
同类推荐
重生空间之悠然田园
凌紫瑜,一个异世的王者,一手金针术走遍天下。拥有智能光耳存储空间,里面承载了她收集全部的高科技产品,并一步步走向了世界的巅峰的女强人。但谁又会料到她已然厌倦这一身的束缚。只想悠然一生。于是不惜制作假死离开这充满算计的地方,却阴差阳错的把自己给灭了。凌紫瑜,小农女一枚,家中长辈建在,外加一枚妹控哥哥,家里贫困的都快揭不开锅,但谁知这小农女学习成绩一流,却偏偏从不显露,年年考试刚刚及格。异世的王者重生归来。实现了自己上辈子来不及实现的愿望。悠然田下。顺便解决了小农女的一生所愿。只是这个神经质的男人这么就一直追着不放呢?既然你不愿放手,也只好收你入怀了小剧场:一“紫瑜,我心口疼,你帮我揉揉吧!”某男捂着心口妖娆的坐在床边,那双眸子欲语还休凌紫瑜:......“我记得你昨天刚刚才吃过药,用过针”“那怎么一样,今天还没有被你治过”某男一脸正经说小剧场:二“紫瑜,我们生个宝宝吧!肯定会比隔壁的小小王要可爱,而且爸妈今天早上还说要尽快了”某男一脸神往的。深邃的眼眸都因为期待而明亮了。“你能把你的节操先捡回来不?一天到晚就不能想点别的?”紫瑜一脸无语。任谁天天被缠也要疯“紫瑜,我还会想你,会想爱你”某男更加厚颜无耻的继续小剧场:三“那个庄主大人,我们进去采点水果的可以不?你放心,我们绝对付钱,肯定不会让你亏了的。你让我们进去吧!要是你担心的话就让我们一家进去好了,主要是我家宝宝吃过你园里的东西,现在不愿意吃饭了,我没有办法。嘿嘿嘿。庄主。庄主”某个脸皮厚的游客拉着自己的女儿在口如悬河的说服凌大庄主中。“开一片园子,你自己进去,要求:不能浪费,不能损害里面的作物,”凌大庄主坐在摇椅上面昏昏欲睡“那个庄主可以采完之后可以购买带走不?”某个脸皮厚的游客更加小心忐忑“限购2种水果,2种蔬菜,每种限购5斤”“得了,谢啦哈,庄主!”某个求得圣旨的游客,赶紧拉着自家女儿跑了。要抓紧时间进园子,一会其他人肯定也会去求圣旨,到时候就没了。“庄主”“庄主”“老规矩,购完为止”凌大庄主打断游客。直接下旨。果然人多了就是吵啊!盛世豪宠:影后甜妻带回家
【后期甜宠】【十八线女明星升职记】【每天早八点更新】 前世的楚寻因他而死,这一世的他宠上影后甜妻无下限“不好啦总裁!楚寻接的这部电视剧会抱抱!!” 陆子槐:“不准!她只能给我抱!!” “不好啦总裁!楚寻接的这部电影有吻戏!” 陆子槐:“不准!!她只能给我亲!!!” “不好啦总裁!楚寻和您有个新戏有床戏!” 陆子槐:“不准!!!我和她每天都有床戏~” 错过了很多顶级剧本的楚寻每天都蹲着角落里画圈圈:“陆子槐,不准你大爷的!”
热门推荐
管事先管人,管人要管心
曾有一位企业领导说:“过去管理企业我主要管事,可永远有管不完的事,每件事情都需要我决策,每项工作都需要我把关。虽然我不一定比别人专业,但由于我是公司老板,是企业创始人,因此,我必须这么做。可是,我并没有取得满意的管理效果。”后来,这位企业家意识到自己的能力是有限的,他发现自己的做法很愚蠢,事必躬亲是无法把企业做强做大的,必须通过管人达到管事、经营企业的目的。Selected Poems, 1930-1988
It was as a poet that Samuel Beckett launched himself in the little reviews of 1930s Paris, and as a poet that he ended his career. This new selection, from Whoroscope (1930) to 'what is the word' (1988), describes a lifetime's arc of writing. It was as a poet moreover that Beckett made his first breakthrough into writing in French, and the Selected Poems represents work in both languages, including the sequence of brief but highly crafted mirlitonnades, which did so much to usher in the style of his late prose, and come as close as anything he wrote to honouring the ambition to 'bore one hole after another in language, until what lurks behind it - be it something or nothing - begins to seep through.' Also included are several of Beckett's translations from contemporaries - Apollinaire, Eluard, Michaux, Montale - in versions which count among his own poetic achievements. It is edited by David Wheatley.重生之楚霸王超级召唤系统
什么鬼?我楚怀羽居然穿越了!还是到穿越成了老祖宗项羽?什么?居然一来就要面对四面楚歌?这可如何是好?不用怕!我有金手指!看我返江东!破犬戎!击韩信!什么?没有谋臣?看我召唤诸葛亮智斗张良!什么?对面有李元霸这个变态?看我项羽战这个四傻子!成王败寇就由我来改变!当然除了打战外,还有美女相陪!佳人坐怀,运筹帷幄,决胜千里!尽在我霸王召唤系统中!!!!