登陆注册
6739700000020

第20章

At first, as each woman fed me, Uncle would look away, crouching down on the ground to silently smoke a cigarette. Later, he became blasé and didn't shy away anymore. He enjoyed the same treatment as me. To use the words of Wufang from our village, I enjoyed it with my mouth and Uncle enjoyed it with his eyes. Every now and then, if the man of the house was out, Uncle could flirt with the woman. Some of the looser women even opened up their blouses to reveal all of their breasts, and "fed" him a whole faceful of milk.

I have to admit honestly, Uncle's "problem of manners" first started because of me. That day, it was Guosheng's woman (who later became my "third Auntie" ) who was meant to feed me. To this day I still remember she had a mole on her breast, it left a very deep impression on me. Perhaps I sucked too long that day, but all I could get out of her was body odour, I couldn't get any milk. I got desperate. Then suddenly there was a mournful shriek. Guosheng's woman gave out a scream that alarmed the whole village. In the carrot days, she was stick thin, her skin was sickly yellow, and her nipples were so shrivelled up you couldn't get any milk out. I kept on sucking and sucking and sucking until my teeth bit down on her. At that moment when she screamed out, Uncle rushed forwards. In the confusion he quickly reached out his hands: one hand seized her breast, and one grabbed my little chin. He was probably trying to yank the breast out of my mouth, but what the women who came running over saw was Uncle grabbing onto her pale breast, which was dripping with blood.

For a time there was a lot of controversy. That night, both couples fought. Guosheng took his woman, with her ruined breast, into the courtyard and beat her. And behind closed doors inside the other house, Wu Yuhua and Uncle had a giant fight. The water jar was smashed.

In times like those, whenever women saw Uncle, they would say, "An old dog with a little dog. A pair of scourges."

In my childhood, I certainly was a scourge in the village.

In Wuliang, a "scourge" means a "scoundrel" , a little rat shit dropped in the soup. And I was that rat shit. In those days, purely from the point of view of the individuals of Wuliang, I was an invader, I was the object of the whole village's hate. You could see it in their eyes.

I must admit I did lots of terrible things as a kid. The worst time, the villagers took advantage of the fact that Uncle had gone to town for a meeting, and hung me up on a tree as punishment.

When I think of it now, I can see what I did then as a child, if it had been just a tiny bit worse, was enough for real criminal punishment.

The winter when I was eight years old, I had just started the second year of school, and maybe I particularly wanted to do something marvellous to prove myself. But instead I did something horrendous. At that time the higher-ups called for the people to "eradicate the four pests" . The school required every student to hand in three rats' tails every week. It was no problem for a family in Wuliang to come up with three rats' tails. But for an orphan like me, surviving on charity from the whole village, it was a big problem. To complete the glorious task of handing in three rats' tails, I dug up countless rats' nests. That day, trying to go over my quota, I stole a little can of kerosene from the production brigade. Then, egged on by some older children, I dipped a rat I had caught in the can, and tied its legs up with string. Then I lit a match and placed it in front of a newly discovered rats' nest, hoping to drive out the whole nest. That was the plan, anyway.

Of course, the explosive rat "slipped" out of my hand and into one of the holes of the nest. But the first rat that came out of the hole at the other end was the same explosive rat! It leapt out of the hole with six others following, but they all fled without my catching one of them. And not only did I not catch them, but the explosive rat, squeaking madly, leapt up onto a straw bale, scampered over three bales and then jumped up into the drying house. Before long, the threshing ground was billowing with smoke.

It was a catastrophic day. By the time all the village had rushed over, it was already an inferno. The three straw bales had become three of the proverbial "Mountain of Flames" . There was no way to fight it. Even more terrifying, the three drying houses caught fire one by one. Not far to the south was the cattle-shed, and behind that was the storeroom, which was the village granary … Oh my God!

A northwest wind was blowing that day. The wind sped the onslaught of the fire, and it seemed like the cattle-shed would go up in flames. The whole village was scared witless.

"Heavens, how can we stop it?" someone said.

"We're finished, we're finished!" wailed another, "A scourge! The village is finished!"

Then Liang Wufang stood up. The young man Wufang, the cleverest in the village, came up with a brilliant idea. "We can't fight the fire," he said loudly, "Grandpa Jiu, Uncle San, leave everything else—just pull down the southernmost drying house, fast as you can. We'll cut the fire off there, and save the cattle-shed and the granary."

So everybody worked together to pull down the southernmost drying house.

That night, after the threshing ground had covered its surroundings with smoke and then disintegrated into a heap of black ashes, everyone finally turned their mind to the culprit. The bigger children banded together and brought me out, saying, "It was him, Diu! Diu did it!" So I was carried out before the crowd. I was petrified!

Then I was hung up on a tree next to the threshing ground …

On that night, I suddenly discovered that looks can kill. Hatred was spreading through the flying ashes, and quickly pervaded the whole threshing ground. It was packed with people, men and women, young and old, and all of them had black and green flames in their eyes. It was like a pack of silent wolves! No, they were more dreadful than wolves.

同类推荐
  • 万用英语表达宝典

    万用英语表达宝典

    无论是去英美国家旅游、工作、学习深造,还是感受英美文化的魅力,掌握最基本的英语口语都是第一需要。这里有英语万用会话黄金句,一定会碰上的近300个高频使用情境,及典型的生活口语!全面的编写内容+丰富的表达方式+易查的会话宝典,既可以满足英语初学者的入门需要,又可以满足那些具有一定基础、需要在较短时间内迅速提高口语水平的学习者的学习要求。让你一书在手,口语无忧。
  • Ulysses

    Ulysses

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 用耳朵听最优美的散文

    用耳朵听最优美的散文

    这本《用耳朵听最优美的散文》以“用耳听”为学习理念,精选了130多篇精致散文,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领学习者进入趣、情、爱与理的博大世界,使其更加充满信心地去追求梦想。每篇文章并配有导读语、词汇注释、长难句解析、背诵指数及外教精心录制的录音。本书将为学习者展现一个美丽新世界并使其英语学习更上层楼。
  • 我的世界我做主

    我的世界我做主

    《魅力英文:我的世界我做主》为英汉对照典藏版。非常适合中学生、大学生及对英语学习充满热情、抱有热望的人们来了解英文欣赏英文。该书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。在面临挑战、遭受挫折之时,《魅力英文:我的世界我做主》会给您以力量……
  • 大学英语四级词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    大学英语四级词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届大学英语4级考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
热门推荐
  • 天桥上的邱弟

    天桥上的邱弟

    马季设座本期“大家雅座”依旧由著名评论家马季先生设座,邀请的“在座作家”是谁?曾以“北北”等笔名发表一系列引人注目的小说的著名女作家林那北是也。林女士近来创作走向若何?文学思索的兴奋点何在?列位有心的看官仔细了。一邱弟非常不喜欢一个叫开喜的人。开喜年轻时很结实,肌肉一块块东垒西鼓。过了五十岁他开始胖,最重要的标志就是他头与肩的距离越来越短,直至现在,圆滚滚的脑袋直接粘到肉乎乎的肩膀上,中间缺了一截竖立的脖子。
  • 你看今晚的星星很好看

    你看今晚的星星很好看

    【简介废啊~~】鬼马小精灵宋眠×暖系男老师渔枫两人从相知到相许,在情窦初开的年纪相遇,从此携手共进,他陪着她成长,她相伴他身旁,且看他们如何披荆斩棘~修成正果~~
  • 栗子树下

    栗子树下

    公元1994年春天,我由省委组织部调到长杉市任市委副书记。到任后第二天,就到下面去熟悉情况。在市管的六个县中,我第一个选择了骊城,因为三十年前我曾经在那里参加过“四清”运动,对那段岁月有着难以泯灭的记忆和思念,渴望故地重游的心情自然也就十分强烈和突出。县城的街道早已不是往日的十字形,也不是又窄又短又低洼不平的小街;五纵五横宽阔平坦的柏油马路,鳞次栉比式样别致的楼房,花木扶疏四季可人的公园和车水马龙热闹繁华的场景,都使我难以找到当年小城的影子。
  • 悬吊人

    悬吊人

    夜行列车这个离城区很远的火车站坐落于荒野之中,轨道两侧长草茂盛,抬眼就能看见黑沉沉的山。车站空旷,穿堂风呼啸,我缩头拢紧衣领,跟随乌泱泱的大队人马穿过检票口和长廊,上下过几道楼梯,终于上了火车。暖气一下子包裹了冻木了的身体。我继续跟着队伍断断续续前进,不时被托举箱包的人阻挡。走到车厢尾部,掌中的票对上了铺位,我松了一口气,解下背包扔在铺上,把自己也摔了上去。
  • 银狐

    银狐

    内蒙古科尔沁的茫茫草原和沙地上,古代辽国王族的地下寝宫里,栖息着以银狐为首领的狐族群。作为荒漠精灵和图腾象征,银狐的美丽和魅力、神奇和灵性、痛苦和欢欣,融入草原的博大和神秘、原始萨满教的慈悲和神圣、历史的丰富和深厚,映衬人类寻找迷失的自我和精神家园的挣扎和希望,氤氲着作家呼唤、寻找大自然守护神的悲天悯人的情怀……一幕幕富于奇幻色彩的画面,一个个呼之欲出的形象,成就了人与狐族相濡与沫的瑰丽雄浑、粗犷纯朴的旷世传奇,堪称草原文化的震撼之作。
  • 荆楚风韵:江陵楚墓

    荆楚风韵:江陵楚墓

    反映了楚人特有的葬俗和文化心理,它为研究东周时期楚国的历史提供了珍贵的资料,它是辉耀华夏的荆楚文化的代表。
  • 建设大时代

    建设大时代

    (“写一种精神,用文字传递力量”——第二届网络原创文学现实主义题材征文大赛优秀作品)本故事以大学生恋人林南飞和江北雁的就业及爱情故事为线索,讲述某古运河旁边,一条旅游高速公路正在轰轰烈烈地修建中。以及所见所闻的民族风情和秀美山水,农村的外出务工、留守儿童、空巢老人等;以及高速公路建设者们背后的家庭纠葛及情感故事。这天,从工地上挖出一个古隋唐大运河文物,而工程马上宣布叫停。从而引出了一场旅游开发与文物保护、经济建设与历史传承之间的矛盾——
  • 沅鞅古域

    沅鞅古域

    在这个众人追仙的年代,这片沅鞅古域之上突然本源流逝,法士时代衰亡,在被人称为揞炀的下界中,出了一个人物,他将追溯其中原由,揭露沅鞅古域的秘密!大陆之上本源灵力急剧减少,以修灵为主的法士之路逐渐没落,这是为何?上界为何发生动荡?仙佛古界为何沉没?众神之战又是为何?是强者的游戏、弱者的宿命?敬请关注,沅鞅古域,为您揭晓!
  • 打黑行动六十年

    打黑行动六十年

    2009年8月7日9点多,重庆市司法局局长文强在江北机场刚走下飞机,便被一群便衣警察带上了一辆防暴车。当晚,中共重庆市纪委有关负责人出面证实,文强涉嫌严重违纪,正接受组织调查。这位曾任重庆市公安局副局长16年之久的“打黑英雄”,却因“涉黑”被调查。在一些人眼中,这不过是“个别官员落马”的普通案例,但更多的人却将此看作是“重庆最大黑保护伞”的坍塌,以及“重庆‘黑帮’覆灭”的标志。“拜码头”文化重庆,是山城,更是水码头。
  • 青丝井(上)

    青丝井(上)

    夜深人寂,朦胧的夜空中只挂着一弯瘦瘦的新月,清冷而微弱的光芒仿佛无法降临到地面上,大地一片黑暗,暗得根本看不清周遭的景物。这是一座荒废的庭院,想必已经很久没有住人了。像这样的地方,就算白天也无人问津,更何况是这个时候。可此时,黑暗中居然出现了一点光华,好似一枚孤独的萤火虫,在荒凉的院子里缓缓移动。火光虽然微弱,却也照亮了方圆数尺内的空间。光源来自一支白色的蜡烛,持着蜡烛的手指却更要白上几分。他是一个十二三岁的少年,身后还跟着一个年纪相仿的少女。从外貌上看,像是一对兄妹,二人肌肤皙白,近乎透明,甚至能清楚地看到皮下青紫色的血脉。