登陆注册
6739700000018

第18章

Of course Wu Yuhua's mother didn't want to offend the whole village. Before long, she nervously opened up the door to the centre of the house. But Wu Yuhua still stayed hiding in one of the side-rooms. Her feelings at that moment were very complicated. She didn't know what to do, now that the situation had escalated to such an extent. Surrounded by the hubbub of the chattering women, there was a subtle change in her feelings towards this man who was pursuing her so doggedly. Bit by bit she started to remember how he had given the speech and the military training, and suddenly she wanted to see how he looked. She stood by the latticed window, put some spit on her little finger, and used it to make a little round hole in the paper pasted onto the window. But all she could see was a never-ending stream of women's buttocks.

The women of Wuliang streamed in ceaselessly. Some were passing on messages, some were kindly but firmly telling her what she ought to do, others, who thought they could speak standard Mandarin, were "translating" . The women's buttocks climbed one by one over the wall of the house, carrying messages back and forth between the man and the girl. In the transmission, Wuliang's women put a lot of creative work into the messages, according to their own understanding. They omitted what ought to be omitted, added what needed to be added, and "translated" each sentence by soaking it in honeydew. It was as if they tried to use one key to unlock a door, and when it didn't work they tried another key. They kept on trying as four hours passed. In the end, even Wu Yuhua herself wasn't sure exactly which of these keys had stirred her heart. By the time she silently consented for the main gate to be officially opened and the guest received, it was time to light the oil lamps.

Night fell, and Cai Guoyin, who had stood outside the gate for four hours, was finally able to have a bowl of "chicken soup" . Into the bowl of tea and brown sugar went six poached eggs. Drinking the soup meant that he would have to move in and join his bride's family. There was also a whole raft of other folk customs and rules of etiquette. He agreed to all of them.

Finally the two had their first real meeting. Under the dim light of oil lamps, Wu Yuhua lowered her head. She felt terribly confused, although she stole a few glances at him. But there was only a sliver of lamplight, it was too dark. Her view was blocked by the ten boxes of sweets on the table. She still didn't get a very clear view of Guoyin's face, she could only see half of his cheeks, which could be described as "resolute" . Originally all she had known was that he was a soldier who had resisted the Americans in the Korean War, and even now, all she knew was that he was a soldier. You could say that a temporary fashion—the adoration of soldiers—played the most crucial role.

Through a verbal agreement, Guoyin moved into Wuliang as an adopted son-in-law. People say Wu Yuhua's wedding was most magnificent. Back then, she was the first girl in Wuliang to drive to her wedding in a Jeep. The Jeep set out from her front gate and made a circle around the village, with a crowd of people following, before returning. After making this circle, Captain Cai Guoyin became an old uncle of Wuliang.

His salary then was ninety-eight yuan a month, which meant he was in the highly-salaried class. But with the helpful assistance of a host of enthusiastic planners from the village, he followed all the local customs in organising the wedding, and spent almost all his savings. Apart from buying the dowry gifts, he paid for the Wu family to lay on a wedding buffet: three fattened pigs, ten carts of tofu, nine-hundred kilos of bean noodles, fourteen baskets of steamed rolls, alcohol and cigarettes … Everyone in Wuliang, young and old, gorged themselves.

And that night, as the moon became the brightest lamp in the village, almost the whole village went round behind the house to eavesdrop on the bridal chamber, as is the folk custom. In the lustrous moonlight, they waited to hear the sounds of what in standard Mandarin dialect you could call "sunning" : fucking. But they waited until the dew started to form, and still they heard nothing.

Finally they heard a noise. It was Wu Yuhua's weeping-loud, clear sobs.

The sweetness was short-lived.

Uncle and Wu Yuhua hadn't been married long before they started to argue and fight. They fought almost all their lives. Their water jar had to be replaced countless times, because they cracked their heads on it when they fought. Apparently, in fight after fight, Wu Yuhua asked him over and over, "What was it you liked about me?" Uncle always replied with silence, and gave no answer. Or perhaps his silence was a kind of answer.

His soldier's demeanour was gradually chipped away and erased by living in Wuliang. According to the gossip of the women, at first he used to go out to the reed marshes to call out military drills. As the sun went down in the west, standing alone at the edge of the great endless marsh, facing a host of reed catkins swaying in the wind under the orange sunset, he would shout out the whole of the artillery drill ceremony, starting from "Attention! …" . It was like a lion roaring.

But after he had taken those three "kidney beans" off his own shoulders, he was nothing. Life in Wuliang went from bad to worse for him. The women, standing on the stone rollers as they flattened bamboo strips, often teased him and treated him with contempt. For example, they would curl their lips and say they had seen him sneak down to the village commission shop to pick up old cigarette ends. Or once when he went to the fair in Guanzhuang, the women noticed he was wearing a pair of trousers that opened at the side. He had bought them for Wu Yuhua as part of the dowry when they got married. They stood high up atop their rollers, and when they saw him, they said, "Old Cai, you're hardly taller than these rollers. What do you do in bed? Do you take her? Or does she take you?"

同类推荐
  • I Want to Go to School 为了那渴望的目光

    I Want to Go to School 为了那渴望的目光

    《为了渴望的目光》在取得大量第一手资料和真实感人实例的基础上,对中国希望工程的20年历程进行了全景式扫描和总结,深刻地展现了希望工程20年来的丰硕成果。
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
  • The Parson's Daughter of Oxney Colne

    The Parson's Daughter of Oxney Colne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流
  • 商务英语实用大全

    商务英语实用大全

    《商务英语实用大全》专为正要踏入职场和努力在职场打拼的读者设计,从商务口语篇和商务写作篇两大方面入手,既能够帮助读者提升口语方面的交际能力,又能增加书面的业务知识。
  • 社会交往英语口语即学即用

    社会交往英语口语即学即用

    取材于人们所从事的社交活动的方方面面,范围广、实用性强。共包括7个部分:社交惯用语、家庭交往、社会生活、电话交往、商务交往、出行交往和社交语气。希望该书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
热门推荐
  • 厉先生的替妻

    厉先生的替妻

    她亲手从废墟里刨出来的爱人,为了和别的女人在一起,竟然流掉了她的孩子。。。--情节虚构,请勿模仿
  • 技术与时间3:电影的时间与存在之痛的问题

    技术与时间3:电影的时间与存在之痛的问题

    《技术与时间3:电影的时间与存在之痛的问题》是贝尔纳·斯蒂格勒在德里达指导下所写的博士论文的第三卷,被认为是20世纪末法国哲学界最有影响力的著作之一。本书描述了现代科学技术,尤其是视听技术的飞速发展给人的广义上的“存在”所造成的重大负面影响。
  • 天朝神医

    天朝神医

    一粒阿莫西林可抑制呼吸道感染,一片奥美拉唑可治疗胃病,一针麻醉药镇压世间病痛!一个少年携带着医院穿越到天朝,故事就此开始……范坚强脑中闪过这样的念头,觉得自己当真是气运之子!可是,一个现实的问题摆在眼前,他再不努力赚钱,他可能会饿死。……“小姐姐,来,打针了,就一下,不疼哦!”“呸!臭流氓!泥奏开!”
  • 情剑风云诀之神琴魔剑

    情剑风云诀之神琴魔剑

    一代奇侠情剑侠侣归隐之后,江湖平静近十余年年,可是江湖必定是江湖。一场因为一块古玉引起江湖纷争,由此铺展开来,而少年成名的蓝千浩也卷入武林斗争之中。情剑侠侣后代江湖行,江湖又是风起云涌……
  • 毛诗多识

    毛诗多识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昆虫记:松毛虫的行进行列(第6卷)

    昆虫记:松毛虫的行进行列(第6卷)

    《昆虫记》是一部涵跨文学与科学领域的经典巨著,百余年来一直誉满伞球。本套全译插图珍藏本在最大限度重现《昆虫记》原著全貌的同时兼顺原著的文学性、可读性,特别插入了近1800幅细致的于绘图以及精准的图说,力求将一部完整美妙的《昆虫记》奉献给读者。相信这一切精心的编辑将带给您无与伦比的阅读体验。《昆虫记》卷六中,法布尔悉心研究了松毛虫、埋葬虫、白面螽斯、蝗虫等,昆虫的生活习性,以及潘帕斯草原的食粪虫的美貌,并针对昆虫着色的议题展开讨论……语言优美,妙趣横生!
  • 最强特种保镖

    最强特种保镖

    他是兵王中的王者!他是杀手界的死神!他无限嚣张!彪悍兵王叶龙,离开神秘部队,重归花都,奉神秘老头之命,保护美女老板娘。
  • 云家九爷超帅气

    云家九爷超帅气

    女装可以俏皮可爱,倾国倾城,天下法术最高强者,是统治天下的千灵祭司,也是无数人心目中的国民女神,上天入地无所不能,性格欢脱外加小流氓一枚。男装俊美邪佞,邪肆慵懒九爷,也是网络上的黑客J,现实中撩妹技术一流,侧脸俊美如画,无数少女的梦中情人。“祭司,请问您是怎么评价自己的?”“嗯?小爷我这么帅气,既能撩妹又能撩汉,简直完美,不过这么多人想嫁给我的确很烦恼。”“……”说好的千灵祭司气质高贵,举止优雅呢,这个一头银白色短发,对着旁边少女不停放电的俊美少年是谁?
  • 你是我的家

    你是我的家

    我由姐姐弟弟护送,回到了自己的小家,妈妈义无返顾地留到我家里,帮我做家务,接孩子,成了我事实上的保姆。我可以安心地上班。沈家园的二妮,是不会倒下的,二妮坚信,即使明天下雨,大雨过后,必然会有一个灿烂的晴天。就算没有去了省城上班又怎么样?就算失去了廖大伟,失去了刘卫红又怎么样?我还有大妮,还有妈,还有我的沈家园:蓝天白云,小河流水,树木葱茏,野花芬芳,百鸟争鸣……
  • 不一样的自然保健法

    不一样的自然保健法

    在中国传统养生文化中,筋占据了重要的地位,古人修炼的很多武功都与筋有关,比如我们经常在影视剧里看到的分筋错骨手、分筋擒拿法、收筋缩骨法等,甚至还有一本专门的书是用来练筋的,那就是我们非常熟悉的《易筋经》。如果要想废掉一个人的武功,挑断“脚筋”就可以了。