正在请求数据,请稍候!
同类推荐
蜜恋不停,总裁好计谋
他身负重伤,被一位天真的少女所救,几年后,他已是站在巅峰的风云人物,当他得知她的生活是因为他而变得一塌糊涂,他就暗自起誓,他在乎的人不能受一点委屈。于是他来到她的身边,对她宠溺一笑:“我在乎的女人,就应该负责幸福和快乐。”可是当他发觉,有人因为他要处心陷害她时,为了找到幕后黑手,他选择伤害她与别的女人在一起,而她选择离他而去。当一切真相大白,他气势凌人的出现在她面前时,只说了四个字:“跟我回家。”--情节虚构,请勿模仿小小宝贝逃不开
大二那年,顾夏认识了林宇,是她幸福的开始,也是她不幸的开始萌动,暗恋;分手,心伤。她绝望过,也想过放弃,却不曾成功;时光荏苒,她以为时间可以让人忘却不想提起的曾经,但,直到他再度出现,顾夏才知道,这样的想法,不堪一击!他曾经占据了她的眼他的心,现在,依旧。七年光阴,她有了自己的生活,有了家,但——她遭人绑架,陪在身边的却是他,那个她想忘记却不曾忘记的男人,她满身伤痕,他却已昏迷不醒。她举行婚礼,新郎新娘天作之合,他再度出现,大闹婚礼…片段一:“顾夏,让我以后保护你!好吗?”紧了紧扶住她肩膀的手,到了这个时候还是担心她会不答应。“嗯…”声如细丝,心像是喝了蜜一样甜。林宇毫不掩饰的轻笑出声,目不转睛的看着她,问:“那你是答应当我女朋友了?”“嗯…”错开他渐渐变得炙热的目光,嘤咛一声。片段二:林宇急得瞪眼,她的手在流血居然不在意,一闪身跑到了她身边,将她的手腕牢牢抓住,紧张的吼道:“有没有事儿?受伤了怎么不包扎?”顾夏一双眸子毫无波澜,淡淡的看着他,说:“心里的伤都还没包扎哪里顾得上它。”
热门推荐
史记故事(导读本)(下册)
本书首先介绍了《史记》的史学和文学价值,以便于小读者在后面的阅读中进一步领会《史记》独特的艺术性;然后按朝代顺序讲述一个个历史故事,使小读者可以在具有趣味性的阅读中了解各个朝代的历史。书中还对提到的历史知识进行了必要的扩充,选择了一些传说、民间故事来增强阅读的趣味性。重生之我的神级抽奖系统
叶枫被车撞死了,不过人品大爆发啊,送了个抽奖系统不说,一言不和就把叶枫踹去重生了。叶枫:打不过别人怎么办?光脑:没事,神秘古武,超级异能,未来武器,只有你想不到的,没有系统抽不到的。打架?小菜一碟啦。光脑:有人在你面前装X怎么办?叶枫:那不废话吗,给我往冒烟里打。你嚣张?我比你嚣张一百万倍!作者新书:都市之鸿蒙掌控者萌妻嫁到,大叔抱一抱
她是纯良高中毕业生,家族为了公司发展,准备把她姐姐拿去和苏式集团的总裁联姻。可是发生了什么?为什么她代嫁过去了?对方可是大叔,和大叔在一起,真的有益身心健康吗?“大叔,你下手可不可以轻点?”顾孝暖抱胸。苏厉禾松松领带,狡黠一笑:“小娇妻说什么我便听什么,可唯独这一件事得听我的!”Burial at Thebes
Commissioned to mark the centenary of the Abbey Theatre in Dublin in 2004, The Burial at Thebes is Seamus Heaney's new verse translation of Sophocles' great tragedy, Antigone - whose eponymous heroine is one of the most sharply individualized and compelling figures in Western drama. Faithful to the 'local row' and to the fierce specificity of the play's time and place, The Burial at Thebes honours the separate and irreconcilable claims of its opposed voices, as they enact the ancient but perennial conflict between family and state in a time of crisis, pitching the morality of private allegiance against that of public service. Above all, The Burial at Thebes honours the sovereign urgency and grandeur of the Antigone, in which language speaks truth to power, then and now.