
同类推荐
大妖怪狐狸夫君很不乖
哼,本来穿越成为妖怪已经很不爽了,还要成为侍女伺候人?不干不干……场景一美艳绝伦的妖孽狐狸王,朱唇微抿:“水樱,给孤端杯水。”正在练习妖术的某女,小手一甩:“没看见我正忙着了么?自己倒。”王,怒:“你敢忤逆孤!”某女,挑眉威胁:“清缡,你丫的皮痒了?”然后伟大的狐狸王,讪讪笑着。某女,高高在上:“端杯茶!”绝代风华的王屁颠屁颠的拿着茶献了上去。“娘子,请用。”场景二伟大的王在巡视自己的领地,各地的狐媚女子借机围了上去。王的猎艳心里在作怪,大手刚要揽上动人的身资。后面某女面无表情的咳嗽一声,王的眉毛一扬,慌忙转身:“娘子,累不累啊!”看更多小女翻身当家做主敬请期待………………
热门推荐
一曲帝王歌罢,多少凄凄艾艾
作者细细走访海昏侯墓与紫金城,结合大量史料,试图想象出曾经的刘贺在被废为庶民十一年后重又封作海昏侯的那一天,引着一家众小杂踏逶迤朝着这现今的新建行来的时候的心境。作者从刘贺华服玉裹、金衣玉食自在任性地成长和生活写起,直写到霍氏的被诛与废帝刘贺的庶民生活。Sweeney Astray
Sweeney Astray is Seamus Heaney's version of the medieval Irish work Buile Suibhne - the first complete translation since 1913. Its hero, Mad Sweeney, undergoes a series of purgatorial adventures after he is cursed by a saint and turned into a bird at the Battle of Moira. The poetry spoken by the mad king, exiled to the trees and the slopes, is among the richest and most immediately appealing in the whole canon of Gaelic literature. Sweeney Astray not only restores to us a work of historical and literary importance but offers the genius of one of our greatest living poets to reinforce its claims on the reader of contemporary literature.