正在请求数据,请稍候!
同类推荐
庄爷掳妻蜜爱
她和他都是性子淡薄的人,按理这样的俩个人是不可能在一起的,然,命运却一再的让他们相遇。俩块冰撞到一起会擦出什么样的火花?ж【第一次见面】她睡了他,早上起来淡定的将衣服套在身上,“姐昨晚梦游了,所以你也不要太在意,就当抱个充气娃娃睡了一觉吧。”躺在床上的男人嘴角抽搐。ж【第二次见面】她代表公司拿着方案找他谈生意。男人看了一眼她手中的资料,“想签?”女人冷淡的点了点头。“陪我睡一晚。”男人开出他的条件。女人怒极,将文件撕成碎片扔他脸上,扬长而去!郭小漫感觉日了狗了,这个流氓居然是她的客户,她宁愿这笔生意不谈。ж女人脸色驼红从包间冲出来撞到男人怀里,小手抓着他的衣襟,“救我。”庄惟仁低头睨向突然扑到怀里的女人,身上不正常的体温显示她被人下了药。“想让我睡你?”男人清凉的气息喷在女人身上,很舒服。女人眼色迷离的看着眼前这个半生不熟的男人,与其找一个不熟的男人睡,不如找个半熟的。小脑袋点了点。男人淡淡的扯唇,“做我的床伴。”一副不答应随时走人的架势。女人头越来越晕,最终歪在了男人怀里……Ж她被宠上天,要什么给什么,可唯独却不给她婚姻。而她却是他心底最隐晦的毒,渗入心腹,念念不忘。庄惟仁虽然跟一块冰没区别,但她亦是,两块冰抱在一块相互取暖,她一直以为他疼她、宠她、护她,却没想到他的宠,她的疼,却是透过她给了另一个女人。对于庄惟仁来说,他这辈子最大的幸福,就是认识了郭小漫,不是因为别人,而是因为她是郭小漫。本文男强女强,一对一宠文。作者简介残,但正文绝壁精彩,欢迎各位小仙女们跳坑!推荐荷子完结文:痒婚之新欢旧爱:钻石闪婚之天价贵妻:至尊豪门:霍少斗娇妻:浪漫100分:甜妻,宠宠宠!
重生新婚之夜一年契约,让他的世界变了样。离婚3年后,他却频频上门。“洛洛,借住一晚。”.一周后,洛芊芊一脚踢他下床:“滚,说好一晚呢?”这一晚,他成功买通了软萌萌的包子。“你妈咪的各种信息,变形金刚换。”“你妈咪的自由,直升机换。”“你妈你的人生大事,爹地换。”~遇见你,浪费掉了我三生三世的运气。
热门推荐
大犬星的守护之这个大叔有点萌
霍克从跨国企业大亨沦为口袋里只剩五毛钱的穷鬼,被18岁的夏欣然捡回了自家宠物店,化身为市里最英俊的小店员,天天被一群小毛孩奴役。可是偏偏这么一名美貌、学历、家境均为顶尖,集世界上所有美好于一身的二十七岁法国混血,却喜欢半夜学狼嚎,还天天抱着夏家的毛毛不撒手……一朝为后
所有都知道她很柔弱,只是一个眷顾自己幸福的小女子。可是当她披上战衣撕杀战场的时候。当她披上凤袍指点江山的时候。谁还敢说她柔弱?!他,是她的夫君,位高权重,却不爱她。当他爱上她的时候,她的心却摇摆…他,是她的表哥,盖世英才,纵使有感情也只能掩埋。可是当一份揪心的遗嘱,一颗春药的药力,他们又会怎样?!他,飘然世外的琴师,却也是她曾经要以身相许的人。当他以医师的身份介入他们之间,局势又会怎样的变化?他,最不起眼的他,永远不离不弃的守着她,难道才是她的良人吗?________推荐自己的文文<倾城>不会让你失望的喔~~~已经完结啦``VIP文。。《邪君妖妃》应该也是不错的文`嘿嘿——————推荐好朋友糖糖宝贝:十六岁,我被迫嫁入豪门绝世狂妃:巧弄残暴帝君
深宫争斗,无数罪恶暗自滋生。她本是父亲办案的小助手,却为爱阴错阳差踏入宫墙,尔虞我诈、明枪暗箭,令她深陷其中。真理,正义,还是一个情字?两难三难的选择,身不由己还是情非得已?曾经的敌人转而携手微笑,曾经的好友却又冷目相对,引为倚靠的他的爱情亦岌岌可危,究竟还有什么等待着她?身世纠葛,命运捉弄,刀光剑影,她以为在斗争中生存是不可能的任务,却原来,当所有真相谜底解开之时,不仅不是解脱,反而令她面临一生最困难的抉择……腹黑竹马:拐个青梅当老婆
7岁相遇;12岁相认;15相知;17互相暗恋却又小心翼翼的守护自己的感情。他是五大家族之首夜家长子,高冷帅气优秀;她是五大家族尹家小公主,活泼可爱,机智聪明,被五大家族捧在手心里。夜寒墨知道自己这辈子注定栽在尹亦曦手上,看着她笑,他也开心;看着她皱眉,他也不开心。他爱她入骨,势力滔天的他,却又胆小的不敢表达自己的心意;殊不知被他爱入骨的她,早已把一颗心给了他,只等他一句“我爱你。”有时候,我们爱的太骄傲,骄傲到认为对方会明白自己的心意;有时候,我们有太自卑,自卑到没有勇气表达自己的爱。这是一个腹黑少爷和呆萌少女的爱情故事,男女主身心健康。不喜勿喷,禁止转载。郭建中翻译思想与翻译实践研究
本书作者通过与被研究者面对面的交流,在广泛收集有关郭先生翻译活动的文献资料和深入学习郭先生关于翻译方面论述的基础上,从文化交际出发,以和合翻译理论为视角,旨在对郭先生的翻译理论和翻译实践做一个全面的、系统的梳理和描述,探究郭先生独特思考方式及其发散型的译论研究和丰富的翻译实践,进一步理解和思索翻译理论,以便对中国传统译论和西方译论进行反思,探究先生的和合翻译思想,进而发掘先生翻译思想及其翻译实践对于我国翻译研究和文学翻译、科幻小说翻译实践的启迪和指导作用,以此推动浙江省乃至我国翻译理论和翻译实践的繁荣与发展,为构建适合我国国情和汉语语言文化特点的中国翻译理论体系提出点滴有意义的建议。本书可供翻译工作者、比较文学和文化研究者、高学校外文和中文学科得师生阅读。