
同类推荐
卿本惊华:邪王欺上身
"母亲偷人外逃,父亲气死身亡,蛇蝎姨娘善伪装,嫡姐庶妹喜找茬。因意外发现姨娘秘密,跌楼惨死,异世强魂重生后,看她如何撕了姨娘的伪装面皮,如何玩弄于曾经欺她,辱她,骂她之人。说她是灵力全无的废渣,被家族利用丢弃的废物,重塑根骨后,白色灵力闪瞎你们的狗眼。上古神兽尽收在手,眼红你们的狗眼。真实身份扑朔迷离,躲在暗处一心想置她于死地的神秘人物,既然要来,那她便遇神杀神,遇佛杀佛,既然他们想找死,自己何不如帮他们一把?还有,那个一直死皮赖脸的人要一直缠她到何时?原本那个一找着机会就想杀了她的人,为何对她紧追不舍,还说是前世注定的缘,此生定要在一起。啊呸!你以为你是谁啊!"--情节虚构,请勿模仿浴血宫
一入江湖不由衷,万般无奈亦无从。刀光剑影终无尽,浴血成凤一场空。江湖太近,近到四目相对却不能顺心从容;江湖又太远,远到相思追寻总无踪。一场声势浩大铲除魔教的朝堂江湖联盟,一次有目的变身份相遇的情有独钟。是正邪不两立的拔刀相对,还是不论是非的爱侣仙踪?当真相层层剥开,友情、亲情、爱情终归何去何从?且看浴血十煞与江湖十后起之秀如何演绎这爱恨情仇!场景一:诸葛深情男:“月儿,我是清风,还记得吗?”颜某女一脸冷漠:“抱歉,我今日未带记忆出门。”诸葛男独自哀伤中······场景二:凌只撩你男:“姑娘,我们都用刀,不如来个双刀合并怎么样?”肖某女强忍怒气:“滚!”某男不死心:“你的声音也不错,再多说几句。”某女忍无可忍直接拔刀,某男眼中放光,非要她做王妃不可!场景三:楚有礼男:“敢问姑娘芳名?”马某女一个冰霜眼神,某男瞬间冻伤。某男心突然火热了,这朵高岭之花,非我莫属!场景四:夏精明男:“我富比万家,你貌美如花,这生意不亏。”梁某女轻笑,静静看了一会儿某男,走了。某男瞬间在街上跳摇摆舞。某男自此扬名,泪流满面······场景五:凌知音男与陈某女一见如故,眼神交流两秒后,瞬间拿起自己手中萧笛,来了一曲高山流水······场景六:慕容张狂男:“各位姐姐妹妹,我家娘子我就带走了,记得常来玩啊。”张某女一脸红云,连拖带拽将某胡言乱语男带出府。某男某女开心的谈情说爱去了。场景七:赵愚孝男:“我父亲不同意,但是我自己非常爱你,怎么办?”付某女轻哼:“那你们过就可以了。”某男死死抱住某女的双腿,祈求眼神看着自己的父亲。某女大怒,一记绝情脚,某男卒······场景八:南宫严肃男:“姑娘,你东西掉了?”刘某女一脸单纯:“哦,什么东西?”某男一本正经,将刚买的玉簪塞在某女手中,某女一脸莫名其妙看着快步逃走的某男。场景九:凌温润男:“姑娘,可否邀你一同去赏花?”杨乖乖女低眉红脸,轻轻点头。某男和煦一笑,看着自家游戏闪躲佳人攻击的大哥。场景十:上官傲娇男:“站边去,挡本王路了,丑女!”杨活泼女:“我记住你的搭讪了,因为你是第一个瞎了还想着搭讪的。”某男握紧马鞭,某女握紧飞镖,刹那间街上火药味十足······
热门推荐
唯一
突如其来的邂逅,她与他初识在海边,他竟然趁她不注意偷拍,她必须要惩罚他,楚月霸道的将安烨手机里的照片删掉以示警戒……万万没有想到,世上竟有如此巧合,他竟然是她与闺蜜要去实习的集团总裁,什么破总裁嘛,不过是一个没有礼貌的花心大萝卜罢了……接下来更可气的是,她和闺蜜同时爱上了这个花心大萝卜,既便明白他们是两个世界的人,她会因他小小感冒心疼担忧、因他与前女友过度亲昵醋意大发、因他忽然的冷落肝肠寸断、直到她有性命危险,他竟奋不顾身的上前来保护她而受伤,她就彻底的陷进去了……没有想到,他们之间的感情并不是想象中的那么顺利,长辈的感情恩怨纠缠、以及他前女友的妒忌,楚月与安烨的感情之路又将何去何从?龙女萌妻:邪魅夫君不好惹
“睡觉不能睡地上,要睡床的,你去睡床吧。”龙幺幺轻轻抚摸了一下他的头,柔柔的说道。“哎哎!你你怎么进我屋了?”这点龙幺幺就有点不能接受,人家“小奶狗”却一脸委屈,不是说好的,要随时随地,紧紧跟随的吗?龙幺幺竟无言以对。“哎哎!你睡我屋就算了,为什么还爬我床啊?”龙幺幺立刻一个头两个大。小奶狗依旧一脸委屈,他不会说话,跟龙幺幺后慢慢的学会了说话,他无比困难的才说出了两个字,“暖……床。”立刻龙幺幺面临崩溃。--情节虚构,请勿模仿报纸是“谁”:美国报纸社会史
自1690年诞生至今,美国报纸历经沧桑变故,其报道模式亦处于不断的流变之中。报道模式是指报纸在其日常新闻生产实践中所依循的准则和样式,它是报纸新闻生产的常规形式,是报纸长时间都在使用的报道方式。本文试图在“事实选择”和“事实呈现”两个维度上透视美国报纸报道模式在不同时期的内涵与特点,探究报道模式的流变轨迹及流变动因。“事实选择”是指报道模式中选择了什么样的事实,“事实呈现”是指报道事实时采用什么样的手法。“事实选择”和“事实呈现”是新闻生产紧密联系的两个维度,选择了某种事实也就随之选择了与之对应的某种呈现方式,两者骨肉依存。爱丽丝漫游奇境记(少年成长必读名著第四辑)
这童话自1865年出版以来,一直深受不同年纪的读者爱戴,相信是由于作者巧妙地运用不合逻辑的跳跃方式去铺排故事。《爱丽丝梦游仙境》这本书已经被翻译成至少125种语言,到20世纪中期重版300多次,其流传之广仅次于《圣经》和莎士比亚的作品。