
同类推荐
蛮荒宠妻:野夫,收敛点!
重生在蛮荒原始期母系社会,花看着围绕母亲身边粗野男人‘惨不忍睹’,兴起养夫计划,那个---阿阳母借你家阿阳一用,花迈着小短腿走到比自己高一头的阿阳面前拽起小手霸气的说道:”阿阳从今起你就被姐预定了“乖乖害羞的阿阳满脸通红的点头。“你我的。”一道冷冷声音传进耳朵里。花迷茫的看见一个冷酷离去的背影。“他是谁?”阿阳撇撇嘴道:“他是前两天被人捡回来的兽孩。”邪王追妻:盛宠小医妃
她,金牌杀手,一朝穿越沦为太子府的下堂妇,叔可忍,婶不可忍!惩恶女,虐渣男,驯魔兽,惹得桃花朵朵开,却一朵也不摘!他,身份尊贵,不近女色,唯独对她这个世人皆看不起的废柴穷追猛打!“娘子,今日是为夫寿辰,你是不是应该给点表示表示……”他的眼神在她脖子以下的部位四处游离,恨不得将她立刻扑倒!她眸光闪了闪,随手将门边上的雨伞扔向他,“拿着,你的礼物!”“一把雨伞?”“你若不举,便是晴天!”某男俊脸一黑,大声吼道,“过来,为夫现在就举给你看!”是夜,某男化身为狼,一夜八次,某女欲哭无泪!第一驭兽狂凤:懒妃诛天
她二十一世纪不败的神话,一朝毙命穿越到废材七小姐身上。他是四国争夺的神秘世子,世人谐知他强大,到底有多强却无人知晓。当人人避她、辱她,他张开双臂:“看到了吗,我的怀抱只要你敢过来,我便要你。”明知她在利用他,他却硬扑向她,当追逐游戏越演越烈,他不再甘心远远看她。选择月黑风高的夜,按住她小身板:“娶你为妃,你不肯;纳你为妾,你不愿。”语顿了顿又道:“我只剩下一条路。”“啥路!”“强攻!”
热门推荐
中国历代传世国宝之谜
中华文明,五千年来没有中断;国之瑰宝,五千年来熠熠生辉。文明孕育了国宝,国宝延续了文明。国宝是中国历史凝固的精华,是供世代传承和观赏的智慧。它们的身世离奇,它们的故事跌宕起伏,峰回路转中始见它们的精彩。因为国宝的璀璨,更显中华文明的与众不同,也正因中华文明的与众不同,方显国宝的耀眼。心理暗示力:唤醒最好的自己
这是一本关于治愈、成长、潜能与成功的心理学实践书,将给读者带来的是生活的正能量。书中揭秘了医生如何治愈病人,父母如何培养出优秀孩子,商人如何说服客户,我们如何获得幸福、满足和成功……库埃用生活实践告诉我们,心理暗示力是打开美好生活的一把钥匙,是征服命运的一件武器,只要正确掌握心理暗示的技巧,便能由内而外改变我们的人生。一笑之欲
【浮生梦之红尘卷】又名【两重天】那日,潋滟大雪,她的娘亲用着生命为代价换来她名正言顺进入君家的权利。那日,磅礴大雨,浇灭的是她对那个她称为父亲的男人最后的一点仰慕。无忧无忧,可曾真正的拥有无忧,潋澈,潋澈,可曾真正的拥有幸福。四年前刻骨铭心的一瞥,她的人生从此改变,那个男人是最美丽的罂粟,诱惑着人和他一起沉沦,从此再也无法离开。那抹异色的美丽叫人无法逃避,无法脱身。四年后,一纸诏书,她嫁入了七王府,成为晋王方司莫的妻。那日,她离开了君家大宅,摆脱了噩梦交织的记忆。,新婚之夜,独守空房,她并不介意。身为丞相府不受宠的二小姐,唯一的作用就是嫁于政敌为妻子,成为家族的挡箭牌。未曾料到,温顺的表现仍然勾起了那个男人的兴趣,修罗般的男人却在新婚之夜占了她的身,刻下了恨。是他昭告天下将她嫁于了晋王,而也是他,缠绵时刻,低声的唤倒“你以为逃得掉吗?”想要独善其身,却被纠缠到感情的漩涡中,而杀她的人,竟是她的父。是欲望,是爱情,不过是浮生一笑。★★★★★★…多多支持…★★★★★★喜欢写作和小说的亲亲们可以加群,【57670195】如果不敲门的话,,偶可是不开门的哦。【首先申明,偶的文都不算色文,只是名字有点耸人罢了】★★★★★★…多多支持…★★★★★★某妖自己的文,希望大家有空也去踩踩,谢谢。《囚妾》【正在连载】《帝王格》:【完结】《非爱词》:【完结】《帝后烟云(红颜天下系列)》:【完结】推举朋友们的作品:《傲令深宫》【爱妾的文,又惜出品,绝对精品】《现代总裁古代妻》【花花的文,绝对不一样的感觉,尼姑穿越也疯狂】《狂情掠心》【小雨的文,除了速度外,情节文章都是绝对好的】《情迷吸血总裁》【咖啡宝贝的文,吸血鬼的爱情,很好看的】《坠情劫》带点武侠味道的小说,很棒的文采,而且是个男生千杯不醉写的哦★★★★★★…多多支持…★★★★★★【呵呵,某要的胆子和信心一向不大,入坑的亲们谨慎,不喜欢的看过就算了,不要拍偶的砖哦,偶也需要信心的么,希望大家多多理解,至于打广告的朋友就不要来了哦,偶这么辛苦努力的地方不能拱手让人的】莫泊桑短篇小说集(化境文库)
《莫泊桑短篇小说集》包含《羊脂球》《项链》《一个诺曼底佬》《我的叔叔于勒》等名篇,也加入了其他不为人熟知的作品,如《月光》《西蒙的爸爸》等,这位世界文坛巨匠下笔举重若轻,寥寥数语就能尽显普通小人物生动的生活及内心——十九世纪的妓女羊脂球的凄冷际遇、虚荣少女马蒂尔德所付出的代价等,人性永不过时,今天读来仍然引发读者强烈共鸣,故而长盛不衰成为经典流传于世。此版更由法国文学研究大家、翻译泰斗柳鸣九先生倾力翻译。