登陆注册
909000000006

第6章 中国烹调Chinese Cuisine(1)

烹调是中国传统文化中的瑰宝,在世界上享有盛誉。本篇简要介绍中国烹调的历史、中国菜肴的基本特点、中国菜系以及中国人的饮食习俗。

1.你对中国烹调有什么认识?

How do you think of Chinese cuisine?

Chinese cuisine is one of the delights of the world. There are few people who have not tried Chinese dishes of some sort at one of the many Chinese restaurants that exist in their own country. Most visitors appreciate the fact that Chinese cooking has traditions, which go further back in history than those of French cuisine. They understand that Chinese cuisine is an art, which grew out of a highly developed civilization. The infinite numbers of Chinese dishes, flavors, textures, and methods of cooking, make eating Chinese food exciting.

Another fact is that Chinese cuisine can be conveniently prepared in home kitchens. Chinese people value their way of dining very much. There is an old saying that says,“Food is the first necessity of the people (民以食为天).”Delicious and nutritious food has been regarded as the basis of life. Chinese cooking uses almost all the meat, poultry, fish, and vegetables known to the Western palate, but also embrace other foodstuff which, to Western taste, appear exotic. Compared with the food served at many of the Chinese restaurants abroad, visitors will almost certainly find a difference in quality, substance, and style in the food prepared in China itself.

Notes:1)cuisine烹饪;2)civilization文明;3)texture质地; 4)conveniently方便地;5)delicious美味的;6)nutritious有营养的; 7)poultry家禽;8)palate味觉;9)exotic奇特的;10)substance物质

2.辣椒是中国自古就有的吗?

Was red pepper a local product in ancient China?

Sichuan cuisine has enjoyed a worldwide reputation, and people immediately associate it with hot or spicy food. Actually, however, these flavors were introduced only in last 200 years. Before that time, there were no hot dishes in Sichuan, and few were cooked with pungent and hot flavorings. Originally, the flavor of Sichuan cuisine was quite mild.

Research shows, red pepper is, in fact, native to Mexico, Central America, the West Indies, and parts of South America. It is called capsicum pepper. The Spanish discovered it in the New World and brought it back to Europe. Before the arrival of Spaniards, Indians in Peru and Guatemala used capsicum pepper to treat stomach and other ailments.

Before the Ming Dynasty, there was no red pepper in China. It was introduced into China only around the end of the 17th century. Local people in Chaozhou area, Guangdong Province call red pepper fanjiao (番椒), which means“foreign pepper.”At the beginning, it was used for medical or ornamental purposes. Only later did it appear in Southwest China where the local people treasure its taste. Sichuan has humid climate which encourages people to eat strongly spiced foods, and the red pepper may help reduce internal dampness ailment.

Notes:1)reputation名声;2)spicy辛辣的;3)flavoring调料; 4)capsicum辣椒(的种子);5)Peru秘鲁;6)Guatemala危地马拉; 7)stomach腹部;8)ornamental装饰的;9)humid潮湿的;10)internal体内的

3.中国烹调注重菜的“型”和“味道”吗?

Does Chinese cuisine pay attention to the appearance and taste of dishes?

Chinese food appeals to the senses through color, shape, aroma and taste. Shape mainly depends on methods of cutting. Cooks cut raw materials to be sliced, diced, shredded, or minced, based on the requirements of the dish and the character of the raw food. Improper cutting makes food unattractive and causes unevenness in color and taste. In stir-frying, improper cutting will result in the small pieces being overcooked and big pieces remaining raw.

Taste mainly depends on the seasonings. There are many tastes—salty, sweet, sour, pungent, fragrant, bitter and so forth. The proper use of seasonings will produce a variety of dishes to suit a variety of appetites. A good Chinese cook knows what to add, how much to add and when to add. Chinese cooks even now have created new tastes, including mala (麻辣, numbing spicy sauce), yuxiang (鱼香, tasty fish-flavored sauce), guaiwei (怪味, strange salty, spicy, and sesame sauce) and so on.

Notes:1)slice切成薄片;2)dice将(蔬菜等)切成小方块; 3)shred切成条状;4)mince切碎;5)requirement要求;6)unattractive无吸引力的;7)uneven不平坦的;8)overcook使煮过头;9)seasoning调味料;11)appetite食欲;12)sesame芝麻

4.中国烹调注重“火候”吗?

Does Chinese cuisine pay attention to the fire temperature?

Chinese cooks pay particular attention to fire temperature to bring out certain flavors. They have known the importance of this ever since ancient times. The eight delicacies (八珍) of Ritual of Zhou call for stewing, braising or simmering over a slow, small fire for a long time. A proper fire means a delicious dish. Generally speaking, raw food should be cooked over a small fire for a long time as it is cut in large pieces. On the other hand, raw food cut in small pieces is cooked over a high flame on a form of frying or stir-frying. There are several other cooking methods to use, depending on the dishes to be prepared. Instead of the common everyday pot, a special pot is sometimes used. It is sealed before being placed over the fire. Usually its cooking period lasts for a fairly long time, and the ingredients smell good and make eating exciting.

Notes:1)stew炖;2)braise以文火炖煮;3)simmer煨

5.中国主要地域菜系是怎样划分的?

What are the main regional cuisine in China?

Since ingredients are not the same everywhere, Chinese food began to take in a local character by virtue of the ingredients. Chinese regional cuisine have evolved over the course of the centuries, and the precise number is disputed. Generally speaking, there are four basic gastronomic areas: Shandong, Cantonese, Sichuan and Yangzhou; but these designations have no specific geographical boundaries. Beijing cooking, for instance, falls within the realm of Shandong cuisine and includes some Sichuan dishes and Mongolian-influenced specialties. The cuisine in the Changjiang River delta area, including Huaiyin, Suzhou, Shanghai and Hangzhou dishes, falls under the category of Yangzhou cuisine.

The four regional cuisine have influenced each other, and their cooking methods are shared among themselves. Nevertheless, each regional cuisine has its own history, unique techniques, distinguished dishes and prevailing tastes.

同类推荐
  • 梅关

    梅关

    《梅关》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • “路克”带你环游世界(全集)

    “路克”带你环游世界(全集)

    《爱尔兰北西行:春山半是云》设定用一周假期,来周游爱尔兰岛的西部和北部。《浮游夏威夷:海天共蔚蓝》为读者提供畅游夏威夷主要岛屿的方式,以及享受最舒适假期的建议和最新资讯。《混沌浮山南:尼泊尔秘境》为图文并茂的尼泊尔游记,涵盖加德满都、帕坦、巴克塔普尔、博克拉、奇特旺等重要目的地的旅行记录。《浪漫夏威夷:海鸥带诗飞》选取夏威夷十座最梦幻婚礼殿堂、十种最浪漫的夏威夷时光、十家最美丽的餐厅、十家最舒适的酒店、十段蜜月旅程、十佳购物场所,为你打造一场无与伦比的夏威夷婚礼之旅。《西风裁翡翠:爱尔兰中南行》为读者提供了如何利用一周的时间在爱尔兰中南部进行深度旅游的独特线路。
  • 美国这头公牛:李杭育旅美日记

    美国这头公牛:李杭育旅美日记

    本书是著名作家李杭育先生在美国探亲并旅游期间,将其独特的体验以日记形式记录下来。其个性化的写作和真实故事的描述,表现了作者对美国的直接认知和感想,《李杭育旅美日记:美国这头公牛》记录了普通中国移民及美国年轻人如何应对工作和生活压力、如何处理在现实生活中的各种关系,如何面对一个未知的世界。同时截取美国城市及旅途生活中一个个有趣的场景,呈现了一个作家眼中奇特又通俗的美国故事。
  • 这就是台湾,这才是台湾

    这就是台湾,这才是台湾

    经常有大陆的朋友跟我分享他们去台湾的旅行,我突然发现他们并没有看到真实的台湾。我去书店买了大量的台湾旅行书,结果也是如此。于是,我决定从一个土生土长的台湾人的角度写一本与台湾有关的书。26万字,19个地方,从台北到澎湖,从城市到小镇,从热门景点到夜市、码头、老街、环岛公路、庙宇、高山族区、铁道,从台湾小吃到太平洋的风,从台湾的人到台湾的民俗,从台湾人的真实生活到台湾的小故事,从街上随处可见的现象到台湾的历史,我花了三年时间写出了我从小认识以及热爱的台湾。
  • 尘世闲影中:欧洲庄园

    尘世闲影中:欧洲庄园

    本书介绍了西班牙安达卢西亚、葡萄牙法鲁、爱尔兰、德国海德堡、希腊林佐斯、意大利、英国等地的7个庄园。以这些历史悠久、格调豪华、深受境外资深游客追捧的庄园为据点和出发点,为读者提供了一条条独特的奢华深度旅游线路。书中附有庄园名称原文、地址、预定电话、网址等实用资讯。
热门推荐
  • 台湾日记与禀启

    台湾日记与禀启

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总经理:你就是企业形象代言人

    总经理:你就是企业形象代言人

    作为总经理,应有一个核心思维——点灯心态。即分享一盏智慧的明灯;多点灯,不挖坑;一灯能破千年暗,一智能解万年愚。作为总经理,应有一种水性思维。即低洼意识——低姿态、高境界;为而不争——善利万物而不争;以柔克刚——柔弱胜刚强。作为总经理,应经常看到:探求自己的方向;遇到障碍物时,能发挥百倍力量;以自己的清洁洗净他人的污浊,有容清纳浊的宽大度量。《总经理你就是企业形象代言人》讲述汪洋大海,能蒸发为云,变成雨雪,又或凝结成一面如晶莹明镜的水,不论其变化如何,仍不失其本性。
  • 真武世界

    真武世界

    卷入了三十三天所有巅峰强者的一场浩劫,人皇与他的对手最终一战,打碎了深渊世界,曾经封镇深渊魔王的神器,一张神秘的紫色卡片,却消失在时空漩涡中,横穿无尽的时空。辽阔的蛮荒,武道文明还处于初始阶段,正在缓慢发展,很多蛮荒的绝世雄主,依旧在艰难的摸索着武道之路。一个名叫易云的少年,拿着这张不知哪里来的紫色卡片,踏上征程。这是一个瑰丽而又充满未知的真武世界,这是一个平凡少年成就绝世强者的传奇。************************作者蚕茧里的牛,已有完本作品《武极天下》,书荒可以看一看。
  • 最后一个修真者

    最后一个修真者

    地球从神话时代之后,修真练气士的命运逐渐走向了坎坷,以至于最后一个修真者联盟使徒都未曾留下传承。李北城在自己老爸给自己的奇怪手机里面获得了此身份,了解到地球之外的修真者联盟。
  • 大夏王侯

    大夏王侯

    七年前,北蒙王庭一位名为凡聆月的女子横空出世,短短七年,统合朝政,千年无敌的大夏皇朝面临着千年来最大的威胁,就在这时,夏宫里走来了一位腼腆的少年郎……
  • 炼狱天使

    炼狱天使

    一个二十出头的丽人,凭借过硬的背景,高学历的水平,出众的容貌,不俗的交际手腕,频频流转于当地名流之中。让人恍然如梦,感觉似真似假。这个谜一样的美丽女子从何而来,真实身份究竟是什么?上海,这座繁华的大都市又将牵出怎样动人心魄的光阴往事。当一切烟云尽散,等待各人的机会是怎样的命运?
  • 单车上的春梨公主

    单车上的春梨公主

    春梨是一个心地善良的胖女孩,她的梦想是成为童话里美丽善良的公主,无论遭遇怎样的漠视与伤害,她都用善良的真心对待所有人,直到有一天她遇见了王子般温柔地对她报以微笑的苏沐清,属于她的童话也就此展开。
  • 世界文学知识大课堂:世界现代文学发展概论

    世界文学知识大课堂:世界现代文学发展概论

    本文从公元前文学精品,中世纪文学精品,文艺复兴时期文学精品,十九世纪文学精品四个部分讲述了世界现代文化发展概论。
  • 凉九一曲终羡远

    凉九一曲终羡远

    鲸穿越汪洋,虽历经三生也不可能遇见。就像人一样,在茫茫人潮中,穷极一生去找一个对的人。有的人误打误撞遇见了自己的命中人。正如,他和她。在最美好的时光中相遇,自此一发不可收拾。她是个演员。在生活的舞台上演绎别样的人生。骗过了众人,亦迷惑了他。却也深陷进生活的舞台里。你,我,他与她。再次聚拢,逃不开,躲不掉。生旦净末丑,皆为戏中人。当舞台上的戏剧结束之时,波涛暗涌之际,你、我皆退出潮流。一切看似归于平静,实则––曲终人未散。斜阳落山时,风满楼;山雨来袭时,无草生;次日晨文起,一曲终羡远。
  • 生死恋

    生死恋

    章楠和秦丽本来是一对亲密的恋人,他们正在筹备着婚礼的时候,章楠突然病倒了,得了可怕的血液病,秦丽一直不离不弃地照顾着章楠,章母却听信了迷信,认为秦丽是要克死章楠的狐狸精,对她加以侮辱。秦丽全都忍下来了。章楠病逝,秦丽替他还债,幸运地梅开二度,成功和爱慕者于明帆牵手走向幸福大道。