登陆注册
10448600000001

第1章

GENERAL EDITORS' INTRODUCTION

Ornate cover of Kuyper's Om de Oude Wereldzee, 1907

In times of great upheaval and uncertainty, it is necessary to look to the past for resources to help us recognize and address our own contemporary challenges. While Scripture is foremost among these foundations, the thoughts and reflections of Christians throughout history also provide us with important guidance. Because of his unique gifts, experiences, and writings, Abraham Kuyper is an exemplary guide in these endeavors.

Kuyper (1837-1920) is a significant figure both in the history of the Netherlands and modern Protestant theology. A prolific intellectual, Kuyper founded a political party and a university, led the formation of a Reformed denomination and the movement to create Reformed elementary schools, and served as the prime minister of the Netherlands from 1901 to 1905. In connection with his work as a builder of institutions, Kuyper was also a prolific author. He wrote theological treatises, biblical and confessional studies, historical works, social and political commentary, and devotional materials.

Believing that Kuyper's work is a significant and underappreciated resource for Christian public witness, in 2011 a group of scholars interested in Kuyper's life and work formed the Abraham Kuyper Translation Society. The shared conviction of the society, along with the Acton Institute, Kuyper College, and other Abraham Kuyper scholars, is that Kuyper's works hold great potential to build intellectual capacity within the church in North America, Europe, and around the world. It is our hope that translation of his works into English will make his insights accessible to those seeking to grow and revitalize communities in the developed world as well as to those in the global south and east who are facing unique challenges and opportunities.

The church today-both locally and globally-needs the tools to construct a compelling and responsible public theology. The aim of this translation project is to provide those tools-we believe that Kuyper's unique insights can catalyze the development of a winsome and constructive Christian social witness and cultural engagement the world over.

In consultation and collaboration with these institutions and individual scholars, the Abraham Kuyper Translation Society developed this 12-volume translation project, the Abraham Kuyper Collected Works in Public Theology. This multivolume series collects in English translation Kuyper's writings and speeches from a variety of genres and contexts in his work as a theologian and statesman. In almost all cases, this set contains original works that have never before been translated into English. The series contains multivolume works as well as other volumes, including thematic anthologies.

The series includes a translation of Kuyper's Our Program (Ons Program), which sets forth Kuyper's attempt to frame a Christian political vision distinguished from the programs of the nineteenth-century Modernists who took their cues from the French Revolution. It was this document that launched Kuyper's career as a pastor, theologian, and educator. As James Bratt writes, "This comprehensive Program, which Kuyper crafted in the process of forming the Netherlands' first mass political party, brought the theology, the political theory, and the organization vision together brilliantly in a coherent set of policies that spoke directly to the needs of his day. For us it sets out the challenge of envisioning what might be an equivalent witness in our own day."

Also included is Kuyper's seminal three-volume work De gemeene gratie, or Common Grace, which presents a constructive public theology of cultural engagement rooted in the humanity Christians share with the rest of the world. Kuyper's presentation of common grace addresses a gap he recognized in the development of Reformed teaching on divine grace. After addressing particular grace and covenant grace in other writings, Kuyper here develops his articulation of a Reformed understanding of God's gifts that are common to all people after the fall into sin.

The series also contains Kuyper's three-volume work on the lordship of Christ, Pro Rege. These three volumes apply Kuyper's principles in Common Grace, providing guidance for how to live in a fallen world under Christ the King. Here the focus is on developing cultural institutions in a way that is consistent with the ordinances of creation that have been maintained and preserved, even if imperfectly so, through common grace.

The remaining volumes are thematic anthologies of Kuyper's writings and speeches gathered from the course of his long career.

The anthology On Charity and Justice includes a fresh and complete translation of Kuyper's "The Problem of Poverty," the landmark speech Kuyper gave at the opening of the First Christian Social Congress in Amsterdam in 1891. This important work was first translated into English in 1950 by Dirk Jellema; in 1991, a new edition by James Skillen was issued. This volume also contains other writings and speeches on subjects including charity, justice, wealth, and poverty.

The anthology On Islam contains English translations of significant pieces that Abraham Kuyper wrote about Islam, gathered from his reflections on a lengthy tour of the Mediterranean world. Kuyper's insights illustrate an instructive model for observing another faith and its cultural ramifications from an informed Christian perspective.

The anthology On the Church includes selections from Kuyper's doctrinal dissertation on the theologies of Reformation theologians John Calvin and John a Lasco. It also includes various treatises and sermons, such as "Rooted and Grounded," "Twofold Fatherland," and "Address on Missions."

The anthology On Business and Economics contains various meditations Kuyper wrote about the evils of the love of money as well as pieces that provide Kuyper's thoughts on stewardship, human trafficking, free trade, tariffs, child labor, work on the Sabbath, and business.

Finally, the anthology On Education includes Kuyper's important essay "Bound to the Word," which discusses what it means to be ruled by the Word of God in the entire world of human thought. Numerous other pieces are also included, resulting in a substantial English volume of Kuyper's thoughts on Christian education.

Collectively, this 12-volume series will, as Richard Mouw puts it, "give us a much-needed opportunity to absorb the insights of Abraham Kuyper about God's marvelous designs for human cultural life."

The Abraham Kuyper Translation Society along with the Acton Institute and Kuyper College gratefully acknowledge the Andreas Center for Reformed Scholarship and Service at Dordt College; Calvin College; Calvin Theological Seminary; Fuller Theological Seminary; Mid-America Reformed Seminary; Redeemer University College; Princeton Theological Seminary; and Southeastern Baptist Theological Seminary. Their financial support and partnership made these translations possible. The society is also grateful for the generous financial support of Dr. Rimmer and Ruth DeVries and the J. C. Huizenga family, which has enabled the translation and publication of these volumes.

This series is dedicated to Dr. Rimmer DeVries in recognition of his life's pursuits and enduring legacy as a cultural leader, economist, visionary, and faithful follower of Christ who reflects well the Kuyperian vision of Christ's lordship over all spheres of society.

Jordan J. Ballor

Melvin Flikkema

Grand Rapids, MI

August 2015

同类推荐
  • My Basmati Bat Mitzvah
  • Voyagers III

    Voyagers III

    Jo Camerata, the ambitious young student who fell in love with Keith Stoner, is now head of Vanguard Industries which has recovered an alien ship. As a result, Jo's company now controls the incredible wealth of technology aboard the ship as well as the fortune it reaps in - not to mention control of Keith Stoner.What Camerata does not know, however, is that someone else has been awake, someone who dwells deep within the recesses of Stoner's mind. The alienate presence that has kept Stoner alive for so long is now free and fully intends to explore our world and will let nothing stand in its way.
  • Poison Most Vial

    Poison Most Vial

    Murder in the lab! The famous forensic scientist Dr. Ramachandran is stone-cold dead, and Ruby Rose's father is the prime suspect. It's one more reason for Ruby to hate the Gardens, the funky urban neighborhood to which she has been transplanted. Wise but shy, artistic but an outsider, Ruby must marshal everything and everyone she can to help solve the mystery and prove her father didn't poison his boss. Everyone? The list isn't too long: there's T. Rex, Ruby's big, goofy but goodhearted friend; maybe those other two weird kids from class; and that mysterious old lady in the apartment upstairs, who seems to know a lot about chemistry … which could come in very wkkk.net for Poison Most Vial“Carey mixes toxic chemistry and logic problems in his second middle-grade mystery to good, if not great effect. Budding chemists and crime-scene investigators will especially enjoy this science whodunit."
  • Once Upon a Crime (Sisters Grimm #4)
  • Sleepyhead
热门推荐
  • 城市遗迹

    城市遗迹

    青年女工江兰蓝和她的中俄混血男友在商品大潮的裹挟冲撞下一路厮杀,决心改变贫穷的现状,找回俄罗斯贵族当年的风采,却不料陷入命运的怪圈儿。神圣的处女地,月圆时节的女儿坟,即将刑满释放却突然越狱的逃犯——这一切都源于一个古老的咒语……(全书25万字,现节选前五章。)一九九七年春节刚过,在我生活的这座北方城市里,发生了一件不同寻常的事情。毗邻江岛的闻名全市的蓝梦大厦,在开业典礼半月之后突然倒闭。女总经理去向不明,生死不知。为情为义?为财为债?是携款潜逃还是遭人绑架?无人知晓。
  • 你不可不读的中华典故

    你不可不读的中华典故

    成语,是汉语中对复杂语义的高度凝练与概括。并且大多数成语背后都有一段广为流传的故事,或伟岸磅礴,或快乐活泼,或风情万种,或诙谐幽默,但故事背后更多的,则是意味深长的哲理和文化。本书取材广泛,着重选取实用性强,同时对读者具有启发和教育意义的成语故事,引导孩子们了解每一个成语中蕴涵的道理,从而培养孩子掌握语言的能力,正确引导他们如何做事,如何做人。
  • 盘龙之成长系统

    盘龙之成长系统

    很早就开始看小说,看过的书有很多,可以说也是一枚老书虫了。虽然有很多看过的书都已经忘记,但是番茄的盘龙是我最喜欢和最难忘的一本书。我希望自己的这本书可以坚持下去,以此来圆满自己的一份梦想。......一位当代大学生重生到玉兰大陆,面对自己曾经梦想过的世界,他该如何?面对最喜欢的林雷,他该如何?这是他在盘龙世界奋斗的生活,坚持本心,是为上者。脑洞过大!慎入!《亡灵法师系统》已完本!
  • 竹马总裁请自重

    竹马总裁请自重

    她和他青梅竹马,一起长大,他曾在她最美的年华承诺娶她,最后却和她最好的朋友订了婚,她说青梅果然是酸的,幸好我的脸还在,祝幸福不贱这场游戏,她输了逃了,他却臭不要脸上赶着黏她,孜孜不倦的把她当私有宠物终于她忍无可忍奋起反抗,翻身做主,一口咬下去,兔子不发威,你当门牙是白长的!“听说现在老龄化严重,劳动力不足,制造业萧条,国家经济增速下降……”“说人话!”“子浓,我们要响应国家号召多生几个。”“齐晟渊,你给我自重一点!”
  • 触手可及的那一份温暖(连载三)

    触手可及的那一份温暖(连载三)

    三爷因为刀伤住了半个多月的医院,学校里面因为我们酒后打架,还给了处分。而对方那人后来怎么样了我们都没问,只不过人家医药费还是赔偿了几千块钱。看着那一叠人民币,我心里忽然有个奇怪的念头,假如把这些钱当面砸到田红脸上,不知道她会不会还是那么毫不在乎的拣起来呢?小贱第二次失恋了。好在这次他不敢再矫情了,估计也知道这事情已经太对不起兄弟,光顾着内疚,也就没功夫伤感了。后来我一直弄不明白,为什么田红会那么突然把我们给卖了。如果说为了钱,小贱的钱也不少啊。
  • 千亿童养媳

    千亿童养媳

    RH血型紫苏,自小没了爸妈。七岁时福利院门口被拐卖至厉家,成了厉少的活体血库。长大后被安排竟要嫁给他!进公司第一天迟到差点被开除。在公司找漫画素材被厉彦南抓包,误会她看那种少儿不宜的东西。“找个男朋友吧,看这种东西不能解决根本问题!”紫苏欲哭无泪,天啊这要怎么解释!。--情节虚构,请勿模仿
  • 抢来的娘娘(已完)

    抢来的娘娘(已完)

    天,这个世界还有没有天理了,光天化日之下居然被人给抢了,而且那个家伙居然是当今皇上,这可真是有冤没处伸。等等,他要干什么……—————————————————————————她,一个无忧无虑的千金小姐,一朝被人抢,身陷宫闱,从此而后爱恨情仇应接而来,她想逃,想躲,却总也忘不了他;他,鸣凤国的皇上,活在痛苦与回忆中的男人,只想在偌大的皇宫中寻得一知己,可是竟连这微末的要求都不可得;——————————————————————————王朝变迁的恩怨纠结,爱恨情仇的回环往复,错乱的情缘,三生的眷恋;任由世事纷纭缭绕,我自忠君心不改;……在那雪谷的最深处,所有的梦幻都凝聚在了他的脸上,她的心一下子空明了许多,那往日的繁华、尘嚣竟是不再萦绕于心而无法驱逐,这一刻,他是她的。——————————————————————————更新时间:
  • 雅声楚韵唱渔樵:李雅樵诞辰88周年纪念文集

    雅声楚韵唱渔樵:李雅樵诞辰88周年纪念文集

    本书是一部全面介绍和评点李雅樵先生表演艺术的著作,不仅有李雅樵先生传记和部分纪念性文章,也有其表演艺术、唱腔艺术和艺术心理分析文章,以及李雅樵先生代表剧目的评点文章等。
  • 魔鬼的私宠天后

    魔鬼的私宠天后

    “没想到,你竟是如此的美味,哼!”一道阴冷邪魅仿佛来自地狱的声音,重重的砸在女人的心头,痛彻心扉。这一刻,慕婉晴已经麻木了,深深吸了吸气,然后冷漠地说道:“你到底是谁?为何要如此残忍的掠夺我的清白?如果只是为了毁掉我,那么你的目的已经达到了,现在可以放我走了吧?”想不到她的第一次,竟然是被一个根本看不清样子的陌生男人夺走,悲哀,真是悲哀啊!“让我放过你,不是不可……
  • 法医娇妻撩上门

    法医娇妻撩上门

    【女扮男装+绝世宠文】话说莫彦谦这人有个毛病,就是他她特别爱撩人。怎么说呢,男女通杀,一个不留。她的座右铭也是,撩你撩你就撩你。她还有一个毛病,就是特别爱怼人,爱怼熟人,别的不说,她的一群小火鸡们就是被怼的对象,生无可恋,天天盼着某人能嫁出去。于是某一天,当莫小姐遇上了江先生,怼不动了,并且被怼的时候,小火鸡们终于开始准备婚礼了。初见第一次,江先生问莫先生,“你是shou吗?”莫先生“???”本姑娘是gong好伐。相遇第二次,莫先生吐了江先生一身,然后……莫先生:“……”把我扔马路上过夜的愁我肯定会报,等着!!此文可以简称,腹黑江VS撩人莫【本文非重生,但也牵扯前世今生】