![loading](/images/waiting.gif)
同类推荐
予你满目星光
乔雅最近迷上了王者,心心念念想着上王者,无意间匹配到了一位帮弟弟上段的大佬,带着她一路从青铜上到铂金一,正打算按拜师的时候,大佬发来了申请成为恋人······乔雅:???沈居亦:哦,我想过了,你辅助这么垃圾,还是我带着你比较好,我这个人比较重感情,一带就一辈子吧。乔雅:······这是一不小心多了个男朋友?在面基之前,乔雅已经做好了男朋友是肥宅的准备,面基之后。乔雅:······雾草,这不是娜娜口中的沈魔王吗?自己的男朋友竟然是沈魔王!沈居亦:初次见面,我是你的男朋友沈居亦,也是你未来的老公,你孩子的爸爸。工作时,沈居亦说:这几天训练,找不了你,好好照顾自己,我的小可爱女朋友。约会时,沈居亦说:这么烂俗狗血的电影,不明白有什么好看的,不过你要看我就陪着你,谁叫你是我的小可爱女朋友呢?乔雅每次都默默脸红。哦,他这无处安放,该死的魅力!冒名顶替:爱上冷面首席
她光鲜照人,清高冷艳,貌似出身名门,却只是冒名顶替的一个穷学生,他腹黑加毒舌,对她的欺骗耿耿于怀,却大言不惭地表示:谁都不能欺负你,除了我。他脸皮厚如城墙地索吻:向小北,过来吻我。”向小北用最恶毒的语言回应:“祝你娶个丑八怪,天天亲吻你老婆,天天做恶梦。”一朝他终于抱得美人归,索要无度,她抗议:“蜀黍,你那什么而亡,别怪我改嫁。”他诡异一笑:“除我了甘心天天做恶梦,谁愿意娶个丑八怪?”——轻松宠文,坑品保证,妞们欢迎入坑啦——————
热门推荐
Seeing Things
This collection of Seamus Heaney's work, especially in the vivid and surprising twelve-line poems entitled "e;Squarings"e;, shows he is ready to re-imagine experience and "e;to credit marvels"e;. The title poem, "e;Seeing Things"e;, is typical of the whole book. It begins with memories of an actual event, then moves towards the visionary while never relinquishing its feel for the textures and sensations of the world. Translations of Virgil and Homer provide a prelude and a coda where motifs implicit in the earlier lyrics are given direct expression in extended narratives. Journeys to underworlds and otherworlds correspond to the journeys made by poetic language itself. From the author of "e;The Haw Lantern"e;, "e;Wintering Out"e;, "e;Station Island"e; and "e;North"e;.