
同类推荐
倾城儍妃:王爷,别逼姐扔鞋
听老师话的好孩子穿越了,可是她穿越成了一个婴儿不成,还成了一个庶出之女。没有人爱,没有疼的,乖乖,这里还有那么高深的武功,她怎么可能会错过呢?结果武功、医术都还成。可是却遇到了他们......
热门推荐
大波(全集)
李劼人著作《大波》分为两个版本,一个是1937年的老版本。一个是新中国成立后1956年作者的重写本,两个版本的内容相差很大,几本没有重复的内容。本书是作者1937年版本《大波》,作为1937年版本完整呈现,分上中下三卷。主要内容为为反对清政府出卖川汉铁路筑路权,夏之时、林绍泉等人组织了保路同志会,遭到血腥镇压。保路运动由请愿发展为武装反抗。作品事件纷繁,人物众多,反映了辛亥革命前后各阶级、各阶层、各政治派别之间错综复杂的斗争。《大波》这部小说,在其浓郁的地方色彩之中,反应了一个人心浮动的动荡时代,它描摹了一个轩然大波时代的众生面相,对于研究方言文学和记事文学都具有很高的价值。你凭什么做好互联网:从技术思维到商业逻辑
互联网技术大牛曹政,分享20年互联网从业核心经验,从技术思维到商业逻辑,全面盘点草根互联网创富法则!作为中国互联网免费统计网站系统CNZZ创始人之一,前4399首席架构师、首席信息官,曹政在数据、技术、业务上无一不精。他的见解深刻,高效接地气,全是摸爬滚打总结出来的方法,帮你全面通晓互联网行业的固有逻辑,建立正确的互联网思维,在技术、产品上避免犯致命错误,精准高效地创业。不管你是想进入这个行业还是想在这个行业里更进一步,这些思考逻辑和行事方法你必须知道。翻译的基本知识(修订版)
本书讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导,篇幅短小,深入浅出。自上世纪七十年代出版以来,在华语世界广为流传。全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。神棍皇后:调教皇帝手册
这是一个重生回来复仇的心机女调教倒霉小皇帝的故事。“你对朕投怀送抱,就是为了……得到朕的龙气?”男人青筋暴起。“当然了,论起暖床来,你还没我家小白暖和舒服呢。”女人披散着头发,慵懒未醒的模样。“在你眼里,朕还不如一根萝卜?”男人黑着脸,咬牙。“那是自然。”“呵呵……”男人斜眸冷笑。被丢出窗外的小人参精,捂脸遁走,世风日下,春光正好,是时侯做些羞羞的事了。正剧版叶蓁含冤而死,一朝重生,她化身江湖小神棍,坑蒙拐骗,撩得一众男男女女对她欲罢不能,狠虐前夫,脚踩白莲花,虐得仇人们哭天抢地。只是好像虐过头,她貌似不小心强睡了一个男人,怎么甩也甩不掉,天天领着个小萝卜头在她身后喊娘亲,肿么破,在线等,无比急!“娘亲……”可怜的小娃儿含着一泡眼泪,哭得她心都软了。就在她抱起小娃儿进屋时,房门被抵住,男人铁青着一张脸,“买一送一。”“不好意思,我不贪小便宜。”‘啪’的一声,关门,放狗!紫荆花
故事以日占时期的香港为背景,当时的香港社会价值观正发生剧变。从收容所的冒险到香港香料港的美景,西沃恩·玳珂的小说将为读者带来既浪漫又刺激的冒险之旅,讲述主人公心灵的成长与救赎。“这是一次令人沉醉其中的阅读”——Renita D'Silva(畅销书Monsoon Memories作者)内容简介:凯特·沃尔斯利生活在外籍社区,过着富有而享有特权的单纯生活。但自从1941年12月日本人占领了香港后,她就被转移到了脏乱的帐篷居住。在40英里外的澳门,索菲亚·罗德古斯的父亲邀请一个日本人家庭到家里共进晚餐,这令索菲亚心中疑窦丛生,也使得她与自己控制欲极强的异母哥哥里奥之间生出嫌隙。