登陆注册
6740100000020

第20章 Jiang Gong(20)

Yangzong was now blossoming into a slim young woman. For Tulku Jianggong, although the accessories on Yangzong's body weren't that precious, from her head down to her waist she still looked particularly dazzling and enchanting. However, the gods had already decided the distance between him and Yangzong, and he could not leave his seat and merge into the sea of joy below him, nor could he let his own heart be like a monkey in the tree, looking left and right in search of the traces of her. He needed to calm himself and be like his own master Tulku Dapu, devoted and focused, cultivating his moral character and purifying his ways.

Tulku Jianggong had heard that a few days ago a person who had left to herd horses had come back and said that Yangzong's father Luosang had been driven to a desolate area by a gang of robbers and then sold on to act as a house slave to an owner of livestock. Perhaps he was still alive, but perhaps he was dead.

All he wanted to know was whether there had been any news about Luosang. Ah, poor sister Yangzong, she was like a bird without wings, or a deer without hooves.

From his lofty seat he saw that Yangzong and a few girls had surrounded the Han Chinese Zhao. He probably had many of the girls' favourite items, like a scarf, or a mirror, or a piece of jewellery or even a handful of salt. Tulku Jianggong even felt that this Han horse driver was even more well-regarded than the men who had made a name for themselves in the horse races. But he felt as if this man wasn't bad and this caravan leader possessed new knowledge that he didn't know, and had gone to places that he had never reached even in his wildest dreams. For example, India was a Buddhist paradise, and not even Tulku Dapu had been there yet.

8

Yet another spring ended and yet another summer began. On the plains, the colour that had been sleeping over the long winter gradually became richer. All life was reinvigorated, the flowers were in full bloom and the flocks of sheep and herds of cattle once again dotted the vast grassland. The flowing streams looked like magical spirits running over the ground, for whatever place they streamed to would be abundant with greenery and there the livestock would gather and there floated the soothing, melodious songs of the shepherds.

Even the monks seemed to be reinvigorated. In large groups they walked across the vibrant wilderness. However, in truth this was not a spring trip or an expedition to enjoy the spring grass, but was instead an outing to gather herbs. On the mountainside behind the temple there was a place called "herbal medicine gully" and every spring, the crimson figures of the monks always covered the slopes. Compared to chanting sutras in the temple, this was truly joyful work completed close to nature, and the monks climbed up and down the mountain gulley, laughing heartily. The younger monks especially took pleasure in working to gather herbs, even Tulku Jianggong. In the years when he was still a spirit child studying the scriptures, he had often thought, it would be fine if he could go outside every day to gather herbs. The outside world was always more attractive than the dry, tedious sutras.

At that time, the whole area of Tibet lacked medicine and modern medicine was unheard of even by tribal headmen, so the temples generally also performed the function of a hospital, and a few senior monks practiced medicine and pharmacy. The Ninth Tulku Dapu did not only have superb medicinal skills, but he was also able to gather and prescribe medicinal herbs. In the late 8th century, a sage of Tibetan Medicine, Master Yutuo Yundangongbu wrote The Four Classics of Medicine. This was a brilliant masterpiece of medical writing that was comparable to the Han sage Li Shizhen's Compendium of Materia Medica[27]. Tulku Dapu had researched The Four Classics of Medicine so that he was now very proficient, and there was not an herb on the mountain that he did not recognize, not a disease suffered by man that he had not seen before. The wisdom and good knowledge of a tulku was not only reflected in his knowledge of the dharma, but was also often shown in his insight into and grasp of the secular world—everything from the grass and trees to the human mind.

However, this year Tulku Dapu was unable to personally lead the monks up the mountain to collect herbs, as his legs were not agile enough anymore. Fortunately after Tulku Jianggong was enthroned, he was then able to handle all the affairs within the temple. Tulku Jianggong gave each lama a plant specimen of an herb and had them press it within their book of scriptures. He then told them that they were only to look methodically and mechanically for that herb and that they should not pay attention to any of the other herbs that were under their feet. This method was slightly different from when Tulku Dapu and the others had gathered herbs in the past; this was both to improve efficiency and avoid the monks picking the wrong herbs.

A few commoners also joined the ranks of herb pickers. They would put the medicinal herbs that they had picked into the bags of the lamas, because the temple normally provided free medical treatment to all those who came seeking it with no regard for wealth or rank or social status. The temple was for all living beings and the living beings made offerings to the temple; a life of compassion and faith continued outwards from this piecemeal interdependence.

In the gulley, Tulku Jianggong suddenly saw a familiar figure. Was that Sister Yangzong? He told his attendant Lama Duoji, "Go call over my sister, there's something I want to ask her."

Not long after, Yangzong arrived in front of Tulku Jianggong carrying a bundle of herbs. She laid down the herbs that she was carrying and made a kowtow in worship. Now it seemed as if their sibling relationship already no longer existed and there was now only the relationship between a Buddha and a worshipper.

同类推荐
  • 中国新生代农民工(英文版)

    中国新生代农民工(英文版)

    《中国新生代农民工》对新生代农民工的生存现状进行了全方位的记述。对这个数以亿计的群体存在的教育、就业、生存等诸多问题进行深入探索,提出了解决问题的对策与建议。
  • The Oriental Express 东方哈达:中国青藏铁路全景实录

    The Oriental Express 东方哈达:中国青藏铁路全景实录

    《东方哈达:中国青藏铁路全景实录》采取“上行列车”与“下行列车”交错并行的叙述结构,把历史和现实贯穿在了一起。讲述了孙中山、毛泽东、邓小平、江泽民在修建青藏铁路上的决策细节、青藏铁路修筑中的难题以及筑路人鲜为人知的故事。
  • 那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    精选历史名人、商界骄子、演艺明星的演说,让你在诵读名句中,领略成功之道!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐
  • 我的故事

    我的故事

    海伦·凯勒——人类永远的骄傲!了解了海伦·凯勒语录,你就了解了这本书,你也就了解了海伦·凯勒其人:黑暗将使人更加珍惜光明,寂静将使人更加喜爱声音。身体上的不自由终究是一种缺憾。我不敢说从没有怨天尤人或沮丧的时候,但我更明白这样根本于事无补,因此我总是极力控制自己,使自己的脑子不要去钻这种牛角尖。忘我就是快乐。因而我要把别人眼睛看见的光明当作我的太阳,别人耳朵听见的音乐当作我的乐曲,别人嘴角的微笑当作我的快乐。如果静止的美已是那么可爱的话,那么看到运动中的美肯定更令人振奋和激动。
  • 美丽英文:最美的风景在路上(旅行卷)(套装共6册)

    美丽英文:最美的风景在路上(旅行卷)(套装共6册)

    《美丽英文:最美的风景在路上(旅行卷)》(套装共6册)包括《美丽英文:致十年后的自己》《美丽英文:遇见成功的自己》《美丽英文:世界上最美的情书》《美丽英文:那些激励我前行的睿思》《美丽英文:那些触动我心扉的故事》《美丽英文:快乐是自找的》。在这里,世界级的大师用发人深省的哲理语言,从不同的角度告诉我们,应如何面对生活、品味情感、看待世间百态、抓住未来的人生。那些岁月如歌的光阴,那些浮生若梦的幻影,是一篇篇难以忘却的经典故事,它们有的激励人心、感人肺腑,有的美轮美奂、令人深思。本套书还精选了各个时代世界杰出名人的情书,包括诗人、作家、音乐家、思想家、政治家等,世上最热烈的情感也就莫过于此。
热门推荐
  • 仓前轶事

    仓前轶事

    二零零四年一月二十七日,春节长假的第六天。一个大早我就乘公交车去老余杭。我在镇上转来转去,找到了苕溪上的千年古迹“通济桥”和宝塔山上的“小白菜”墓。吃了午饭,我乘中巴车去仓前。仓前离余杭镇才十来里路。中巴车一晃就到。下了车我赶忙打听,章太炎故居往哪里走?一位小个子老人站到了我面前,他是与我同车而来的乘客。他说,侬要去章太炎故居?我陪侬去。老人自称姓吴,退休,在仓前街上工作了十八年。我用戒备的眼光打量他。请原谅我的小人之心:凭什么自告奋勇,对不认识的人这么热情?
  • 爱宠倒追妻

    爱宠倒追妻

    “慕筱,你给我滚!”他冰冷的声音,带着无情的字眼,将少女所有的梦都打碎了。他们本是青梅竹马,本该两小无猜,奈何从第一次见面开始,她总是追逐的那一个。一颗玻璃般纯粹的心,无怨无悔的追逐,恋了十五年,追了十五年,她却从来都不知道,原来那人是那样的厌恶自己!“瑾哥哥,我恨你!”一颗玻璃心破碎,她决绝的冲出门外,却从未曾想过,原来因为自己的错爱,她受到的惩罚有那么重!失去太多,身心俱疲的她涣然醒悟,她才知道原来自己错的离谱!累了,卷了,想要放弃了,可是那人却如天神般降临,用从未有过的深情看着她:“筱筱,嫁给我,让我照顾你!”只是物是人非,她没有力气再爱了……注:此文男主是专情,痴情的绝世好男人,女主甜美,善良,此文乃披着虐文外衣下的宠文,喜欢的亲们,欢迎收藏,~\(≧▽≦)/~啦啦啦
  • 大漠谣(终结篇)

    大漠谣(终结篇)

    重返大漠的玉瑾路在何方?一副更大的画卷即将展开:从大汉到匈奴,从匈奴到西域,战场上的变幻莫测,宫廷内的勾心斗角,剪不断、理还乱的情感纠葛,让霍去病、孟九与玉瑾三人又会出现怎样的交集?在经历种种变局之后,玉瑾将面对怎样一个悲喜结局,且看《大漠终结篇》,待桐华娓娓到来!
  • 山隼金羽

    山隼金羽

    作者简介:刘长庆,一九六五年生于内蒙古牙克石市博克图镇。父母早亡,身为长子,十五岁就顶替去世的父亲上了铁路,后为火车司机。好不容易熬出点人样,却又娶了青梅竹马、突发精神病的女孩为妻。我感谢自己的一双眼睛,让我自连环画时代起就与书籍建立了一种嗜其如命的铁血联盟;我还感谢多舛的命运,它让我对生命的每一次透支过后都留下了对文学深刻的思考。于是,饱含心血的《草地狼》《穿越丛林的铁路》《红刺儿》《山隼金羽》等作品相继推出。无论是爬格子还是敲键盘,我渐渐地用铅字的回报构建起了自己的精神乐园和文化品性。现为内蒙古作协会员,呼伦贝尔市作协理事。
  • 大道成渊

    大道成渊

    山外青山水中水,道上有道天外天,道道通天,何道永生?阴差阳错来到别样时空,借胎托生,补缺陷,圆旧梦,演绎传奇。战人,战万族,战玄黄之上,一叶遮天,轻语化尘,雷动染尽碧霄,浊浪卷遍残云,弹指碎太虚。踏尽八荒,争一世无悔,一将功成,枯骨如山,葬了地,藏了天!冲天,破界,碎宇,仙神为基,跨越天地大渊见证终极,一切从何而来?又将缘何而去……
  • 快穿之无敌总裁随身带

    快穿之无敌总裁随身带

    安然挂了,安然被系统绑定了。就和女主过不去系统,单听名字就知道和这系统在一块绝对没好事。但是,这不是最重要的,最重要的是,安然才和心爱的大总裁订了婚,马上就要携手共建美好未来……系统,你还我大总裁!系统:冷静啊!你还会遇到他的!PS:这是一个炮灰逆袭主角的故事
  • 孤雪芳华望思归

    孤雪芳华望思归

    一道圣旨将她和他连在了一起。她,护国大将军之女,本无心于争权夺利只一心想和自己心爱的人在一起共度余生;他,北灵国明崇帝七子,本可无忧度日却因变故被逼成为各国闻风丧胆的冷面将军。她与他之间的误会、隔阂本已重重。宫闱之中,浓烟密布,步步皆算计,她又该如何自处呢?她与他又会拥有怎样的结局呢?“千孤,你其实爱的还是她吧!”我望着月,忍着不去看他。……“我爱你,凝儿。”他的声音很轻,轻得我差点没听见。
  • 别摸我的脸

    别摸我的脸

    套用一个老掉牙的说法:遇到过不少混账的,没遇到过如此混账的。“别摸我的脸——!”根本没想要去摸她的脸,我只想确认一下她是新人还是常客。可那一声歇斯底里,分明是她蹲在我头顶撒了泡大尿。这还不够,她那蜘蛛腿般的双手,简直还想把那两个铁环扭成橡皮圈。如果不是被铐着,她是否还不由分说甩我一巴掌?哪怕甩过之后更糟糕的是她。我恨不得把自己想象中的那一巴掌还过去,好不容易才忍住。但一旁的同事小王没忍住,只是比我来得更有韵味。他已经在不停扯动着脸皮,但就是不让皮底下的肉动一动。
  • 皇家一号校草帮

    皇家一号校草帮

    【已完结】圣蒂菲皇家一号贵族学院,有着七位美男。他们是这所学院的校草,因为家族的原因,形成了——皇家一号校草帮。他们,如传说般的人物存在,七个人的感情非常非常的好。她叫安穆晞,误打误撞的装进了他们的生活,本以为这个女生的身份十分的普通,但是他们却都不知道那个女生的真实身份居然会是那么的庞大……“安穆晞……我要定你了。”【皇家系列第一战】
  • 把话说到点子上

    把话说到点子上

    说话的目的其实很简单,就两个——告诉,说服。但是要把话说得明白、说得到位、说得得体、说得出色,则非常困难。不会说话的人哕里哕嗦、婆婆妈妈地说了一大堆,让人一头雾水,甚至造成理解上的误会;会说话的人则言简意赅,恰到好处;最会说话的人永远是话说三分,点到即止,弦外音。本书将帮助你——用最简单的语言把意思表达到位,在最短的时间内把话说到点子上。一句话就能击中问题要害,化解复杂的、难以掌控的局面,实现完美沟通。