登陆注册
10300500000008

第8章 LOVE AND FRIENDSHIP(4)

A queer advocate! M. Langeais nearly kicked him out on the first words he said: but then the absurdity of the situation struck him, and it amused him. Little by little the gravity of his visitor and his expression of honesty and absolute sincerity began to make an impression: however, he would not fall in with his contentions, and went on firing ironical remarks at him. Christophe pretended not to hear: but every now and then as a more than usually biting shaft struck home he would stop and draw himself up in silence; then he would go on again. Once he brought his fist down on the table with a thud, and said:

"I beg of you to believe that it has given me no pleasure to call on you: I have to control myself to keep from retaliating on you for certain things you have said: but I think it my duty to speak to you, and I am doing so. Forget me, as I forget myself, and weigh well what I am telling you."

M. Langeais listened: and when he heard of the project of suicide, he shrugged his shoulders and pretended to laugh: but he was shaken. He was too clever to take such a threat as a joke: he knew that he had to deal with the insanity of a girl in love. One of his mistresses, a gay, gentle creature, whom he had thought incapable of putting her boastful threat into practice, had shot herself with a revolver before his eyes: she did not kill herself at once, but the scene lived in his memory… No, one can never be sure with women. He felt a pang at his heart… "She wishes it? Very well: so be it, and so much the worse for her, little fool!…" He would have granted anything rather than drive his daughter to extremes. In truth he might have used diplomacy, and pretended to give his consent to gain time, gently to wean Jacqueline from Olivier. But doing so meant giving himself more trouble than he could or would be bothered with. Besides, he was weak: and the mere fact that he had angrily said "No!" to Jacqueline, now inclined him to say "Yes." After all, what does one know of life? Perhaps the child was right. The great thing was that they should love each other. M. Langeais knew quite well that Olivier was a serious young man, and perhaps had talent… He gave his consent.

*****

The day before the marriage the two friends sat up together into the small hours. They did not wish to lose the last hours of their dear life together.—But already it was in the past. It was like those sad farewells on the station platform when there is a long wait before the train moves: one insists on staying, and looking and talking. But one's heart is not in it: one's friend has already gone… Christophe tried to talk. He stopped in the middle of a sentence, seeing the absent look in Olivier's eyes, and he said, with a smile:

"You are so far away!"

Olivier was confused and begged his pardon. It made him sad to realize that his thoughts were wandering during the last intimate moments with his friend. But Christophe pressed his hand, and said:

"Come, don't constrain yourself. I am happy. Go on dreaming, my boy."

They stayed by the window, leaning out side by side, and looking through the darkness down into the garden. After some time Christophe said to Olivier:

"You are running away from me. You think you can escape me? You are thinking of your Jacqueline. But I shall catch you up. I, too, am thinking of her."

"Poor old fellow," said Olivier, "and I was thinking of you! And even…"

He stopped.

Christophe laughed and finished the sentence for him.

"… And even taking a lot of trouble over it!…"

*****

Christophe turned out very fine, almost smart, for the wedding. There was no religious ceremony: neither the indifferent Olivier nor the rebellious Jacqueline had wished it. Christophe had written a symphonic fragment for the ceremony at the mairie, but at the last moment he gave up the idea when he realized what a civil marriage is: he thought such ceremonies absurd. People need to have lost both faith and liberty before they can have any belief in them. When a true Catholic takes the trouble to become a free-thinker he is not likely to endow a functionary of the civil State with a religious character. Between God and his own conscience there is no room for a State religion. The State registers, it does not bind man and wife together.

The marriage of Olivier and Jacqueline was not likely to make Christophe regret his decision. Olivier listened with a faintly ironical air of aloofness to the Mayor ponderously fawning upon the young couple, and the wealthy relations, and the witnesses who wore decorations. Jacqueline did not listen: and she furtively put out her tongue at Simone Adam, who was watching her: she had made a bet with her that being "married" would not affect her in the least, and it looked as though she would win it: it hardly seemed to occur to her that it was she who was being married: the idea of it tickled her. The rest were posing for the onlookers: and the onlookers were taking them all in. M. Langeais was showing off: in spite of his sincere affection for his daughter, he was chiefly occupied in taking stock of the guests to find out whether he had left any gaps in his list of invitations. Only Christophe was moved: not one of the rest, relations, bride, and bridegroom, or the Mayor officiating, showed any emotion: he stood gazing hungrily at Olivier, who did not look at him.

In the evening the young couple left for Italy. Christophe and M. Langeais went with them to the station. They seemed happy, not at all sorry to be going, and did not conceal their impatience for the train to move. Olivier looked like a boy, and Jacqueline like a little girl… What a tender, melancholy charm is in such partings! The father is a little sad to see his child taken away by a stranger, and for what!… and to see her go away from him forever. But they feel nothing but a new intoxicating sense of liberty. There are no more hindrances to life: nothing can stop them ever again: they seem to have reached the very summit: now might they die readily, for they have everything, and nothing to fear… But soon they see that it was no more than a stage in the journey. The road still lies before them, and winds round the mountain: and there are very few who reach the second stage…

The train bore them away into the night. Christophe and M. Langeais went home together. Christophe said with naive archness:

"Now we are both widowed!"

M. Langeais began to laugh. He liked Christophe now that he knew him better. They said good-by, and went their ways. They were both unhappy, with an odd mixture of sadness and sweetness. Sitting alone in his room Christophe thought:

"The best of my soul is happy."

Nothing had been altered in Olivier's room. They had arranged that until Olivier returned and settled in a new house his furniture and belongings should stay with Christophe. It was as though he himself was still present. Christophe looked at the portrait of Antoinette, placed it on his desk, and said to it:

"My dear, are you glad?"

He wrote often—rather too often—to Olivier. He had a few vaguely written letters, which were increasingly distant in tone. He was disappointed, but not much affected by it. He persuaded himself that it must be so, and he had no anxiety as to the future of their friendship.

His solitude did not trouble him. Far from it: he did not have enough of it to suit his taste. He was beginning to suffer from the patronage of theGrand Journal. Arsène Gamache had a tendency to believe that he had proprietary rights in the famous men whom he had taken the trouble to discover: he took it as a matter of course that their fame should be associated with his own, much as Louis XIV. grouped Molière, Le Brun, and Lulli about his throne. Christophe discovered that the author of the Hymn to Aegis was not more imperial or more of a nuisance to art than his patron of the Grand Journal. For the journalist, who knew no more about art than the Emperor, had opinions no less decided about it: he could not tolerate the existence of anything he did not like: he decreed that it was bad and pernicious: and he would ruin it in the public interest. It is both comic and terrible to see such coarse-grained uncultivated men of affairs presuming to control not only politics and money, but also the mind, and offering it a kennel with a collar and a dish of food, or, if it refuses, having the power to let loose against it thousands of idiots whom they have trained into a docile pack of hounds!—Christophe was not the sort of man to let himself be schooled and disciplined. It seemed to him a very bad thing that an ignoramus should take upon himself to tell him what he ought and ought not to do in music: and he gave him to understand that art needed a much more severe training than politics. Also, without any sort of polite circumlocution, he declined a proposal that he should set to music a libretto, which the author, a leading member of the staff of the paper, was trying to place, while it was highly recommended by his chief. It had the effect of cooling his relations with Gamache.

Christophe did not mind that in the least. Though he had so lately risen from his obscurity, he was longing to return to it. He found himself "exposed to that great light in which a man is lost among the many." There were too many people bothering their heads about him. He pondered these words of Goethe:

"When a writer has attracted attention by a good piece of work, the public tries to prevent his producing another… The brooding talent is dragged out into the hurly-burly of the world, in spite of itself, because every one thinks he will be able to appropriate a part of it."

He shut his door upon the outside world, and began to seek the company of some of his old friends in his own house. He revisited the Arnauds, whom he had somewhat neglected. Madame Arnaud, who was left alone for part of the day, had time to think of the sorrows of others. She thought how empty Christophe's life must be now that Olivier was gone: and she overcame her shyness so far as to invite him to dinner. If she had dared, she would even have offered to go in from time to time and tidy his rooms: but she was not bold enough: and no doubt it was better so: for Christophe did not like to have people worrying about him. But he accepted the invitation to dinner, and made a habit of going in to the Arnauds' every evening.

He found them just as united, living in the same atmosphere of rather sad, sorrowful tenderness, though it was even grayer than before, Arnaud was passing through a period of depression, brought on by the wear and tear of his life as a teacher,—a life of exhausting labor, in which one day is like unto another, and each day's work is like that of the next, like a wheel turning in one place, without ever stopping, or ever advancing. Though he was very patient, the good man was passing through a crisis of discouragement. He let certain acts of injustice prey upon him, and was inclined to think that all his zeal was futile. Madame Arnaud would comfort him with kind words: she seemed to be just as calm and peaceful as in the old days: but her face was thinner. In her presence Christophe would congratulate Arnaud on having such a sensible wife.

"Yes," Arnaud would say, "she is a good little creature; nothing ever puts her out. She is lucky: so am I. If she had suffered in this cursed life, I don't see how I could have got through."

Madame Arnaud would blush and say nothing. Then in her even tones she would talk of something else.—Christophe's visits had their usual good effect: they brought light in their train: and he, for his part, found it very pleasant to feel the warmth of their kind, honest hearts.

Another friend, a girl, came into his life. Or rather he sought her out: for though she longed to know him, she could not have made the effort to go and see him. She was a young woman of a little more than twenty-five, a musician, and she had taken the first prize at the Conservatoire: her name was Cécile Fleury. She was short and rather thick-set. She had heavy eyebrows, fine, large eyes, with a soft expression, a short, broad, turned-up nose, inclined to redness, like a duck's beak, thick lips, kind and tender, an energetic chin, heavy and solid, and her forehead was broad, but not high. Her hair was done up in a large bun at the back of her neck. She had strong arms and a pianist's hands, very long, with a splayed thumb and square finger-tips. The general impression she gave was one of a rather sluggish vitality and of rude rustic health. She lived with her mother, who was very dear to her: a good, kind woman, who took not the smallest interest in music though she used to talk about it, because she was always hearing about it, and knew everything that happened in Musicopolis. She had a dull, even life, gave lessons all day long, and sometimes concerts, of which nobody took any notice. She used to go home late at night, on foot or in an omnibus, worn out, but quite good-tempered: and she used to practise her scales bravely and trim her own hats, talking a great deal, laughing readily, and often singing for nothing.

She had not been spoiled by life. She knew the value of a little comfort when she had earned it by her own efforts,—the joy of a little pleasure, or a little scarcely perceptible advance in her position or her work. Indeed, if one month she could only earn five francs more than in the last, or if she could at length manage to play a certain passage of Chopin which she had been struggling with for weeks,—she would be quite happy. Her work, which was not excessive, exactly fitted her aptitude for it, and gave her a healthy satisfaction. Playing, singing, giving lessons gave her a pleasant feeling of satisfied activity, normal and regular, and at the same time a modest competence and a comfortable placid success. She had a healthy appetite, ate much, slept well, and was never ill.

She was clear-headed, sensible, modest, perfectly balanced, and never worried about anything: for she always lived in and for the present, without bothering her head about what had happened or what was going to happen in the future. And as she was always well, and as her life was comparatively secure from the sudden turns of fate, she was almost always satisfied. She took the same pleasure in practising her piano as in keeping house, or talking about things domestic, or doing nothing. She had the art of living, not from day to day—(she was economical and provident)—but from minute to minute. She was not possessed of any sort of idealism: the only ideal she had, if it could be called so, was bourgeois, and was unostentatiously expressed in her every action, and evenly distributed through every moment of the day: it consisted in peacefully loving everything she was doing, whatever it might be. She went to church on Sundays: but the feeling of religion had practically no place in her life. She admired enthusiasts, like Christophe, who had faith or genius: but she did not envy them: what could she have done with their uneasiness and their genius?

How came it, then, that she could feel their music? She would have found it hard to say. But it was very certain that she did feel it. She was superior to other virtuosi by reason of her sturdy quality of balance, physical and moral: in her abounding vitality, in the absence of personal passion, the passions of others found a rich soil in which to come to flower. She was not touched by them. She could translate in all their energy the terrible passions which had consumed the artist without being tainted by their poison: she only felt their force and the great weariness that came after its expression. When it was over, she would be all in a sweat, utterly exhausted: she would smile calmly and feel very happy.

Christophe heard her one evening, and was struck by her playing. He went and shook hands with her after the concert. She was grateful to him for it: there were very few people at the concert, and she was not so used to compliments as to take no delight in them. As she had never been clever enough to throw in her lot with any musical coterie, or cunning enough to surround herself with a group of worshipers, and as she never attempted to make herself particular, either by technical mannerisms or by a fantastic interpretation of the hallowed compositions, or by assuming an exclusive right to play some particular master, such as Johann Sebastian Bach, or Beethoven, and as she had no theories about what she played, but contented herself with playing simply what she felt—nobody paid any attention to her, and the critics ignored her: for nobody told them that she played well, and they were not likely to find it out for themselves.

Christophe saw a good deal of Cécile. Her strength and tranquillity attracted him as a mystery. She was vigorous and apathetic. In his indignation at her not being better known he proposed that he should get his friends of the Grand Journal to write about her. But although she would have liked to be praised, she begged him not to do anything to procure it. She did not want to have the struggle or the bother or the jealousies it would entail: she wanted to be left in peace. She was not talked about: so much the better! She was not envious, and she was the first to be enthusiastic about the technique of other virtuosi. She had no ambition, and no desire for anything. She was much too lazy in mind! When she had not any immediate and definite work to do, she did nothing, nothing; she did not even dream, not even at night, in bed: she either slept or thought of nothing. She had not the morbid preoccupation with marriage, which poisons the lives of girls who shiver at the thought of dying old maids. When she was asked if she would not like to have a husband, she would say:

"Why not throw in fifty thousand a year? One has to take what comes. If any one offers, so much the better! If not, one goes without. Because one can't have cake, I don't see why one shouldn't be glad of honest bread. Especially when one has had to eat stale bread for so long!"

"Besides," her mother would say, "there are plenty of people who never get any bread to eat at all!"

Cécile had good reason to fight shy of men. Her father, who had been dead some years, was a weak, lazy creature: he had wronged his wife and his family. She had also a brother who had turned out badly and did not know what had become of him: every now and then he would turn up and ask for money: she and her mother were afraid of him and ashamed of him, and fearful of what they might hear about him any day: and yet they loved him. Christophe met him once. He was at Cécile's house: there was a ring at the door: and her mother answered it. He heard a conversation being carried on in the next room, and the voices were raised every now and then. Cécile seemed ill at ease, and went out also, leaving Christophe alone. The discussion went on, and the stranger's voice assumed a threatening tone: Christophe thought it time to intervene, and opened the door. He hardly had time to do more than catch a glimpse of a young and slightly deformed man, whose back was turned towards him, for Cécile rushed towards him and implored him to go back. She went with him, and they sat in silence. In the next room the visitor went on shouting for a few minutes longer, and then took his leave and slammed the door. Then Cécile sighed, and said to Christophe:

"Yes… He is my brother."

Christophe understood:

"Ah!" he said… "I know… I have a brother, too…"

Cécile took his hand with an air of affectionate commiseration:

"You too?"

"Yes," he said… "These are the joys of a family."

Cécile laughed, and they changed the conversation. No, the joys of a family had no enchantment for her, nor had the idea of marriage any fascination: men were rather a worthless lot on the whole. Her independent life had many advantages: her mother had often sighed after her liberty: she had no desire to lose it. The only day-dream in which she indulged was that some day—Heaven knows when!—she would not have to give lessons any more, and would be able to live in the county. But she did not even take the trouble to imagine such a life in detail: she found it too fatiguing to think of anything so uncertain: it was better to sleep,—or do her work…

In the meanwhile, in default of her castle in Spain, she used to hire a little house in the outskirts of Paris for the summer, and lived there with her mother. It was twenty minutes' journey by train. The house was some distance away from the station, standing alone in the midst of a stretch of waste lands which were called "fields," and Cécile used often to return late at night. But she was not afraid, and did not believe there was any danger. She had a revolver, but she always used to leave it at home. Besides, it was doubtful if she would have known how to use it.

Sometimes, when he went to see her, Christophe would make her play. It amused him to see her keen perception of the music, especially when he had dropped a hint which put her on the track of a feeling that called for expression. He had discovered that she had an excellent voice, but she had no idea of it. He made her practise it, and would give her old German lieder or his own music to sing: it gave her pleasure, and she made such progress as to surprise herself as much as him. She was marvelously gifted. The fire of music had miraculously descended upon this daughter of Parisian middle-class parents who were utterly devoid of any artistic feeling. Philomela—(for so he used to call her)—used sometimes to discuss music with Christophe, but always in a practical, never in a sentimental, way: she seemed only to be interested in the technique of singing and the piano. Generally, when they were together and were not playing music, they talked of the most commonplace things, and Christophe, who could not for a moment have tolerated such conversations with an ordinary woman, would discuss these subjects as a matter of course with Philomela.

They used to spend whole evenings alone together, and were genuinely fond of each other, though their affection was perfectly calm and even almost cold. One evening, when he had dined with her, and had stayed talking longer than usual, a violent storm came on: she said:

"You can't go now! Stay until to-morrow morning."

He was fitted up with an improvised bed in the little sitting-room. Only a thin partition was between it and Cécile's bedroom, and the doors were not locked. As he lay there he could hear her bed creaking and her soft, regular breathing. In five minutes she was asleep: and very soon he followed her example without either of them having had the faintest shadow of an uneasy thought.

At the same time there came into his life a number of other unknown friends, drawn to him by reading his works. Most of them lived far away from Paris or shut up in their homes, and never met him. Even a vulgar success does a certain amount of good: it makes the artist known to thousands of good people in remote corners whom he could never have reached without the stupid articles in the papers. Christophe entered into correspondence with some of them. There were lonely young men, living a life of hardship, their whole being aspiring to an ideal of which they were not sure, and they came greedily to slake their thirst at the well of Christophe's brotherly spirit. There were humble people in the provinces who read his lieder and wrote to him, like old Schulz, and felt themselves one with him. There were poor artists,—a composer among others,—who had not, and could not attain, not only success, but self-expression, and it made them glad to have their ideas realized by Christophe. And dearest of all, perhaps,—there were those who wrote to him without giving their names, and, being thus more free to speak, naively laid bare their touching confidence in the elder brother who had come to their assistance. Christophe's heart would grow big at the thought that he would never know these charming people whom it would have given him such joy to love: he would kiss some of these anonymous letters as the writers of them kissed his lieder; and each to himself would think:

"Dear written sheets, what a deal of good you have done me!"

So, according with the unvaried rhythm of the universe, there was formed about him the little family of genius, grouped about him, giving him food and taking it from him, which grows little by little, and in the end becomes one great collective soul, of which he is the central fire, like a gleaming world, a moral planet moving through space, mingling its chorus of brotherhood with the harmony of the spheres.

And as these mysterious links were forged between Christophe and his unseen friends, a revolution took place in his artistic faculty: it became larger and more human. He lost all interest in music which was a monologue, a soliloquy, and even more so in music which was a scientific structure built entirely for the interest of the profession. He wished his music to be an act of communion with other men. There is no vital art save that which is linked with the rest of humanity. Johann Sebastian Bach, even in his darkest hours of isolation, was linked with the rest of humanity by his religious faith, which he expressed in his art. Handel and Mozart, by dint of circumstances, wrote for an audience, and not for themselves. Even Beethoven had to reckon with the multitude. It is salutary. It is good for humanity to remind genius every now and then:

"What is there for us in your art? If there is nothing, out you go!"

In such constraint genius is the first to gain. There are, indeed, great artists who express only themselves. But the greatest of all are those whose hearts beat for all men. If any man would see the living God face to face, he must seek Him, not in the empty firmament of his own brain, but in the love of men.

同类推荐
  • 小镇边缘的黑暗

    小镇边缘的黑暗

    劳拉·卡蒂诺手持9毫米口径的手枪,穿梭于僻静的小镇,调查凶案,追击嫌犯,为被害人主持公道。过去孩子们都在户外肆意玩耍,到天黑才回家,如今他们沉迷于智能手机和社交媒体。虚拟世界更加自由,也更加危险。移动设备是进入孩子生活的密道,易被别有用心之人所利用。这就是wkkk.net Black获得达芙妮·莫里哀奖提名的惊悚小说《小镇边缘的黑暗》所传达的信息。14岁女孩的尸体在小镇公园被发现。嫌犯狡猾、老到、无迹可寻。
  • 平安里

    平安里

    她们站在长桥上远远地望见平安里,整齐的青砖与商铺遮挡了内在的肮脏与混乱。它就像一个被人为禁闭起来的孤岛。而人困在这里,除了虚度与内耗之外,好像也没有什么别的办法。她们听见了砖石落下的声音,仿佛从前的痴怨嗔怒也一齐落了下来——从盼着拆迁开始,居然已经十二年了。陆爱华低下头,意外发现自己衣服的下摆粘着一张方形标签。她撕下来仔细看了看,发现不知道是什么时候从医院粘回来的,陈菊英所挂的盐水瓶上的药方帖。药方帖上的中文尽管都认识,却不知道究竟组成了一个什么意思。陆爱华于是顺手把标签扔进了深绿黏稠的护城河里面,而这张白色的标签很快便顺着水流漂走不见。
  • 一号公寓

    一号公寓

    一座建在海边的公寓,距离我上班的地方只隔着一条马路。我每天都在这条马路上来回穿梭,直到有一天,我的同事在这条马路上丧命。我第一次感到恐惧。公寓里住着七个人。一对情侣,他们看中了这个地方,搬到这里开始了蜜月。一个奇怪的男生,每天晚饭前都喜欢讲一个恐怖故事。一个奇怪的老人,经常闭门不出……
  • 姑苏城里的阴谋

    姑苏城里的阴谋

    仲夏的江南,蓝湛湛的天空没有一丝云彩,浓荫遮盖的大道两旁,一碧千顷,绿铺红点。川流清澈见底,游鱼历历可数。青岚倒影入水,翠梢禽声细碎,好一派明媚的风光。“嘚嘚嘚”。一串清脆的马蹄声打破了午间的宁静。身佩长剑、衣冠不整、神色疲惫的楚国贵族公子伯嚭纵辔疾驰,对眼前的美景视而不见。他的胸膛中,被一团复仇烈火烤炙着,几欲窒息。太子少傅费无忌一向嫉恨他的父亲——任楚王左尹的伯郤宛,屡次在相国囊瓦面前进谗挑拨。囊瓦怒而发兵攻击伯府,下令焚烧其宅,尽诛其族,想斩草除根。正巧那天伯嚭在郊外打猎,幸免于难。
  • A Reason

    A Reason

    桌上摆放着刚做好的午餐,蓝白条纹的碗内盛着鸡肉丸子酱汤。这是清水杏最喜欢吃的东西,加入了碎葱的鸡肉丸子和蘑菇高汤先在一起煮,然后再将味噌溶入汤中。她面前还摆放着用秋葵、家山芋当配料制成的金枪鱼,拉丝奶酪和虾肉做内陷的洋式春卷,整齐地排列在白色的瓷碟里。电视调在了新闻频道,餐桌对面的母亲没有与杏对话,目不转睛地盯着屏幕。每个月,只有月中的一个周日,杏是与母亲一起吃饭。平日里她都是和外婆两人在这个镰仓的海边小镇生活,而母亲因为在东京都港区的一家电台当着策划人,一个月才回来一次。
热门推荐
  • 慕爱承欢

    慕爱承欢

    结婚现场,未婚夫临时换新娘,还曝出我不堪的视频。这个男人在我最落魄的时候挺身而出,还要假戏真做。向来我的爱情拿得起放得下。后来我才发现,一切只是未到深爱。变幻诡谲的家族利益之争,我心甘情愿被他利用。我以为,只要我守在他的身边,就会得到他的真爱。终究发现他的心给了别人就再也装不下我。可是,我痛下决心离开,他却又扰我,缠我……--情节虚构,请勿模仿
  • 混世魔女闹西游

    混世魔女闹西游

    众所周知《西游记》是吴承恩先生大作,在神幻方面更是经典,当然,也出了很多种的版本,那么我的版本属性就是逗了,如果真的有那么一个机会让你到西游记里面去走一遭,我想应该没有什么人会拒绝吧!在这里唐僧的逗,孙悟空的傲娇,猪八戒的犯二,沙僧的憨厚。会带来什么不一样的西游记呢?大家拭目以待吧!本故事全属虚构,如有雷同纯属巧合
  • 总裁的私宠宝贝

    总裁的私宠宝贝

    在京城谁不知道沈逸城的大名,只要他一生气整个京城都要抖一抖,却栽在了一个小丫头片子手里。在沈安安的眼里,他只是自己的舅舅,也是自己的天。当男人说出那三个字时,就算没有血缘的羁绊,仍然让她落荒而逃
  • 这样工作最给力

    这样工作最给力

    你想工作轻松省力吗?你想提高工作效率吗?你想工作更加得心应手吗?你想提升工作业绩吗?你想成为职场红人吗?那么,请你打开此书吧,这里会给你答案。
  • 山村一夜:叶紫作品精选

    山村一夜:叶紫作品精选

    文学作品是以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术,是我们的一面镜子,对于我们的人生具有潜移默化的巨大启迪作用,能够开阔我们的视野,增长我们的知识,陶冶我们的情操。
  • 来年还种莜麦

    来年还种莜麦

    《来年还种莜麦》:要说牛四喜他诗人一个,本来是该找个温情脉脉柔情似水的女才子呀,就是找不着才女也应寻一知识女性为伴呀。问题是他这个“著名诗人”头衔是后来也就是他的二小子都七八岁的时候才争取到的。当初他不行,他1979年师范毕业后在县城中心小学教书,教书之余到文化馆创作组跟人家讨教诗歌创作技巧,人家说技巧就是从生活中来,多看多写。然后他就写呀写,写出来寄给报社发个小豆腐块儿,稿费伍毛一块的。那时土地承包在北边这些山区还没时兴开,老百姓还都挺穷的,可再穷年轻人也得搞对象结婚呀。
  • 重生辣娇妻

    重生辣娇妻

    为了孩子健康,公婆和丈夫逼我顺产,就是不同意剖腹……并且,还在我病床跟前做出……
  • 大智律师礼赞文

    大智律师礼赞文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 自杀电台

    自杀电台

    世界上有一个自杀电台,每当有人选择自杀的时候,电台就会出现进行挽留。--情节虚构,请勿模仿
  • 依依清梨浅如雪

    依依清梨浅如雪

    她是一个异世胎穿来的学霸,也是才闻三国的帝都神童,这辈子她本来以为可以撒泼打滚混吃等死,可事实并不如此。她被迫进宫做了六皇子的陪读,受到太子的保护,从此开启了宫霸的人生。太子变陛下,这个陛下有点怪啊,面对别人严厉冷肃,到了她这会脸红傲娇还色!“二哥,你大我十三岁,被人叫叔叔很正常。”“嫌朕老?”“啊……二哥你干嘛!”“为老不尊。”