登陆注册
6722100000019

第19章 荷马史诗:伊利亚特(15)

而是让他去了鲁基亚,带着一篇要他送命的记符[1],刻画

在一块折起的板片上,密密匝匝的符记,足以使他送命客乡。

国王要他把板片交给安忒娅的父亲,让他落个必死无疑的

下场。承蒙神的护送,伯勒罗丰忒斯一路顺风,

来到鲁基亚。当他抵达水流湍急的珊索斯河边,

统领辽阔疆土的鲁基亚国王热情地款待了他;

一连九天,祭宴不断,杀了九头肥牛。

然而,当第十个黎明显露出玫瑰红的手指,

国王开始对他发问,要他出示所带之物,

普罗伊托斯、他的女婿让他捎来的符码。

当他知晓了女婿险恶的用心,便对来者

发出第一道命令:要他杀除难以征服的

怪兽基迈拉,此兽出自神族,全非人为,

长着狮子的头颅,长蛇的尾巴,山羊的身段,

喷射出炽烈的火焰,极其可怕。

然而,伯勒罗丰忒斯杀了基迈拉,遵从神的兆示。

其后,他又和光荣的索鲁摩伊人战斗;在他所经历的

同凡人的拼搏中,他说过,此役最为艰狂。接着,

他又冲破老王设下的第三个陷阱,杀了打仗不让须眉的

雅马宗女郎。凯旋后,国王又设下一条毒计,

选出疆域宽广的鲁基亚中最好的战勇,

命他们拦路伏藏——这帮人无一生还,

被英勇无畏的伯勒罗丰忒斯杀得精光。

其后,国王得知他乃神的后裔,勇猛豪强,

便把他挽留下来,招为女婿,

给了他一半的权益,属于王者的份偿。

鲁基亚人划出一片土地,比谁的份儿都大,

肥熟的耕地和果园,由他统管经掌。

妻子为刚勇的伯勒罗丰忒斯生了三个孩子:

伊桑得罗斯、希波洛科斯和劳达墨娅。

劳达墨娅曾和精擅谋略的宙斯睡躺欢爱,

为他生了头戴铜盔的萨耳裴冬,神一样地英壮。以后,

伯勒罗丰忒斯,即便是像他这样的人,也受到所有神祇的

憎恨,流浪在阿雷俄斯平原,孑然一身,

心力交瘁,避离了生活之路的险杂。

至于他的儿子,伊桑得罗斯,在和光荣的索鲁摩伊人

拼斗时,死在嗜战不厌的阿瑞斯手下。

操用金缰的阿耳忒弥丝,出于暴怒,杀了劳达墨娅。

然而,希波洛科斯生养了我,告诉你,他是我的亲父。

他让我来到特洛伊,反复叮嘱:

要我英勇作战,比谁都顽强,以求出人头地,

不致辱没我的前辈,生长在厄芙拉

和辽阔的鲁基亚的最勇敢的英壮。

这便是我的宗谱,我的可以当众称告的血统。”

听罢这番话,啸吼战场的狄俄墨得斯心里高兴。

他把枪矛插进丰腴的土地,和颜

悦色地对这位兵士的牧者说道:

“太好了,你是我的客友,我们的友谊可以追溯到祖辈

生活的时候。高贵的俄伊纽斯曾热情接待过豪勇的

伯勒罗丰忒斯,在他的厅堂,留住了整整二十天。

他俩互赠精美的礼物,作为友谊的象征。

俄伊纽斯送给客人一条闪亮的皮带,颜色深红,

伯勒罗丰忒斯回赠了一个双把的金杯,

被我留在家中,在我动身之前。

关于图丢斯,我的父亲,我的记忆却十分淡薄,

当他离家之际,我还是个孩童;那时候,阿开亚人的壮勇

正在塞贝丧生。所以,在阿耳戈斯的腹地,我是你的朋友主人,

而在鲁基亚,当我踏上你的国土,你又是我的朋友作东。

让我们避开各自的枪矛,即便是在近身的鏖战中。

供我杀戮的特洛伊人太多,还有他们著名的盟友,

我会杀宰,无论是神祇拢来,还是我自个快步追上的敌手。

同样,阿开亚人的队伍浩浩荡荡——杀吧,如果你能。

现在,让我们互换铠甲,以便使众人知道,

从祖辈开始,我们已是客人和朋友。”

两人言罢,双双从马后跃下战车。

紧紧握手,互致表示友好的誓言。

然而,宙斯,克罗诺斯之子,盗走了格劳科斯的心智,

使他用金甲换回图丢斯之子狄俄墨得斯的

铜衣,前者值得一百头牛,而后者只值九头。

其时,当赫克托耳回抵斯卡亚门和橡树耸立的地方,

特洛伊人的妻子和女儿们蜂拥着跑了过来,

围在他身边,询问起她们的儿子、兄弟、朋友

和丈夫。赫克托耳告诉所有的女子,要她们对神祈祷,

一个接着一个;然而,等待着许多女眷的,却只有哀愁。

其后,赫克托耳来到普里阿摩斯雄伟的宫殿,

带着光洁的石筑柱廊,内有

五十间睡房,取料磨光的石块;

间间相连,房内睡着普里阿摩斯的

儿子,躺在各自婚娶的爱妻旁。

在内庭的另一面,对着这些房间,

是他女儿们的睡房,共十二间,取料磨光的石块,

间间相连,里面睡着普里阿摩斯的

女婿,躺在各自温柔的爱妻旁。

宫居里,赫克托耳的母亲遇见了儿子,一位

慷宏大量的妇人,带着劳迪凯,女儿中最漂亮的一个。

她紧紧拉住儿子的手,出声呼唤,说道:

“我的孩子,为何离开激战的沙场?为何来到此地?

瞧这些阿开亚人的儿子们把你折磨成什么样子——

该死的东西,逼在我们城下战斗!我知道,是你的心灵

驱使你回返,站到城堡的顶端,举起你的双手,

对着宙斯祈愿。不过,等一等,待我取来蜜甜的醇酒,

敬祭父亲宙斯和列位尊神,然后,

你自己亦可借酒添力,滋润焦渴的咽喉。

对一个疲乏之人,酒会给他增添用不完的力气,

对一个像你这样疲乏的人,奋力保卫着城里的民生。”

高大的赫克托耳,头顶闪亮的铜盔,答道:

“不要给我端来香甜的浆酒,亲爱的妈妈,

你会使我行动蹒跚,丧失战斗的勇力。

我亦耻于用不干净的双手,祭洒献给宙斯的佳酿,

闪亮的醇酒——一个身上沾满血污和脏秽的人,

何以能对克罗诺斯之子、乌云之神宙斯祈祷?

快去掠劫者的福佑雅典娜的神庙,

召集出身高贵的老妇,带上祭神的牲品,

提取一件在你的厅屋里所能找到的最大、

最美的裙袍,你最喜爱的珍品,

铺展在美发的雅典娜的膝头。此外,

答应在神庙里献祭十二头幼小的母牛,

从未挨过责笞的牛崽,但求女神怜悯

我们的城堡,怜悯特洛伊妇女和弱小无助的孩童,

求她把图丢斯之子赶离神圣的伊利昂,

这个疯狂的枪手,令人胆寒的精壮!

去吧,母亲,你去掠劫者的福佑雅典娜的神庙,

而我则去寻找帕里斯,要他参战,如果他还愿意听从

我的训告。但愿大地把他吞噬,就在此时此刻!

俄林波斯神主让他存活,使其成为一个巨大的祸害,

对特洛伊人,对心志豪莽的普里阿摩斯和他的儿子们!

但愿我能眼见他坠入死神的宫殿,这样,

我就可以说,我的内心已挣脱痛苦的缠磨!”

赫克托耳言罢,母亲走入厅堂,命嘱

女仆,召聚全城的贵妇,而

她自己则走下芬芳的藏室,里面

放着精致的织袍,出自西冬

女人的手工,神一样的亚历克山德罗斯亲自把她们

从西冬带回家乡,穿越浩淼的洋面,就在那次远航,

他还带回了出身高贵的海伦。

赫卡贝提起一件绣袍,作为献给雅典娜的礼物,

此袍精美,最大,做工最细,

像星星一样闪光,收在裙衣的最底层。

然后,她抬腿前行,带领着一大群年长的贵妇。

当她们来到俯视全城的雅典娜的神庙,

美貌的塞阿诺开门迎候,

基修斯的女儿,驯马手安忒诺耳的妻子,

被特洛伊人推作雅典娜的祭司。

随着一声尖厉的哭叫,女人们对着雅典娜高举起双手,

美貌的塞阿诺托起织袍,展放在

长发秀美的雅典娜的膝头,面对

强有力的宙斯的女儿,言词恳切地诵道:

“女王,雅典娜,我们城市的保卫者,女神中的骄傲!

折断狄俄墨得斯的枪矛,让他

栽倒在斯卡亚门前!我们将马上

献出十二头幼小的母牛,在你的神庙,

从未挨过责笞的牛崽,但求你怜悯

我们的城堡,怜悯特洛伊妇女和弱小无助的孩童!”

她如此一番祈祷,但帕拉丝·雅典娜没有接受恳求。

就在她们对着强有力的宙斯的女儿做祷时,

赫克托耳举步前往亚历克山德罗斯的房居,

一处豪华的住所,由主人亲自筹划建造,会同当时

最好的工匠,肥沃的特洛伊地面手艺最绝的高手。

他们盖了一间睡房,一个厅堂和一个院落,

在赫克托耳和普里阿摩斯家居的附近,耸立在城堡的高处。

宙斯钟爱的赫克托耳走近房居,手持枪矛,

伸挺出十一个肘尺的长度,杆顶闪耀着一支

青铜的矛尖,由一个黄金的圈环箍固。

他在睡房里找到帕里斯,正忙着整理精美的甲械,

他的盾牌和胸甲,摆弄着弯卷的强弓。

阿耳戈斯的海伦正和女仆们坐在一起,

指导她们的活计——绚美的织工。

赫克托耳见状破口大骂,用讥辱的言词:

“你这是在胡闹什么!现在可不是潜心生气的时候!

将士们正在成片地倒下,激战在我们的围城前,

惨死在陡峭的城墙下!这一切都是为了你,这喧闹的

杀声,这场围着城堡进行的殊死拼斗!你理应首当其冲,

挡住在可恨的搏杀中退却的兵勇,不管你在哪里见到。

振作起来,不要让无情的烈火荡毁我们的城楼!”

听罢此番责骂,神一样的亚历克山德罗斯答道:

“赫克托耳,你的指责公正合理,一点都不过分。

既如此,我这里有话解说,请你耐着性子,听我说告。

我之滞留房居,并非出于对特洛伊人的愤恨

和暴怒,而是想让自己沉浸在悲痛之中。

然而,就在刚才,我的妻子用温柔的话语说服了我;

她劝我返回战场,我也觉得应该这么做。

胜无定家,这回属你,下回归他。

好吧,等我一下,让我披甲穿挂;

要不,你可先走一步,我会随后跟踪,我想可以赶上。”

听罢这番话,头盔闪亮的赫克托耳没有作答,

倒是海伦开口说道,用亲切温柔的语调:

“我是条母狗,亲爱的兄弟,可憎可恨,心术邪毒。

我真恨之不得,在我母亲生我的那天,

一股凶邪的强风把我卷入

深山峡谷,或投入奔腾呼啸的大海,让峰波吞噬

我的身躯,从而使这一切的一切,都不致在我们眼前发生。

但是,既然神明已经设下这些痛苦,预定了事情的去向,

我希愿嫁随一个比他善好的男人,

知道别人的愤怒,他们的指责羞辱。

然而,此人没有稳笃的见识,今后也永远

不会有这种本领。所以,将来,我敢说,有他吃受的苦头。

进来吧,我的兄弟,进来入坐在这张椅子;

你比谁都更多地承受着战争的苦楚,

为了我,一个不顾廉耻的女人,和无知莽撞的帕里斯。

宙斯给我俩注定了可悲的命运,以便,即使在后代

生活的年月,让我们的秽行成为诗唱的内容!”

头顶闪亮的帽盔,高大的赫克托耳答道:

“不要让我坐在你的近旁,海伦,虽然你喜欢我,但你说服

不了我。我的内心催我快步赶去,帮助特洛伊人的

兵勇;我离开后,他们急切地盼我回归。

倒是该给这个人鼓鼓士气,好吗?让他赶快行动,

以便在我离城之前赶上我。

我将先回自己的家居,看看我的

亲人,我的爱妻和出生不久的儿郎,

因我不知是否还能和他们团聚,

不知神祇是否会让我倒死在阿开亚人手中。”

言罢,头盔闪亮的赫克托耳大步离去,

急如星火,来到建造精良的府居,但却

找不到白臂膀的安德罗玛开的身影,

她已带着婴儿和一位穿着漂亮的女仆,

出现在城楼之上,悲声恸哭。

找不到贤惠的妻子,赫克托耳走回门边,

站在槛条上,对女仆们问道:

“全都过来,仆从们,老实告诉我,

白臂膀的安德罗玛开去了哪里?在我某个

姐妹的家里,或是和我的某个兄弟穿着漂亮裙袍的媳

妇在一起?是不是去了雅典娜的神庙——特洛伊

长发秀美的贵妇们正在那里抚慰冷酷无情的女神?”

话音刚落,一位勤勉的女仆答道:

“赫克托耳,既然你要我们如实告说她的去处,那就请你听着:

她并没有去你的某个姐妹或某个兄弟媳妇的家居,

也没有去雅典娜的神庙——特洛伊

长发秀美的贵妇们正在那儿抚慰冷酷无情的女神,

而是去了伊利昂宽厚的城楼,因她听说

我方已渐感不支,而阿开亚人则越战越勇。

所以,她已快步扑向城楼,像个

发疯的女人,一位保姆跟随照料,抱着你们的儿郎。”

听罢女仆的话,赫克托耳即刻离家,

沿着来时走过的平展的街路,往回赶去,

跑过宽敞的城区,来到

斯卡亚门前,打算一鼓作气,直奔平原。

其时,他的嫁资丰足的妻房疾步跑来和他会面,

安德罗玛开,心志豪莽的厄提昂的女儿,

厄提昂,家住林木森茂的普拉科斯山脚,

普拉科斯峰峦下的塞贝,统治着基利基亚民众。

正是他的女儿,嫁给了头顶铜盔的赫克托耳。

此时,她和丈夫别后重逢,同行的还有一位女仆,

贴胸抱着一个男孩,出生不久的婴儿,

赫克托耳的儿子,父亲掌上的明珠,美得像闪光的星宿,

赫克托耳叫他斯卡曼得里俄斯,但别人都叫他

阿斯图阿纳克斯[2],因为赫克托耳,独自一人,保卫着特洛伊城堡。

凝望着自己的儿子,勇士喜笑颜开,静静地站着;

安德罗玛开贴靠着他的身子,泪水滴淌,

紧握着他的手,叫着他的名字,说道:

“哦,鲁莽的汉子,你的骁勇会送掉你的性命!

你既不可怜幼小的儿子,也不可怜即将成为寡妇的倒霉的我。

阿开亚人雄兵麇集,马上就会扑打上来,

把你杀掉。要是你死了,奔向你的命数,我还有

什么活头?倒不如埋入泥土。

生活将不再给我留下温馨,只有

悲痛,因为我没有父亲,也永别了高贵的母亲。

卓越的阿基琉斯荡扫过基利基亚坚固的城堡,

城门高耸的塞贝,杀了我的父亲

厄提昂。他杀了我的父亲,却没有剥走

铠甲——对死者,他还有那么一点敬意——

火焚了尸体,连同那套精工制作的铠甲,

在灰堆上垒起高高的坟茔;山林女仙,

带埃吉斯的宙斯的女儿,在四周栽种了榆树。

就在那一天,我的七个兄弟,生活在同一座

房居里的亲人,全部去了死神的冥府,

正在放牧毛色雪白的羊群和腿步蹒跚的肥牛,

捷足的勇士、卓越的阿基琉斯把他们尽数残杀。

他把我的母亲、林木森茂的普拉科斯山下的女王,

带到此地,连同其他所获,以后

又把她释放,收取了难以数计的财礼。母亲死在

同类推荐
  • 金字塔之秘

    金字塔之秘

    金字塔之秘为亚森?罗宾探案全集中的一部中篇小说,讲述了罗宾前往埃及探寻金字塔中蕴藏宝藏的冒险经历,一路上,他接连遇到了豢养猎豹的隐者导尔顿博士、星期五似的土著人奴仆、凶残无比的巫师大僧官以及神秘的部落锦蛇族,然而,一场更大的阴谋正在前方等待着他。这个故事里的谜,一个接一个地出现,内容悬疑紧张,处处引人入胜。
  • 巫地传说

    巫地传说

    《巫地传说》正是一部湘西南农村的现代异闻录,其中令人咋舌的异人、通灵的师公、让很多女子甘愿委身的“洞神”等异端,还有鲁班术、梅山法等这些湘西南人历代崇奉的巫术,无不让人惊异、惑乱。世代相传的与自然神灵紧密连通的生活方式和精神模式在现代文明的激荡下渐趋化甚至消亡……
  • 同志时代

    同志时代

    《同志时代》是作家韩少功的文学作品,记录了同志时代的那些人和那些事。今天,社会和文学都在朝着多元化的方向行进;写作者的创作思想和表达方式、读者的需求和阅读趣味日趋多样;文学的娱乐功能受到重视;各种文学潮流兼容并包、各行其道。此时,全面系统地总结上述一批作家三十年来的创作实绩,对当代文学事业,对作家、读者和文学工作者,对当前的图书市场,都有十分重要的意义。
  • 大棚地

    大棚地

    到晚春,夜晚渐短,白昼渐长,桃花谢尽,油菜花开。太阳落下去,露珠升上来。田地、村庄弥漫着金黄的油菜花香,寡静得慌。一只野猫窜过村巷,村庄里流动着一缕绵绵暖暖的塑料气息,酷像一只野猫在村前村后、院落屋脊间蹑足轻走,在满满的油菜花香的缝隙,在零星的几盏灯影里。灯影甜兮兮的,灯一盏一盏的熄灭,灯影愈来愈稀,唯有村主任家的灯要亮至深夜。村主任家聚着一桌麻将,这恰是村主任聚拢村人的一种饱含德意的举措,若是没有麻将机,村民小组就是召开个与新农村有关的会议,都别想传达下去。
  • 落英

    落英

    都市女孩郭夏夏一直暗恋公司老板叶吟风,并在叶吟风遭受意外打击时给予宽慰,却误解叶吟风对她也有好感。叶吟风的堂兄因生意失败而自杀,堂嫂邱文萱带着女儿前来投奔,叶吟风对美貌温柔的邱文萱产生了说不清道不明的感情。情难自禁的叶吟风与邱文萱走到了一起,不但气走了郭夏夏,也遭到了叶家父母的强烈反对,不得已之下,叶吟风和邱文萱分手,却在她即将离开自己时冲动地向她求婚。郭夏夏离开叶吟风后加入群新公司,并邂逅叶吟风的老对手田宁,田宁对她有成见,屡次刁难,两人在唇枪舌剑的工作过程中逐渐生出情愫。叶吟风和邱文萱最终走向了婚姻的店堂,由于家内不和,两人过得并不幸福,而一通敲诈电话更是让叶吟风对邱文萱的身世产生了怀疑,他秘密雇人对邱文萱展开调查,一个令他震惊的秘密逐渐浮出水面……逐渐从叶吟风的阴霾里走出来的郭夏夏终于接受了田宁,自以为从此能过得轻松幸福,殊不知危险正悄悄向她靠近……
热门推荐
  • 医毒双绝:邪王独宠小妖妃

    医毒双绝:邪王独宠小妖妃

    花兮若,华夏医毒双绝的第一高手。一朝穿越成为丞相府废材,容颜被毁,遍体鳞伤。再睁眼,已是强魂入主,从此,庶女人生重起波澜,欠她的,她双倍讨回,害她的,她让他们死无葬身之地。他是仙界最强大的神,神魔惧怕,地位尊贵,下凡渡劫,他身中妖毒,邪魅嗜杀,强大无比,唯独却对她情有独钟。男强女强,甜甜甜,宠宠宠!
  • 望诊遵经

    望诊遵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九牛坝观抵戏记

    九牛坝观抵戏记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不屈的红高粱

    不屈的红高粱

    文中既有对现实问题的尖锐评论,也有对过去时光的深情回忆,有作者行走四海的切身感受,还有对人类情感世界的认真领悟,亦有工作中的经验收获。《故乡的路》描述了一个小村近百年来的历史风雨,折射出了时代的缩影,人性的追求;《法庭往事》则用写实的手法呈现出了农村一个个鲜活的人物,一个个有血有肉的案件;《故乡的莫言,莫言的故乡》则体现了作者对故乡文化的熟悉和热爱。评论高屋建瓴,叙述客观细微,游记景中含情,情中寓景,展示了作者娴熟的驾驭技巧和用心为文的创作理念。
  • 活学活用博弈学

    活学活用博弈学

    本书用浅显易懂的例子,介绍运用博弈智慧在困境、谈判、职场、商战、爱情等世事中掌握处世智慧、说话技巧。
  • 烟云劫

    烟云劫

    顾烟云是二十一世纪一个非常普通的女大学生,专业是汉语言文字专业。她长的很有古典美人的气质,不能算是很漂亮。她很得教授的欢心,教授有一天把一个调查任务拿给她(查阅一门语言文字的发展史),让她务必快一点完成这个任务,因为这个任务非常的重要。顾烟云很认真的在图书馆查阅资料,在有一次查找资料的过程中,她发现了一种从未看过的文字,与别的拓本对照的时候发现这是一个历史没有记载的时代。她非常的奇怪,当晚她留在图书馆熬夜查找,找着找着就觉得很困,就在不知不觉中睡着了。【情节虚构,请勿模仿】
  • 送王书记归邠州

    送王书记归邠州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 马克思传

    马克思传

    本书是著名经济学家萧灼基先生历三十年而完成的一部完整的马克思学术传记,全面记述了马克思一生的学术思想发展历史,并结合当时的历史背景,社会实践,对不同时期的代表作进行了新的概括和总结,资料翔实,脉络清晰,具有重要的学术价值。
  • 素衣问道

    素衣问道

    古今之成大事业、大学问者,罔不经过三种之境界,医者亦是如此。下医医己,中医医人,上医医国。且看今朝,横渠少年如何以医入世、以医济世。
  • 颠倒西游

    颠倒西游

    这是一篇关于西游记的严肃论文,非常复杂不说,还特别高智商和费脑子!就根据作者本人的不完全统计,不认识字的几乎都看不懂......