目录(共64章)
↓↓
第1章 心之所向
第2章 月光&血光
第3章 下一站,别离
第4章 鸡鸡复叽叽
第5章 母亲?傀偶!
第6章 归尘
第7章 你的名字
第8章 比试否?
第9章 你叫我冒险
第10章 做切糕
第11章 故意加害
第12章 我叫白叶
第13章 朋友?利用
第14章 我是谁
第15章 仙界大会(1)
第16章 仙界大会(2)
第17章 魔之领域
第18章 守护
第19章 竹林
第20章 这就信了
第21章 凌皓喜欢的人
第22章 知道了吗
第23章 逢殿
第24章 蓝茵
第25章 柔弱的女子
第26章 走的一步好棋
第27章 新武器——天劫
第28章 秒换颜,撩妹
第29章 她是白叶?
第30章 了表忠诚
第31章 翻脸
第32章 秘宝
第33章 快节奏的生活
第34章 提前暴露了
第35章 买衣服
第36章 世子,慕以风?
第37章 又回到了起点
第38章 父皇的现身
第39章 长史密钥
第40章 追逐不到的脚步
第41章 心魔
第42章 千年之约
第43章 近黑色的彼岸花
第44章 我恨你
第45章 恨的初始与结局
第46章 魔尊复活?
第47章 水花
第48章 左护法
第49章 信手拈来
第50章 判官
第51章 坐下来聊聊(1)
第52章 消失的魂灵
第53章 右护法
第54章 极寒之域
第55章 手足
第56章 青尊
第57章 花痴与脑残
第58章 代理阎王
第59章 仰空思情难寻果
第60章 心魔你是认真的吗
第61章 她没事儿
第62章 她不是那个唯一
第63章 空间之力
第64章 讨伐吃人魔的人
同类推荐
绝色凤帝:狂傲邪尊,宠翻天
她年少成名,坐拥高位,却惨遭背叛!魂穿到了一个不受待见的公主身上!她誓要重回巅峰,飞升九重天,所有欺她辱她之人,必将百倍奉还!渣男欺她?杀!贱女辱她?斩!这一世,她要冷血冷情,坐拥天下乃至九重天阙,她必定成为唯一的女帝,天下霸主!他是万人尊崇的神尊,冷酷无情,却为她甘愿抛弃所有,只为宠她入骨。天道容不得她?他便毁天灭地!众神容不得她?他言:“挡他追妻者死!”重生宠妃:帝王情深几许
惊才绝艳,身份尊贵,却错爱他人。被情爱迷了眼的她看不清嫡亲兄长的肺腑之心,看不见他的情深几许。一朝重生,重绽风华。欠了她的,她不想放过,她欠了的,她愿以一生偿还。前世那人死之前,含笑叫她阮阮的模样就那样深深刻在了她的心上,这一世,她只愿不负他情深。鸳鸯斗,一品妙探
“小娘子,同是天涯沦落人,下脚何必那么狠?你练的是佛山无影脚么?尊师姓黄,名飞鸿么?”那一晚,两人在狭小黑暗的大木箱子里遭遇了,她踹了他的看家宝,他救了她一命,从此故事开始往喜剧性发展了……之后,无论是在从岭客栈那伸手不见五指的后厨里,又或是隆兴温府三小姐那黑漆漆的闺房里,她总是能跟他莫名地在黑暗中遭遇,然后麻烦不断,案子不断,各种斗智斗勇的过招不断,一件接一件的案子就在两人轮番交手中一一地破解了……就在她勉强认为那向来油嘴滑舌自命不凡但确实够聪明够好看的男人还有点可取之处时,那男人却莫名地消失了。三年后,高丽新博王府内,身披大红霞帔的邬云云一脸鄙夷地对某个正在扒衣扯带的男人说:“今晚新郎好像不是你?”“无所谓,灯一吹又看不见,零件齐备就行了!”“听说你还是幽王府的小郡王?”“咳!谁愿意当赵元胤的儿子谁当去!也是梁兮兮眼光太差,心肠太软,不然能给我们找那么差的爹?嘿嘿!小娘子,春宵难得,不如我们这就……”“滚!”一脚踹出,王府侍卫磨刀霍霍向某男……这就是那些年赵策箫和邬云云不得不说的故事,《花开夫贵》续集,好故事等你来袭!
热门推荐
The Golden Ass
Lucius Apuleius, a young man of good parentage, takes a trip to Thessaly. Along the way, amidst a series of bizarre adventures, he inadvertently offends a priestess of the White Goddess, who promptly turns him into an ass. How Lucius responds to his new misfortune, and ultimately finds a way to become human again, makes for a funny and fascinating tale.The Metamorphosis of Apuleius, referred to by St. Augustine as The Golden Ass, is the oldest novel written in Latin to survive in its entirety. Originally written by Lucius of Patrae, this translation by Robert Graves highlights the ribald humor and vivid sense of adventure present in the original. Providing a rare window in to the daily lives of regular people in ancient Greece, Robert Graves' translation of this classic tale is at once hilarious, informative, and captivating.