耐心的泥土也在等待着他双足的触抚。

寥寥几位智者与伟人坐在我王的身旁,可是,他却把愚人拥在怀里,让我做他终身的奴仆。

Is summer's festival only for fresh blossoms and not also for withered leaves and faded fowers?

Is the song of the sea in tune only with the rising waves?

Does it not also sing with the waves that fall?

Jewels are woven into the carpet where stands my king, but there are patient clods waiting to be touched by his feet.

Few are the wise and the great who sit by my Master, but he has taken the foolish in his arms and made me his servant for ever.

4

我醒来了,发现他的与清晨一同到来的信。

我不知道信里写些什么,因为我看不懂。

让聪明人独自去读他的书吧,我不会打扰他,因为,谁知道他能否读出信里说些什么。

让我把它擎在前额,让我把它贴在心上。

当夜深人静,繁星一个个出现时,我要把它展放膝头,默默静坐。

沙沙的林叶会为我大声朗读它,潺潺的河水会为我吟诵它,七颗智慧星也会在空中为我歌唱它。

我得不到我所寻觅的,我不理解我将学到的;可这封未读的信,却减轻了我的负担,将我的思想化成了歌曲。

I woke and found his letter with the morning.

I do not know what it says, for I cannot read.

I shall leave the wise man alone with his books, I shall not trouble him, for who knows if he can read what the letter says.

Let me hold it to my forehead and press it to my heart.

When the night grows still and stars come out one by one I will spread it on my lap and stay silent.

The rustling leaves will read it aloud to me, the rushing stream will chant it, and the seven wise stars will sing it to me from the sky.

I cannot fnd what I seek, I cannot understand what I would learn; but this unread letter has lightened my burdens and turned my thoughts into songs.

5

一掬尘土就能掩盖你的信号,当我不明白它深意的时候。

现在,我变得比较聪明了,我从以往掩藏它的一切事物中看到了它。

它画在百花的花瓣上,海浪银色的泡沫闪亮了它,群山将它高举在峰巅。

我曾经转过脸去,不去看你,因此曲解了你的信息,不知其间的含义。

A handful of dust could hide your signal when I did not know its meaning.

Now that I am wiser I read it in all that hid it before.

It is painted in petals of fowers; waves fash it from their foam; hills hold it high on their summits.

I had my face turned from you, therefore I read the letters awry and knew not their meaning.

6

在铺就的道路上,我迷路了。

浩淼的水面上,蔚蓝的天空中,找不到道路的轨迹。

路被鸟儿的双翼、空中的星火、四季更替的繁花遮盖住了。

心儿呵,我问你,你的血液里可具有那发现看不见的路的智慧吗?

Where roads are made I lose my way.

In the wide water, in the blue sky there is no line of a track.

The pathway is hidden by the birds' wings, by the star-fres, by the fowers of the wayfaring seasons.

And I ask my heart if its blood carries the wisdom of the unseen way.

7[1]

啊!我不能留在家里,它已不再是我的家。因为那永恒的异乡人在召唤,他正沿着这条路走来。

他的脚步声敲击着我的胸膛,让我痛苦!

风起了,海在呻吟。

我抛弃了所有的忧伤与疑虑,去追逐那无家的潮水,因为那永恒的异乡人在召唤我,他正沿着这条路走来。

Alas, I cannot stay in the house, and home has become no home to me, for the eternal Stranger calls, he is going along the road.

The sound of his footfall knocks at my breast; it pains me!

The wind is up, the sea is moaning.

I leave all my cares and doubts to follow the homeless tide, for the stranger calls me, he is going along the road.

8

准备好动身吧,我的心啊!让那些踌躇的去留恋徘徊吧。

因为清晨的天空里,鸟儿正唤着你的名字。

不要等待了!

蓓蕾盼望凉夜与朝露,盛开的鲜花却呼唤自由的阳光。

冲破你的罗网吧,我的心啊,动身吧!

Be ready to launch forth, my heart! And let those lingers who must.

For your name has been called in the morning sky.

Wait for none!

The desire of the bud is for the night and dew, but the blown fower cries for the freedom of light.

Burst your sheath, my heart, and come forth!

9

当我在珍藏的财宝中徘徊时,我觉得我仿佛是一条出生在果实里的蠕虫,在黑暗中咬噬着果子喂养自己。

我丢弃了这腐烂的牢狱。

我不愿经常出没在这发霉的静止中,我要去寻找永存的青春;凡是和我的生活不一致的,凡是不像我的笑声那么欢快的,我都将它完全抛弃。

我与时间奔跑,啊,心儿啊!在你的战车中,高歌漫游的诗人在舞蹈。

When I lingered among my hoarded treasure I felt like a worm that feeds in the dark upon the fruit where it was born.

I leave this prison of decay.

I care not to haunt the mouldy stillness, for I go in search of everlasting youth; I throw away all that is not one with my life nor as light as my laughter.

I run through time and, O my heart, in your chariot dances the poet who sings while he wanders.

10

你牵着我的手,将我拉近你的身边,让我在众人面前端坐在高位上。我胆怯了,我无法随心所欲地行动,每走一步都要瞻前顾后,疑虑重重,唯恐踏上众人不满的棘刺。

我终于自由了!

打击已来临,侮辱的战鼓已敲响,我的座位已被推倒在尘埃。

而我自己的道路却在眼前展开。

我的羽翼向往蓝天!

我要去和午夜的流星结伴,一同跳进茫茫无边的黑暗。

我像一朵夏日暴雨驱赶的云彩,抛掉黄金的冠冕,在闪电的环佩上系上雷霆,宛如佩一柄青霜宝剑。

狂喜中,我冲上被鄙视的、尘埃飞扬的小路,走近了你迎接的怀抱。

婴儿脱离母腹时,找到了母亲。

当我与你分别,被赶出你的家门时,我便可以自由地与你相见。

You took my hand and drew me to your side, made me sit on the high seat before all men, till I became timid, unable to stir and walk my own way; doubting and debating at every step lest I should tread upon any thorn of their disfavour.

I am freed at last!

The blow has come, the drum of insult sounded, my seat is laid low in the dust.

My paths are open before me.

My wings are full of the desire of the sky.

I go to join the shooting stars of midnight, to plunge into the profound shadow.

同类推荐
  • 浪子风流说元曲

    浪子风流说元曲

    也许我们心目中元代及元代文人是这样的——统治腐败,冤案遍地,起义不断;科举被废,做官无望,十儒九丐,苟延残喘。实际上,元代和元代文人也是这样的——赋税轻,衣食足。走入戏台瓦舍,谱通俗元曲,做个铜豌豆、水晶球,也任性,也风流;回到家,竹篱茅舍,扫雪烹茶,当个风月主人;结诗社,开书会,讴歌亡宋,抨击元朝,放浪湖海,把鱼竿逍遥游。元代文人,穿梭在市场、乡场、官场;玩的是文化,是文学,也是人生。是浪子、是隐士,也是斗士。
  • 诗酒趁年华:古诗词中的诗酒人生

    诗酒趁年华:古诗词中的诗酒人生

    循着古诗词中的酒香,酒魂,酒文化,解析诗酒所传达的精神世界和人生况味。这是一本古代诗词品赏,但重点不在解析本身,而在于通过诗词思考人生,解读世情。全书以情感为轴,分为四个部分:欢、思、伤、纵,代表酒的四种情感基调。作者精选历代24首酒诗,代表24种情感,通过富有张力和表现的文字,传递出大量有价值的文化、社会讯息,具有较强的艺术性和可读性。
  • 陌上花开

    陌上花开

    乐府诗词“感于哀乐,缘事而发”,感情强烈外露,形式朴素自然,长于叙事。在《陌上花开》中,安意如以诗为线索,以史为素材,以独特的感性文字,将古意盎然的乐府诗词完美解码,复原了那些哀乐缠绵的故事、丰神俊逸的人物、婉曲难测的情怀。回到汉魏、两晋、六朝、盛唐、五代。去观望彼时的风月无限。
  • 诗里特别有禅

    诗里特别有禅

    本书让您于云淡风轻的古诗中,轻松了解禅文化,领悟人生智慧,享受心灵宁静。古典文学大师,复旦大学中文系骆玉明教授集三十余年对中国古典文学的研究、传统文化的探索于一身,对中国古代近百首诗词进行精辟品鉴和解析,使读者从中了解到中华禅文化的博大精深。本书意蕴深邃、悠远,文字优美洗练且平易近人,使读者从阅读中收获真正的宁静,升华自己的心灵。
  • 榕阴草堂诗集校注

    榕阴草堂诗集校注

    潘乃光的诗歌,直抒性灵,清淡自然,是他几十年幕府生活的结晶,亦是他用心灵去触摸幕府体制之后的伤痛之言。其诗不仅是他游幕的人生传记,同时也是他整个心灵的独自,是一部心灵的历史。它展示的不仅是他个人的人生遭遇,同时更是整个晚清游幕文人的生存状态的历史缩影,生动地再现了他们的生活原貌。在他的诗中,其情感之无端,思想之激烈,人生之蹉跎,岁月之流逝,种种伤时感世之言,无不警示着幕府士人生存状况的恶化,诠释着他们在特定时代的心灵感受,掀开了晚清一代游幕士人所处文学生态环境之一角。本校注以光绪十九年铅印本作底本,手抄本为参校本。对潘乃光的诗歌文本进行了系统的校正与阐释,力图再现其诗歌原貌。
热门推荐
  • 幻影殿

    幻影殿

    一方古城,一介少年;运筹帷幄,执掌乾坤;定乱世之风云,平天下之祸患。
  • 绝宠娇妻:总裁老公难招架

    绝宠娇妻:总裁老公难招架

    “我和他睡了。”婚礼上,妹妹抢走未婚夫,要她当众丢人!“我来娶她!”全球第一总裁从天而降,将她绑去结婚!还拿出结婚证,宣布他们三年前就是夫妻!What?总裁你没搞错吧?她什么时候结过婚?抗拒无用,直接被丢在床上。“女人,这辈子你别想再逃离我手心!”--情节虚构,请勿模仿
  • 荒岛生活记

    荒岛生活记

    一场风暴,不仅让林简跟费席安捡了个孩子,还和一群人流落到一个孤岛上。随着救援希望的逐渐破灭,加上岛屿怪异的生态环境,岛上的众人开始暴露出人性的黑暗面。费席安、林简带着孩子离开,去寻找安全的生存地。故事由此展开。这就是一男一女在互相扶持养孩子的过程中相爱,最后过上只羡鸳鸯不羡仙的生活。PS:此文风格混搭,前期种田文,中间有兽化情节,后面是快穿。快穿虽然是后面部分,但篇幅较长,应该是文章的主要风格。
  • 肆虐火影

    肆虐火影

    新书:《忍界大文豪》已经发布,请大家移步一观!一个关于“爱”的故事!(ps1:标题简介和内容之间没有半毛钱关系,大家请看正文!)(ps2:群号132218969。)
  • 一品驸马爷:盛宠公主不好惹

    一品驸马爷:盛宠公主不好惹

    她是大良最尊贵的公主,何曾想过自己心心念念的夫君会杀死自己与腹中的孩儿。含泪重生,今生她不会弃了一手底牌。那位来历不明,却总是一次一次救她的人,乱了她的心。他拿着她锦帕擦掉脸上的血迹“我叫宋渊,渊兮,似万物之宗的渊。”;他毫不犹豫的从山崖跳下救她“没想到,第一次抱住你,也可能是最后一次抱住你了。”;他站在梅树之下折一枝寒梅,青色墨竹长衫,嘴畔一抹温柔笑意“珠儿,等到你长大,我便回来了。”他是来历不明的乞丐宋渊,他是武状元文探花的宋大人,他是紫色官服白玉冠的驸马宋子深;她是大良长公主之女沈绫珠,她是性子倔强的沈家珠儿,她是朱色宫装金凤簪的元珍公主沈皎皎。女主重生,男主穿越。绝对宠文!
  • 黄帝内经(精粹)

    黄帝内经(精粹)

    《黄帝内经》又名《内经》,因托名为上古黄帝所作,故名《黄帝内经》。该书是我国现存最早、地位最高的中医理论巨著,从问世之日起即被尊为“至道之宗,奉生之始”。《黄帝内经》包括《素问》和《灵枢》,各81篇,共约18万字。其思想内核大致可归纳为10个方面,即阴阳五行说、藏象说、精气神说、经络学、病因病机学、病证学、诊法学、治则学、养生学及运气学。本书着意遴选出文意相对浅显且最能反映中医学术思想特点的篇章和段落加以注译。另外,为了便于读者理解《黄帝内经》的精髓,我们结合现今社会的常见疾病,从精血、经络、病因、病机、病证、诊法、治法、养生学、运气学等诸多方面精选相关篇目,以期给读者以切实有用的指导。
  • 达变权禅师语录

    达变权禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之遇鬼

    重生之遇鬼

    有一就有二,遇上一个鬼就会遇上第二个。为了避免再次遇鬼,林凛不得不成为了专业捉鬼店诡舍的一员以求庇护。可当一连串的惊恐遇鬼经历之后,林凛发现自己好像碰上了个专门坑她的大BOSS招徕各路牛鬼蛇神来吓唬她,把她整得惨兮兮的。卧槽,难不成她前世做了什么十恶不赦的事情导致今生有此报应吗?
  • 纯真如你

    纯真如你

    她是眼神若小鹿,脚踩帆布鞋,懵懂入局的职场新人,怀揣梦想,无知亦无畏。他是局中人、座上宾,在光怪陆离的玻璃大厦里,讥诮地看着每个过路的人。诡计、圈套、陷阱、谎言……从她入职的第一天起,职场上的各种阴谋,在她周围轮番上演。她心计过人,做事巧妙,得他指点,一次次化险为夷,本以为凭借自己的能力,定会在这里争得一席之地,却因一封邮件,她原本拥有的一切,瞬间化为乌有……
  • 悍妻的宠物夫君

    悍妻的宠物夫君

    “站住,小毛贼!”这是杀手之王月刹和她的宠物第一次见面的情景。也是月刹第一次被人偷走东西。被偷的东西:一只烧鸡!“我要吃饭,否则我就杀了你!”宠物噬主,原因只是因为没有吃的。这是月刹第一次被人威胁。威胁原因:没有烧鸡!“乖!先吃点东西,吃东西才能好得快!”宠物受伤,原因是因为主人没有保护好。这也是月刹第一次温软细语的照顾人。吃的东西:熟鸡蛋!“唉!我的手可不是吃的啊!”月刹受伤,原因是月刹没有按宠物的要求给吃的。这是月刹第一次被人伤到。喝的东西:百年陈酿!……“我的嘴不是吃的啊!”月刹被吃,原因是因为宠物喜欢!从见面的那一刻起,月刹就开始失去很多很多的第一次!这个杀手不太冷!不过只是对这个宠物!-----------------------------------------------------------------------------------当今天下第一杀手,意外重生过后,决定放弃以前的生活,好好过过悠闲的日子!比如,没事开个小酒楼,顺便看看江湖风吹云动;没事,在捡个有挑战性的宠物养养…等等。但是,宠物怎么越来越听话了,一点挑战性也没有了!不过,这样,好像,也挺好的!困的时候有个抱枕,冷的时候有人暖被窝,热的时候有人打扇,这样的生活,也不错!是吧!但是,我的乖乖宠物,你怎么可以逃走呢…天下第一杀手的宠物,是说不当就不当的吗?还有,我的宠物,也有人敢抢,不想活了!给我等着!安安的又一力作,和往日的风格完全不一样的!本文一对一,全文以宠溺为主,甜甜的生活,希望大家喜欢。然后多点点收藏,多点点票票,顺便多撒点鲜花啊,钻钻的,什么的,不多,就来个百八十个好了,上千过万的就算了!O(∩_∩)O哈哈~表过,要给安安也不介意!O(∩_∩)O哈哈~安安承诺:不出意外的话日更,出意外的话每日两更!O(∩_∩)O~谢谢告别的爱情li送安安钻石一颗(╯3╰)谢谢xixiduanwu送安安钻石一颗(╯3╰)谢谢olds琦琦送安安钻石一颗(╯3╰)谢谢沐烟送安安钻石一颗(╯3╰)谢谢yue960407送安安钻石一颗、鲜花三朵(╯3╰)谢谢qiululu送安安鲜花一朵(╯3╰)谢谢悠然年糕送安安鲜花六朵(╯3╰)谢谢loveliess送安安钻石一颗(╯3╰)谢谢伊雪幽兰送安安鲜花一朵(╯3╰)