登陆注册
10444000000003

第3章

Outside the garden rows we find a spot facing the lake. The wind blows strong, stirring up the impossible green-blue waters into white waves, but the sun is hot on our heads and bare arms.

Sokayawin settles back, waiting for Matisa to speak.

"The rumor is true," Matisa begins. "The girl was taking the remedy as we have always instructed. It did not protect her. And I have been trying to determine how this can be." She draws a breath. "Auntie, I believe the sickness has changed."

I squint at Matisa. "Changed?"

"I believe it is stronger now, and the remedy can no longer fight it."

Sokayawin tilts her head as if she is considering this, a worried look on her face.

"But how can a sickness change?" I ask.

"Over time, many things change to survive." Matisa waves a hand as she tries to explain. "Like the mountain deer. On the plains, deer are speckled so they can hide in the grasses from predators. Here in the mountains, their hides are shades of gray to match the rock. They have changed so they can better hide themselves. The sickness could be the same."

My frown deepens. "The sickness is an animal?"

"Not an animal, exactly." She rubs her brow. "But it is alive—we can kill it by boiling the water it lives in. And many living things change in order to survive. The sickness may have done the same."

"The sickness appears as it always has," Sokayawin muses aloud. "And the remedy, too. As long as we have been in this place, the plant grows strong."

"Whether things appear the same or not, something has changed," Matisa replies. "On our journey here, Em dreamt of me crushing the remedy plant to dust, then discarding it, like it is useless. I believe her dream foretold this trouble."

Sokayawin looks to me. The rest of my dream crowds into my mind: Matisa's bruised body in the soil of my settlement. I nod, my stomach knotting.

"Auntie, we must tell our people."

Sokayawin clucks her tongue. "Telling them the remedy is useless could be dangerous. They may lose trust, like sohkatisiwak did."

My skin prickles at the mention of the group of abandoners from this village. They left a year ago, fed up with the secrecy of the circle. For reasons unknown to us, they were hunting for Matisa; we narrowly escaped them on our journey here.

"We have no choice. We must tell them," Matisa says. Movement along the shore interrupts her.

A group on horseback is making their way around the lake. As they get close, I can see by the leather breastplates and wrist guards that they are warriors. Huritt, their leader, is at the front. He's a huge man in dark leathers, his long hair pulled back all severe from his face, and on his tall black horse he makes a fierce picture.

"Day and night, they train," Sokayawin murmurs, watching them head west to where the river meets the lake.

"But our battle prowess will not be enough against the Dominion," Matisa says. "And if we have nothing to negotiate peace, the war I dreamt of will destroy us." A somber silence falls. We watch the riders wind along the shore until they are specks in the distance.

"I have been thinking about Em's settlement—the way it was when I found her." Matisa speaks, her voice halting. "Secrets kept her people captive and struggling."

My brows knit while I work out what Matisa means but isn't saying. She's drawing a parallel. In my settlement, one man's secret kept my people choosing fear for years. We guarded our walls against some spirit-monster, punished one another for failing our virtues.

"It's not the same," I say. "The secret in our settlement was created to protect one man's position, and it destroyed him." I can picture the face of our leader, Brother Stockham, the moment I revealed his deceit to my people. A heartbeat later, he ended his own life. "Your healers created a secret to ensure everyone's survival."

"Both were desperate acts."

"But at least yours was meant for good," I argue.

"No matter their reason, secrets can do harm," Matisa says.

There is a flicker of disquiet in Sokayawin's eyes. "You should say all you wish to say."

Matisa takes a deep breath. "Auntie, you tell me that our understanding of ourselves, our ability to see our path, comes from retelling our stories, one generation to the next. But what happens when those stories have been changed—when the truth has been concealed? The healers' circle has not dreamt our path in many years." She looks at me. "And I believe finding Em, learning that secrets kept her people in fear and desperation for so long, was a warning. Our secret was thought to be necessary for the good of our people, but I feel that it has disrupted our ability to see things clearly. Perhaps if we disclose the truth, more of us will begin to dream again, and our path will become clear. We need to tell our people what the remedy is and why it has been kept secret."

I risk a glance at Sokayawin. Her face is calm, but her eyes burn bright.

"You wish to break the circle," she says.

"No …"

"We are looked to as leaders because we protect our people with our methods. Disclosing such a thing will change that."

Matisa is silent.

Sokayawin rises to face the lake. When she turns back to us, her expression is grave but not angry. She speaks words in her own tongue to Matisa, turns, and starts back to the village.

I look at Matisa.

"She says I must speak to the rest," she says.

"That notion of breaking the circle won't sit too well with the others," I remark.

She draws her knees up, wraps her arms around them, and sits quiet a moment. "I have been thinking about sohkatisiwak," she says. "They were right, in a way."

"To abandon you?"

"No. To believe that the circle was not truly protecting our people."

"But you are. I mean—you're trying."

"We are failing."

"It doesn't mean they were right," I protest. "They have foolish beliefs. They think the woods outside my settlement are forbidden because they contain something powerful that the circle is keeping secret."

"The remedy plant came from those woods, and we kept it secret," Matisa points out. "Again, they were right, in a way."

"The woods are forbidden because your scouts disappeared there all those years ago. We discovered the truth when you found me—their deaths were at the hands of our settlement leader; it had nothing to do with the Bleed or the remedy plant."

"I know." She sighs. "But I can't help but wonder …"

"What?"

"If it was more than mistrust that caused sohkatisiwak to desert us." She chews her lip. "Only one thing prompted me to leave the safety of this valley."

She's speaking on her dreams. "Matisa," I say. "They were hunting you—"

"But we still don't know why."

I'm quiet.

"I just wonder." She stands and dusts off her hands. "But these are thoughts I will not share with the circle. My ideas about our secrecy will be enough for today."

I watch her catch up to Sokayawin, my heart clenched tight. Can't figure her thoughts on sohkatisiwak, but as she becomes a small form in the distance, her words from earlier drift through my mind.

Secrets can do harm.

Unbidden, an image of Kane standing on the hill where we said goodbye creeps into my heart. Not telling him what I knew about the Bleed was my attempt to protect him from knowing a dangerous secret. But if I'd been more honest with him, would we be parted right now?

A shadow creeps into the corner of my vision. It's the dog from earlier, lurking near a rock. Her ears prick forward when I look at her. Matisa says dogs were once used for helping to carry things, but ever since Matisa's people settled here, they've kept dogs as companions.

Almighty.

"No food here," I say, showing my empty hands.

She wags her tail.

"Shoo," I say.

She creeps forward, her belly low to the ground. She's so thin—just matted hair and bones. All bedraggled. Reminds me of someone I used to know.

Reminds me I've been deceived by appearances before.

Charlie, the outcast from my settlement, the boy who betrayed us on our journey here and near got us all enslaved, looked vulnerable like this starving dog. My guilt clouded my good sense when I gave him a chance, took him with us. My anger overshadowed sense again when I punished him for betraying us and left him tied to a tree with small chance for survival. He was all alone …

I push the thought from my mind and step forward. The dog shies back a mite but—Almighty's grace—peers up at me, hopeful-like.

"Go on," I say.

I head back to the village. When I reach the outskirts, I look back. She's not following. I wind through rows of buildings, watching children chase each other around, passing by women and men who are doing all manner of work as they sit together in the sun: cooking large game, mending garments. But some of them are in their leathers, which means they've either just finished warrior training or are about to begin. A few people raise their heads and watch me as I pass. It's a bit unnerving, but I realized weeks ago their eyeballing was curious, not wary.

Still, their stares remind me I'm a stranger here, and not a particular useful one so far. I clench my teeth. Need to do something. Anything.

I cross through a gleaming network of buildings, built of large stones and timber, and head for the horse paddocks.

Three boys stand at the far end. I recognize Isi by the way he stands—straight and proud. If you didn't know better, you'd think he was always cross. But I'm happy to see his fierce face. His jaw loses its hard edge as I approach.

"Emmeline," he says.

I nod hello to the other boys, who are checking over their riding gear.

"You going somewhere?" I ask him.

He shakes his head. "Oiling the gear." He waves his hand at the leather effects before him. "Everything needs to stay in good order." For the warriors, he means. "What troubles you, ankwaca?" He's calling me squirrely; it's his way of saying I look preoccupied. I frown. My gaze drifts over to Matisa's horse—the one Kane's little brother Daniel named Dottie. She stands in the center of the herd. Matisa said I need a gentle horse …

"You wish to ride?" Isi asks.

"It's just … well, Matisa's busy right now, but she thought it might be good if I gave it another go. Trying to learn, I mean. She thought …"

"Ah," Isi says. "She believes you need a better teacher."

"Not real sure that's the problem. But yes."

"You are looking for me, then." I turn. A tall girl stands at the paddock gate.

"Tansi, Lea," Isi says. "Yes, Em is looking for you."

I study the girl—she's a head taller than me and seems a few years older, too. Her hair is pulled back into a tight braid, and her eyes are raven black and piercing. She looks like she could snap me in two in a heartbeat.

She jerks her chin at the horses. "If you wish to learn, I can teach you."

"Lea is restless," Isi says. "She is missing the hunt."

The hunt. Each year after the Thaw, the fastest and strongest osanaskisiwak go out in large numbers to hunt the great herds and are gone all summer. They have many other food sources, but the hunt is a treasured journey—sacred—and a way to keep up their skills. News of the Dominion kept them in the valley this year to protect their people.

"How many summers have you gone?" I ask Lea.

"This was to be my third."

"So she needs a challenge," Isi pipes up. "This is good."

I scowl at Isi. He grins. I shake my head. "I tried to learn once," I tell Lea. "Not sure I can be taught."

"Everyone can learn." Lea shrugs as she says this, as if it's common knowledge. She looks me over, and my cheeks grow warm, but if she thinks I'm unsuitable, she doesn't say.

I can feel Isi watching me.

"All right," I say. "Yes. I'd like to learn."

The sun is high as Isi and I make our way across the village. My legs are still shaky from the ride, and my hands are sore from gripping the reins too tight. Didn't go as smooth as I was hoping, but if Isi thinks the same, he doesn't say.

Riding quelled that antsy feeling for a time, but I can feel it starting back up. That feeling that I should know more. Do more.

"Ankwaca," Isi says. "What are you thinking?"

I shoot him a look. "Nothing. That's the problem."

He is quiet as we walk out toward a group of boys his age gathered on the flats. He's joining them to practice his sling on the training ground. It takes physical strength and speed; it's not something I can learn. That unsettled feeling rises. I turn to him. "What do you do when you feel …" I search for the right word. "Lost."

He raises his eyebrows. "Lost?"

"Just … when you don't know what to do next, but you feel like you should."

"I have never felt that way."

Course he hasn't. "But if you did? What would you do?"

He shrugs. "Wait for it to pass."

"But what if you can't wait? What if there's no more time, and people are depending on you to know?"

But he's distracted by something behind me. I turn.

A cluster of shapes is moving along the far shore of the lake. Moments later the blur of movement sharpens: six riders on horseback are coming along the rocky terrain at a fierce pace.

"Scouts," Isi says.

All summer they've been sending scouts out between here and the great river that winds past my settlement, wanting eyes on any newcomers. They sent the first group when we arrived with our news at the beginning of summer, a second group two weeks ago. A third group set out yesterday. Each group is meant to be gone three weeks.

"It's the second group," Isi says, surprised. "I see Keme's ribbons."

We're not the only ones to see the scouts arrive. People have left their tasks and are hurrying to greet the group. A couple of children race out along the flats, hoping to be the first to welcome them.

The six don't slow. They avoid the children by a large margin and skirt the village, streaming past the gathering crowd.

"Where's the first? Why are these returning early?" I ask.

They ride hard for the west side: the weaponry and warriors' stables. Whatever news they're bringing, they're sharing it with the war leaders first.

Isi is never one for speculation. He watches them, his face grave. "Go get Matisa," he tells me. "I will speak with Nishwa and find out."

同类推荐
热门推荐
  • 吴将

    吴将

    风雨飘摇的晋朝,有那么一个池塘边的少年他英俊潇洒,智计通天(好罢才两个词我就编不下去了)他成了恶贯满盈,卑鄙无耻,无数人唾骂与唾弃的大反贼。
  • 吃定庄家一定赢

    吃定庄家一定赢

    《吃定庄家一定赢》是一本旨在帮助广大股民提高自身的炒股专业知识及投资技巧的股市指南。本书通过分析庄家在操盘的整个过程中运用的手法和计谋等一系列行为,来揭露庄家设置的各种陷阱,帮助散户掌握适时跟庄技巧,以减小散户的被套风险,提高散户的投资收益。
  • 单亲男女

    单亲男女

    生活在北京的离异女丁楠离婚八年来,遭遇了各种各样的男人和感情,在她身边,也有着形形色色的单亲男女,他们的感情生活也形态各异。女主人公最终情归何处?单亲男女们的感情和生活状态究竟是怎样的?
  • 无敌剑尊

    无敌剑尊

    本是宗门天之骄子的林枫,却因突破时遭同伴偷袭,被打入山崖!命不该绝使得林枫死里逃生,机缘巧合得到逆天神宝。追求极致剑术,领悟究极奥义。踏上了一条极致的修炼之路。如果修炼不是为了装逼,那将毫无意义。如果打脸不带声响,那还有什么意思?
  • 女主第一人称

    女主第一人称

    平凡的我有着不平凡的人生,我就是這麼牛B
  • 短线炒手:散户致富的秘诀

    短线炒手:散户致富的秘诀

    短线操作是股票投资的重要活动,也是广大散户赢得利润的重要手段。任何买卖行为都必须在动态盘中进行。在炒股的过程中,只要了解并灵活运用短线的相关战术与技巧,就能在股海中博得生机。本书通过讲解短线操作过程中的细节,配以短线实战、技术、心态,必能给广大股民带来实用的指导。本书不是投资知识的入门类读物,更不是走马观花似的随便描述,而是通过化解复杂的计算公式和深奥的专业术语,由表及里,深入浅出,把原来复杂而难以表述的图形冠以群众喜闻乐见的名称,从而使不同文化层次的股民乐于接受、容易理解、方便记忆和操作实践。
  • 废铁时代

    废铁时代

    友情是与生俱来的,而我们自小只拥有对爱情朦胧的错觉。 单纯,善良是与生俱来的,而我们自小是不具备分辨善恶的能力的。 就连能力也是,每个人都应被教育,但有人被贴上“可教之才”,有人是“朽木”。 小龙哥哥跟我讲这些时,我第一次有受灌输的感觉。 但我又能怎么样呢,猛然发现连我自小的叛逆都是受着他人的指导进行的。这些我自以为独立的想法,天马行空的想象,是别人早就替我们埋下的。 在我最旺盛的年纪里。我的废铁时代。
  • 高血脂食疗谱(美食与保健)

    高血脂食疗谱(美食与保健)

    民以食为天。我们一日三餐的饭菜不仅关系我们的生命,更关系我们的健康。因此,我们不但要吃饱吃好,还要吃出营养、吃出健康、吃出品味,吃出高水平的生活质量。
  • 超脑:迷失

    超脑:迷失

    一次普通的酒吧重聚,一个十年未见生死成谜的老同学,使尘封多年的不堪往事重现天日。鬼叔在好奇心的驱使下,再次踏上探寻真相之路。各种超现实事件离奇发生——毕业照上的人像突然从照片上消失、大学校园里的核反应堆、正反物质的重构、“薛定谔的猫”……当十年前的事件真相逐渐浮出水面,鬼叔却独自走进了陷阱。没有了他人的帮助,鬼叔这次能否化险为夷?而与时间囚徒Marilyn在平行世界中的再次相遇,又会碰撞出怎样的火花?
  • 菊与刀

    菊与刀

    日本,一个小小的弹丸之地,一个资源极度匮乏的岛国,其造就了一场极度惨烈的世界大战,但也造就了第二次世界大战后最伟大的经济奇迹。日本为什么会成为令人发指的侵略者? 日本的野心到底有多大,真的想吞掉美国吗?作为世界上唯一一个被原子弹轰炸过的国家,是怎样迅速复兴崛起的?所有问题都能在这本鲁思·本尼迪克特编著的《菊与刀》中得到解答。 “菊”本是日本皇室家徽,“刀”是武士道文化的象征。本尼迪克特用“菊”与“刀”来象征日本人的矛盾性格,以一个西方人的冷静视角,通览日本独特的文化传统和民族性格。此书受到了社会各界的高度评价,其极大的影响至今不减。