登陆注册
6741000000014

第14章 Scattered in the Wind(14)

Enbo was turned back early on the fifth day of his journey. On the tenth day, he was back in Ji village. When he pushed open the door of his house unannounced and unceremoniously, his family lifted their eyes as one, obvious surprise on their faces. He gave up an embarrassed laugh and sat down next to the fire.

"Did you eat all your flat-cakes?" his wife asked him.

"They blocked my path. I don't have a permit, and apparently if you don't have a permit you can't just up and go wherever you feel like." Enbo didn't answer her question.

After a brief silence, Grandma Er Chiang added her input:

"Well, what about your flat-cakes?"

"They all fell into a river."

"Did you fall in the river?"

"The flat-cakes, the flat-cakes fell in the river," he replied sullenly, then, in a quieter voice: "deaf old woman."

"You always were fond of falling over when you were little," Er Chiang concluded.

The men of Ji village found Enbo's misadventure a hilarious source of entertainment. Jokes would start with someone saying:

"Fuck, I really feel like going off on a long journey."

This provided the queue for the next participant, who would say:

"Bullshit, you don't have a permit!"

Then, everyone around would roll about in uproarious laughter. Everyone except Enbo, that is. These jokes were often staged in the doorway of the grandiosely named Village Supply and Marketing Cooperative, which in reality was just a section of the production team's storehouse that had a window facing out onto the square. Granted, it wasn't just a window—there were shutters too, but this was the extent of the cooperative. The manager was a Han Chinese man named Yang Mazi, who in the past had been a small-time wandering peddler. His work had mostly consisted of selling needles and thread in mountain villages, where he'd pick up some medicinal herbs and furs for his return journey. Wherever he went, his prized metal abacus went, too. Like Gela and Sangdan, he was a person of unknown background; the only thing the villagers remembered about his arrival was that he was followed not more than a few seconds later by the People's Liberation Army. The army's arrival marked the end of an era of unrestricted travel, so Yang Mazi was stuck there, his peddling days over. He'd already been in Ji village for well over ten years by this point, which was a source of great surprise for him.

Eventually, the commune authorities decided to establish a Supply and Marketing Cooperative in Ji village. For the success of this venture, they needed a manager who was literate and able to handle the accounts. The village leaders favoured the former monk Jamcan Gonbo, but he refused to take them up on their offer. In the end, two people came forward to contest the position: first was Zhang Lobsang, the only man in the whole village with a scales. This came as no surprise to the people of the village. The second contestant was Yang Mazi with his old abacus. Yang Mazi emerged victorious over Zhang Lobsang, so from then on, it was his job to take the village's horse cart to the commune once a month to load up on supplies. On his return, he would open a shop in the window of the Supply and Marketing Cooperative. His customers were the women of the village, who came to buy tea, salt, and a small amount of sewing gear. With business handled, the men would sit down in a circle to drink their monthly ration of grain wine; just over three ounces per man. In the past, the people of Ji village all brewed their own grain wine at home, but nowadays all grain was put in the storehouse as communal property which was eventually taken away on horse carts. When the carts returned, they brought with them the three ounce monthly grain wine ration. Three ounces was hardly worth taking home, so instead the men would sit in a circle outside in the square and polish it off then and there.

Though Enbo used to be a monk, he'd already taken a wife and thus broken the precept against sexual relations. So he reasoned it couldn't do any harm to break another one by having a drink; maybe it would relieve a little bit of the depression that had settled on him of late. Enbo was not a graceful drinker; his face would immediately flush bright red once the first few mouthfuls of wine were in his belly, while beneath his handsome eyebrows, his bright, spirited eyes would rapidly devolve into a mess of red veins, out of which shone a malevolent light. He no longer looked like a follower of the Buddha. Initially, the other men were afraid of the evil glow in his eyes, but Enbo did nothing more harmful than ramble incoherently for a moment and grin foolishly, about what, it wasn't clear.

Today, it was this month's wine drinking day. The drinkers, all men, arrived in the square where they sat down one by one, quickly forming a big circle. The wine was poured into an enamel jug which was decorated with a picture of Tiananmen Gate. By the time the jug had made it once around the circle, the wine it held was gone. Ji counted around twenty families, meaning the alcohol ration was only enough for somewhere between thirty and forty cups in total. For many of the men, this was not enough to satisfy their craving. But for Enbo, ten gulps were perfectly adequate to send him spiralling. Today, Zhang Lobsang was in the seat of honour; when he passed the cup back to Enbo for the second time, he gave a word of advice, too:

"Don't drink too much this time, you're already drunk anyway."

But Enbo paid no attention, and opened his grinning mouth to take a deep swig.

Zhang Lobsang was not impressed:

"Fuck, I know you're drunk already, but don't you have sense enough to stop when you've had enough?"

Enbo's mood took a turn for the worse—he squared up to Zhang Lobsang, the foolish grin gone, and said:

"Maybe if you knew how to stop when you've said enough, I'd know how to stop when I've drunk enough."

Zhang Lobsang jerked his arm up to grab Enbo by the collar; Enbo did the same.

同类推荐
  • 美丽英文:最美的风景在路上(旅行卷)(套装共6册)

    美丽英文:最美的风景在路上(旅行卷)(套装共6册)

    《美丽英文:最美的风景在路上(旅行卷)》(套装共6册)包括《美丽英文:致十年后的自己》《美丽英文:遇见成功的自己》《美丽英文:世界上最美的情书》《美丽英文:那些激励我前行的睿思》《美丽英文:那些触动我心扉的故事》《美丽英文:快乐是自找的》。在这里,世界级的大师用发人深省的哲理语言,从不同的角度告诉我们,应如何面对生活、品味情感、看待世间百态、抓住未来的人生。那些岁月如歌的光阴,那些浮生若梦的幻影,是一篇篇难以忘却的经典故事,它们有的激励人心、感人肺腑,有的美轮美奂、令人深思。本套书还精选了各个时代世界杰出名人的情书,包括诗人、作家、音乐家、思想家、政治家等,世上最热烈的情感也就莫过于此。
  • 把沉睡的时光摇醒

    把沉睡的时光摇醒

    《把沉睡的时光摇醒》精选了梭罗、海明威、罗斯金、莫里斯、里尔克、笛福、兰姆、马克·吐温、托尔斯泰、毛姆、戴克、怀特、艾默生等50多位全球公认的文学巨匠,近百篇最美的散文,100多幅精美插画。全书精致雅美,传承名家之灵气,有如万般激流在心中翻涌,又似气吞山河的力量,抑或万物如谜般沉默静美,给人无限的想象和心灵滋养。
  • 理智与情感(纯爱·英文馆)

    理智与情感(纯爱·英文馆)

    《理智与情感》是简·奥斯丁富于幽默情趣的处女作。埃莉诺和玛丽安娜两姐妹生在一个英国乡绅家庭,姐姐善于用理智来控制情感,妹妹的情感却毫无节制,因此面对爱情时,她们作出了不同的反映……
  • 寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    本书汇聚了众多励志佳作,通过这小短小精悍的美文,潜移默化中让读者明白自己的位置,如何寻找到自己的位置,定位自己,是一部不可多得的励志双语读物。
  • 那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    《那些美好而忧伤的记忆》选取亲情、友谊、爱情等主题美文,让你在阅读中,感恩那些你爱的、爱你的人们!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。该丛书由美国英语教师协会推荐,讲解单词、精华句型、翻译、检验阅读成果,升级英语能力!
热门推荐
  • 王爷妃要翻身

    王爷妃要翻身

    【邪魅出品】她,本性天真,只为了打破诅咒。而后的一次次漩涡令她身陷囫囵,一场不明所以的背离令她愤然挥袖离去。十年后,一袭艳红名震天下,绝色容颜却带着嗜血的狠戾,朱唇噙起一抹蔑视天下的笑容。她凤眸轻扫,傲然骄嚣:“宁我负天下,不允天下负我。”一场谁与争锋的角逐,一次惊心动魄的对峙,问鼎天下的赌博中,谁才是最后的赢家?曰是:天畔星降,生死两难,非正非邪,问鼎天下。
  • 品质名言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    品质名言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    这些名言警句句句经典,字字珠玑,精辟睿智,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的鼓舞性、哲理性和启迪性。具有成功心理暗示和潜在力量开发的功能,不仅可以成为我们的座右铭,还能增进自律的能力。
  • 世事纷纭说赖琏

    世事纷纭说赖琏

    大陆解放之后,赖琏长时间待在美国,办过报,教过书,但都不是很如意。1953年,他进入联合国秘书处工作,任中文组组长,做起了一名国际公务员,1967年退休,应台北《中国时报》之邀,为国际问题专栏撰稿,1978年定居台湾,受聘为“总统府”国策顾问,1983年逝世。对于自己在联合国工作这一段经历,赖琏写有一些回忆文字,其中最有意思的是对一些世界政要的描写,他用白描的手法写他们,往往寥寥几笔,一个人物就生动的浮现出来,甚至还有几分漫画的色彩,读来让人忍俊不禁。
  • 街市

    街市

    甫跃辉, 1984年生,云南保山施甸县人,复旦大学首届文学写作专业小说方向研究生毕业,师从作家王安忆。在《人民文学》《大家》《花城》《中国作家》《青年文学》《上海文学》《长城》等文学期刊发表中国短篇小说。获得2009年度“中环”杯《上海文学》短篇小说新人奖。
  • 黑色智慧

    黑色智慧

    黑色智慧即潜智慧,潜智慧让你上下腾挪,见微知著。有的避凶险于旦夕之间,有的装疯卖傻,有的精明老道,有的与“敌”合作,有的跟“友”争夺,有的满脸堆笑,有的面露凶光,有的隐身遁行,有的大白天下……行走江湖,你需要黑色智慧。
  • 你是人间四月天:林徽因诗文选

    你是人间四月天:林徽因诗文选

    本书记录了民国一代才女内心隐秘和复杂的情感心路历程。诗歌婉转、轻柔,散文平和中带着大气,是民国灿烂文学史中一道别有韵味的诗歌散文选集。
  • 不消失的恋人

    不消失的恋人

    饶雪漫的金牌编辑方悄悄转型啦!一直扮演着“失恋专家”的她,写的却是一部百分之百的恋爱小说。一段异国恋情,一个转身的恋人……像《八月照相馆》般清新浪漫,2009不可多得的疗伤小说。本书讲的其实是个简单的故事,表达的也是一种简单的信念:不能让失去的东西禁锢我们的人生,无论受到多重的伤害,都要尽力完整、诚恳地活下去。教授留学生中文的研究生陈晓镜与自己的学生青田开始了一段恋爱,一切看上去美好得不像话。但是青田在一次短暂的回国之后,便向晓镜提出了分手。尚未走出分手困局的晓镜,却猝不及防地接到青田因车祸去世的消息。在这之后,许多和青田有关的人以不同的姿态介入了她的生活……
  • 生命之神的使徒

    生命之神的使徒

    破碎的星光分布于这个世界,光明与黑暗同时充斥着这整片空间,仿佛没有时间和空间的概念…信仰堕落的时代里,因缘穿越者叶铭的异界旅途。
  • 快穿之不是炮灰的炮灰

    快穿之不是炮灰的炮灰

    新书已经发布,书名《非酋变欧之路》。本书是无CP文,无CP文,无CP文,重要的事情说三遍。本书只有女主,没有男主。排雷:1,本文不是那种所谓的打脸爽文,跳坑需谨慎。那种喜欢苏苏苏,爽爽爽的读者,不要入坑,不希望相互折磨。2,每一个单元篇幅比较长,快和慢都是相互对比出来,不用指点。3,以为世界大同的、没有歧视、没有极品的,想要图个乐子,不要跳坑。4,作者脾气燥,谢绝人身攻击。5,非轻松向,非小甜饼,作者就喜欢故事曲折。6,入坑需谨慎,不爱看请走人,请自爱。
  • 天降貂妃:王爷宠翻天

    天降貂妃:王爷宠翻天

    穿越成为一只雪貂,跟了一个病秧子世子?她不怕,正好她异能能救这个病秧子。不能言语?不怕,这个病秧子世子竟然能懂她的意思!只是这个病秧子世子,为什么是一个黑心汤圆?不粘着她不放!“娘子,给我和个娃吧!”嗯,看在是个小鲜肉上面,不如自己就从了?