目录(共152章)
↓↓
第1章 重生
第2章 决定
第3章 重生之大明星
第4章 必须得签约
第5章 签约
第6章 打印
第7章 我竟然有女朋友……
第8章 查询
第9章 王宇
第10章 江天
第11章 宣布
第12章 谁说我们不参赛的
第13章 没得选择
第14章 林清雪
第15章 (2)
第16章 火爆
第17章 恐怖如斯
第18章 老男孩
第19章 错觉
第20章 我还是继续睡吧
第21章 开挂了吧
第22章 议定
第23章 额,又是你
第24章 积极了
第25章 好戏
第26章 反击
第27章 开始
第28章 了不得
第29章 又见单章
第30章 胜
第31章 吃穷你
第32章 拒绝标题党
第33章 发送
第34章 文娱流
第35章 新闻
第36章 给十分
第37章 妥协
第38章 我就喜欢
第39章 得意的江天
第40章 又是麻辣烫
第41章 谢谢!
第42章 播出
第43章 神了
第44章 毁
第45章 快意
第46章 上传
第47章 这个人有毒
第48章 数据库
第49章 吃错药的老头
第50章 打算
第51章 《那些年》
第52章 文字访谈
第53章 继续
第54章 小说发布
第55章 感触
第56章 不理
第57章 歌曲
第58章 落泪
第59章 但求
第60章 松气
第61章 首当其冲
第62章 封禁
第63章 没关系
第64章 拍摄
第65章 脑洞乱开
第66章 录制
第67章 没有叫错的外号
第68章 发布
第69章 好听
第70章 决定
第71章 呵呵!
第72章 反转
第73章 咯噔
第74章 胆小鬼
第75章 不愧是西瓜
第76章 下一本书
第77章 发布
第78章 断章狗呀
第79章 亿万盟
第80章 等着上架
第81章 儒道流
第82章 历史
第83章 咦!
第84章 记录
第85章 到我们了
第86章 是呀
第87章 能不当真么
第88章 沉
第89章 等待
第90章 草木
第91章 关注
第92章 是你
第93章 年轻真好
第94章 我靠
第95章 别打她的主意
第96章 不值一提
第97章 脸色大变
第98章 但愿吧
第99章 古怪
第100章 一百章了……
第101章 圆满成功
第102章 在一起
第103章 登场
第104章 爆发
第105章 在一起
第106章 热评
第107章 什么情况
第108章 震住
第109章 踩
第110章 多少
第111章 不真实
第112章 高歌猛进
第113章 一夜之间
第114章 势不可挡
第115章 奖励
第116章 天娱
第117章 《遇见》
第118章
第119章 同性相斥
第120章 你自己摔的
第121章 快枪手
第122章 我感觉我天下无敌
第123章 邀请
第124章 开始
第125章 这家伙有毒
第126章 不好
第127章 低俗
第128章 注目
第129章 不妥协
第130章 希望中国乒乓能赢
第131章 什么情况?
第132章 很期待尼
第133章 朋友是这么来的
第134章 不一样
第135章 太尼玛牛逼了
第136章 被拒
第137章 嗯
第138章 奇人
第139章 第一波
第140章 好的体验
第141章 一则视频
第142章 包子引发的
第143章
第144章 派上用场
第145章 只为团圆
第146章 《中国春节》
第147章 看风景的人在楼上看你
第148章 太能水了吧。
第149章 为国争光
第150章 对互联网怎么看?
第151章 感动中国
第152章 上架感言
同类推荐
热门推荐
古龙文集:多情剑客无情剑(下)
本书以旧派武侠名家王度卢《宝剑金钗》中的李慕白为原型,将小李探花李寻欢摆弄于朋友义气与爱人情感的强烈冲突中,加之以武林争霸的阴谋与野心,在情节上表现得极有戏剧张力,而无论是“兵器谱”中的正邪双方(天机老人、金钱帮主、小李探花、银戟温侯、嵩阳铁剑)或未列兵器谱中的阿飞、荆无命,乃至于女阴谋家林仙儿,都写得有声有色。这部作品运用了相互映照的写法,深刻描摹出一个人光明与黑暗、狂野与温和的性格冲突,是古龙小说中最经得起以心理学理论作品。比尔·盖茨如何做生意
“无农不稳,无工不活,无商不富。”自从盘古开天地,历史纵横百万年。人类从蓄毛饮血到文明开化,从钻木取火到现在高速发展的知识经济时代,商业的发展在起着决定性的作用。那么,什么是商业呢?说白了就是人和人之间做生意。由于做生意可以使一个不名一文的乞丐变成腰缠万贯的贵人,所以,对于那些执著于烟柳繁华地,温柔富贵乡的拜金者而言,成功的生意经就连他们在弥留之际也不忘记上下而求索。郭建中翻译思想与翻译实践研究
本书作者通过与被研究者面对面的交流,在广泛收集有关郭先生翻译活动的文献资料和深入学习郭先生关于翻译方面论述的基础上,从文化交际出发,以和合翻译理论为视角,旨在对郭先生的翻译理论和翻译实践做一个全面的、系统的梳理和描述,探究郭先生独特思考方式及其发散型的译论研究和丰富的翻译实践,进一步理解和思索翻译理论,以便对中国传统译论和西方译论进行反思,探究先生的和合翻译思想,进而发掘先生翻译思想及其翻译实践对于我国翻译研究和文学翻译、科幻小说翻译实践的启迪和指导作用,以此推动浙江省乃至我国翻译理论和翻译实践的繁荣与发展,为构建适合我国国情和汉语语言文化特点的中国翻译理论体系提出点滴有意义的建议。本书可供翻译工作者、比较文学和文化研究者、高学校外文和中文学科得师生阅读。