盼天涯,芳讯绝[1]。莫是故情全歇[2]。朦胧寒月影微黄[3],情更薄于寒月。
麝烟销,兰烬灭[4]。多少怨眉愁睫。芙蓉莲子待分明[5],莫向暗中磨折[6]。
【笺注】
[1]芳讯:芳信,对亲友音问的美称。宋史达祖《双双燕》:“硬是栖香正稳,便忘了天涯芳信。”
[2]歇:尽,消失。
[3]寒月:清冷的月亮,清寒的月光。
[4]麝烟:焚麝香发出的烟。兰烬:烛之余烬。因状似兰心,故称。唐李贺《恼公》:“蜡泪垂兰烬,秋芜扫绮栊。”王琦汇解:“兰烬,谓烛之余烬状似兰心也。”
[5]芙蓉莲子待分明:《乐府·子夜歌》:“雾露隐芙蓉,见莲不分明。”雾气露珠隐去了芙蓉的真面目,莲叶可见,但不分明。以双关语描写男女隐约的爱恋。
[6]磨折:折磨,磨难。