登陆注册
10460700000004

第4章

The Russians

It was spring 1993 before I saw Veevi again. She invited me for dinner in her flat. We talked whilst she cooked, a documentary about Israeli wildlife running quietly on the Finnish channel to which the TV was tuned. She gave me boiled potatoes with a little meat, pickled cucumbers and sour Georgian white wine, and pasha: a little triangle of creamy pudding with a pink plastic rose planted on top.

"These cups are very beautiful," I said, holding a cup of coffee.

"Oh yes, that is Rosenthal. That is not the only Rosenthal I have."

"Is it from before the war?" I asked politely.

"Oh yes, and everything-this!"-she gesticulated energetically at the curved dark wood sideboard-"this!"-a glass cabinet-"this!" She stepped towards the old desk, and accidentally knocked the thermos on the floor. There were coffee grounds everywhere, because there were still no filter papers. She ineffectually scraped the stain on the oriental carpet, and then swept up the wet grounds.

By now she had claimed back her building. Independent Estonia had passed a law allowing former owners to reclaim properties that had been confiscated by the Soviet state. If you didn't demand compensation for the loss of value due to wear and tear, the claim was processed quicker, and hers was one of the first. She was about to get it back, and wanted to sell it, preferably for hard currency, but she didn't know how. There were no Estonian estate agents yet. She had no access to, or concept of, the market, which was gradually developing. "Contacts! I need contacts! When I was working I had plenty!" she said with frustration. She couldn't conceive of the idea that the building was only worth as much as anyone was willing to pay for it, and I think, also, that she was right to mistrust the market. But neither did she have any idea what the intrinsic worth of the property might be, nor did anyone else. There was a new law governing appropriate house prices, designed to curb speculation, and a civil servant had to approve the price. Her first attempt to sell, indeed, had not been passed by the official, who had deemed the price too low.

In the middle of an intense speech about the legal developments, her hands clenched, I felt a sudden need of distraction, so I interrupted her: "Veevi, would you mind if I had a cigarette," I asked, "or don't you like the smoke?"

"For forty years," she said, "for forty years I smoked. That is why I am now so fat." In one energetic movement she got up, opened a cupboard in the bookcase, and brought out a new pack of cigarettes and an ashtray. "You know, when a person stops smoking it is a tragedy."

Then she gave me the recipe for the pasha:

1 kilogram quark (milk curd)

100 grams butter

1.5 cups sugar

200 grams sour cream

250 millilitres whipping cream

3 egg yolks

more than 50 grams orange rind preserve

more than 50 grams nuts or almonds

tiny bit of salt

"Take quark and sieve it," she said. "The sense is that the quark must be very, very tiny. Clean the nuts. You take a pot and the first thing this one hundred grams butter in the pot. Everything in kastrul [saucepan] and you make mishmash. The first thing you melt the butter. Then almost boil everything. Don't boil. Don't let it boil. Ninety-nine degrees. Then cool. Form it like pyramid and press it with… what do you call it? Cloth-thin cloth. In the fridge for twelve hours. This is Russian Easter dish."

At her prompting, I wrote down the recipe, and then sat peacefully smoking her cigarettes as she continued talking about the new economy, about the directors of state enterprises who created private marketing companies to channel goods into the shops, making a 300 percent profit. Managing directors "solved" the problems of debt-ridden companies by selling machinery cheaply and quickly to companies, consortiums of which they were co-owners. Four out of five new banks had gone bankrupt. There were moratoriums on most important developments, and the economy was corroded by significant corruption. She ended, emphatically: "The new economy is shivering on his legs."

She also talked about the Mafia, their extortionate demands for protection money, and the beatings, explosions, and attacks when protection money was not paid. In those days you saw the Mafia guys on the road, in their black Mercedes-Benzes, black leather jackets and very short hair. They come, she said, from the "wild Caucasus," because "the border is not in order." I asked whether Estonians, too, were involved in crime. "The rackets-are they Estonian, are they Russian? Who knows?" She looked away. "A masculino can answer you-criminality is not women's domain. These," she said precisely, smiling her special smile, part irony, part sweet child, "are the infant illnesses of democracy. Eat your pasha! Frightful calories!"

Later, at dusk, I walked back to the Hotel Viru. Two men were on the street, tall and dark, dressed in black leather jackets and dark trousers. They walked slowly down the street, past an apartment building. One of them tried the door, whilst the other looked back. It was locked. They walked on, casually trying the door of a car farther on. It also was locked. I stopped to look at them, and they stopped, too, looking back at me. No one else was on the street. I was not afraid at the time. If anything I was amused by this living illustration of Veevi's prejudices, but I now think that perhaps I should have been at least a little wary.

In 1993 about a third of the total population of Estonia was Russian, a large and deliberate increase since the war and the Soviet invasion. Russian workers came to work in the new heavy industry, most of it located in eastern Estonia. Of all the former Soviet nations except Russia itself, only Kazakhstan and Latvia had a higher percentage of Russians. In 1939 the proportion of Estonians in Estonia had been 92 percent; by 1988 that figure had declined to 61 percent. The total population before the war had been 1,136,000 people; by 1945 it was 854,000. The demographic data made bleak reading for the Estonians.

The history of the Russians in Estonia was that of a ruling class, of imperialist colonisers. But still, in the Estonian discourse about them there were chilling echoes of other racist discourses. The "Russians," objectified by the Estonians, reminded me of the "natives" of the colonial imagination: happy-go-lucky, hospitable people lacking industry, application, and predictability. They were said to be a lumpen proletariat. They would go anywhere. They were drifters, people said, "metastases of the KGB." They let themselves down, drinking and wasting time. After the Soviet takeover in 1940, and, even more so, in the second occupation of 1944, the state of Russia itself became clear from the behaviour of the occupying Russian soldiers. They were informed, and apparently believed, that the food in the Estonian shop windows was Potemkin food, made out of plaster, a bourgeois deception. They had never seen flushing lavatories. The wives who came later mistook the nightgowns in the shops for ball gowns. And so on and so on. The stories about the Russians were the same all over newly occupied Europe. "You must feel pitiness for them," said Veevi airily.

Later in the year I set an essay question for my seventeen-year-old students entitled "Estonia: East or West?" These are some extracts:

I think it's natural, that if I live in some other country I must to learn that country's language. And also would be good to know that country's costumes [sic]. Just for that Estonians hate Russians, because they don't want to testify that they live in Estonia. They are trying to have power also here-they are expecting that we surrender to them.

My grandmother is Ukrainian. Once when she was in the company of her Russian friends who doesn't speak Estonian at all (but have lived here more than my granny) and when they noticed that my granny spoke Estonian, they said that she was a traitor.

We thought that we can't live without Russia, because it was so big and powerful. We had a beautiful red flag with sickle and hammer and were proud of it. I remember when I became a pioneer, I was so happy and when I went home, I got many flowers and then we (I mean my mother and I) went to restaurant "Moscow." And the pioneer necktie was so beautiful, and we were so sad when Leonid Breznev [sic] died. Then we couldn't even imagine that Estonia could be an independent state. But it happened, and I think that we did the right thing. At least we are not east anymore, though our life is not very easy. Look, what happens in Russia? There are all kind of problems: a rouble is not money anymore, they have terrible diseases and political crisis etc. I read that Russia is a prison for nations.

But anyway, minorities are and will be strangers, no matter if they speak or don't speak Estonian, if they want or don't want to become a citizen of Estonia. I hope so much that after ten years comes a day when in Estonia shines sun and people are happy. But now we are like "republic of bananas"-Estonia is "republic of patatios" [sic]. It is only my opinion.

In order to qualify for automatic Estonian citizenship, Russians had to prove that they had moved to the country before the first Soviet occupation, in 1940. If they had come later, which the majority had, they could still apply for citizenship. There was a language test for this group, requiring a vocabulary of some fifteen hundred words. Many Estonians complained that the Russians hadn't bothered to learn Estonian during the years of occupation, but in my experience if Russians tried to speak Estonian they were usually answered in Russian. Estonian only developed a print culture beyond Bible translations in the nineteenth century. It had for so long been a very private language. The Baltic German landowners spoke German, and the language of government was Russian. Estonians who managed to move from serfdom or peasant poverty to trade spoke German, and often Germanised their names.

After the Soviet occupation, few Estonians actually expected, or possibly even wanted, the Russians who settled in Estonia to learn the language. Do you want the occupier to speak your language? Probably not, I think.

"Many of them lived here for forty years, you know," Veevi said, smiling her disarming smile, "and they never bothered to learn our language. Now they say it is such a human rights question when we ask them to know fifteen hundred words. And the international commissions have been here and they understand very well what is our situation." And then she told me a terrible joke about the Russian who was horrified when he found out that he would have to learn fifteen hundred Estonian words, since in Russian he only knew three hundred…

When Veevi relaxed after dinner, though, she would tell me about her travels east. There was a note of nostalgia and glamour about these stories. She had seen the ship Eva Braun moored on the Black Sea, which Germany had given the Soviet Union as part of the reparations after the war. For a small extra charge you could see Hitler's cabin. She talked about beautiful but dirty Georgia with its dangerous men, about ancient Armenia and Kazakhstan. In Armenia, at one time, she was sharing a room with a friend, and a dark man, almost naked, "covered with hair," tried to get into the room. "They are very passionate, you know, and very good-looking often, the men. The women… they age quickly. They become heavy." All those places had become dangerous and inaccessible then, the Soviet holiday resorts on the Black Sea gradually decaying.

I visited Veevi again after my first week on the collective farm. She took me to the Tallinn farmers' market, which was housed in an indoor hall. The market was a wonder of abundance and order: a variety of vegetables neatly stacked, shining red cranberries, many kinds of wild mushrooms in pleasant woven baskets, fish boxes decorated with small grey stonefish. Veevi, however, complained that the market was dirty, compared to what it had been before the war. She talked about how people don't care anymore and fight with each other all the time. The Russian vegetable vendor responded to her in Estonian, and she answered in Russian, smiling coldly.

She was a little distracted because of her real estate problem. She had learnt that she couldn't sell the house without the land on which it stood, and reclaiming land was a more complex process than reclaiming buildings. She had, also, found a potential buyer, a young man. Now she was anxious that the delay might lead him to "betray" her by walking away from the deal.

The atmosphere in Tallinn was tense after a bomb had destroyed the Estonian Air offices. There were rumours about corruption and political intrigue. People were divided about whether the criminal gangs would have planned such a large attack, bigger than anything they had done previously. Veevi invited me to stay the night at her flat rather than at a hotel, thinking it safer.

That evening she told me so many stories. She told me about Finnish president Kekkonen's unofficial visit to Estonia, in 1964. She was there on the streets with the growing silent crowds as his car sped through Tallinn. He spoke to the students at Tartu University so inspiringly, so movingly, she said, about not forgetting their national heroes. The bonds between Finland and Estonia, linguistic as well as geographical, are strong-the Finno-Ugric language group is very small, and much of the history between the two countries is shared.

She talked about the Prague Spring (1968), when foreigners first started to come to Estonia, accompanied, always, by people from Moscow, from the Ministry of Foreign Trade and the KGB. She told me about a trade fair in Vienna, and being interviewed by the KGB at the Hotel Palace before being given permission to go. At the fair she had seen a stand with curious-looking plastic helmets, and tried one on. "Don't do it, Kirschbaum," said a male colleague "You'll ruin your hair. Here, let me." He tried on the unusual helmet with the two vertical flaps, and at that moment the manager of the factory came in, and doubled up with laughter: the helmets were the latest model of detachable bidets for a new housing area where all the fittings were built to 75 percent normal size. "Then I would listen to my boss speaking on the phone, saying, 'That Kirschbaum! She is forcing the men to wear bidets as hats!'" She laughed until the tears were running down her cheeks.

That night I tossed and turned on her hard and narrow sofa, until she called to me from her bedroom: "Sigrid! You want a sleeping tablet?"

"Oh!" I said, unused to such things. "Well, yes, if you have one…" Earlier she had wanted to insert raw onion into my nose, and wrap my feet in cloth with a hot garlic mash, to cure my cold, and now I got a tiny Russian pill to put me to sleep. I took it, and seemed to instantly dream that I was looking into the rear view mirror of a moving car. The reflection was intricate, and strikingly beautiful, and I was watching with fascination, when the mirror suddenly cracked violently, exploding into a nonreflective surface, like rough brown paper. It was a curiously apt metaphor for my fieldwork.

同类推荐
  • The Kings County Distillery Guide to Urban Moonshi

    The Kings County Distillery Guide to Urban Moonshi

    A new generation of urban bootleggers is distilling whiskey at home, and cocktail enthusiasts have embraced the nuances of brown liquors. Written by the founders of Kings County Distillery, New York City's first distillery since Prohibition, this spirited illustrated book explores America's age-old love affair with whiskey. It begins with chapters on whiskey's history and culture from 1640 to today, when the DIY trend and the classic cocktail craze have conspired to make it the next big thing. For those thirsty for practical information, the book next provides a detailed, easy-to-follow guide to safe home distilling, complete with a list of supplies, step-by-step instructions, and helpful pictures, anecdotes, and tips. The final section focuses on the contemporary whiskey scene, featuring a list of microdistillers, cocktail and food recipes from the country's hottest mixologists and chefs, and an opinionated guide to building your own whiskey collection.
  • When the Lights Went out
  • Earth Apples

    Earth Apples

    While best known for his fiction, Edward Abbey was also an enthusiastic creator of verse. Earth Apples, Abbey's first and only collection of poetry, adds to his literary reputation as an irreverent writer. Whether writing about vast desert landscapes, New York City, or a love of bawdy women, Abbey's verse is eloquent and unapologetically passionate. The poems gathered here, published digitally for the first time, are culled from Abbey's journals and give an insightful and unique glance into the mind of this literary legend.
  • On Islam

    On Islam

    At the beginning of the twentieth century, famed theologian Abraham Kuyper toured the Mediterranean world and encountered Islam for the first wkkk.net travelogue, part cultural critique, On Islam presents a European imperialist seeing firsthand the damage colonialism had caused and the value of a religion he had never truly understood. Here, Kuyper's doctrine of common grace shines as he displays a nuanced and respectful understanding of the Muslim world. Though an ardent Calvinist, Kuyper still knew that God's grace is expressed to unbelievers. Kuyper saw Islam as a culture and religion with much to offer the West, but also as a threat to the gospel of Jesus Christ. Here he expresses a balanced view of early twentieth-century Islam that demands attention from the majority world today as well. Essays by prominent scholars bookend the volume, showing the relevance of these teachings in our time.
  • When You Wish upon a Rat

    When You Wish upon a Rat

    With echoes of such classic wish-gone-wrong books as Freaky Friday, Half Magic, and Coraline, this terrific novel has the potential to become a middle-grade wkkk.net-year-old Ruth Craze is pretty sure she's stuck in the wrong life. With an absentminded inventor for a father and a flighty artist for a mother, it's always reliable Ruth who ends up doing the dishes, paying the bills, and finding lost socks. Her brothers are no help (they're too busy teasing her), and her friends have just decided she's not cool enough to be a part of their group anymore. So when Rodney the Rat —a slightly sinister stuffed animal that was a gift from her favorite aunt —suggests a way out, Ruth is ready to risk everything. Three wishes. Three chances to create her perfect life. A million ways to get it wkkk.net for When You Wish Upon a Rat"Winning, original moments." —Kirkus Reviews"An engaging look at friendship and family." —Booklist
热门推荐
  • 皇堂初爱

    皇堂初爱

    她是万众瞩目的皇后娘娘却可知她被他以蛊而治。从柔弱安适到谨慎冷漠,为了逃脱他的手掌甚至可以几乎疯狂。他是为了复仇而生的皇帝,却莫名其妙的喜欢上了这个倔强女人。为了把她可以拴在身旁,他可以为此付出一切。她看着江山,淡淡的看向了他,“你要的帝皇之位,已经在你手中了。”“我知道。”他温柔的把她揽入怀中。“所以……你得履行诺言,让我走。”女人冰冷的双手轻轻的推开了他,不带一丝留恋。“……”他垂目,一言不发。当初的烛下誓言,如今的梦境成空。他死死的捂住胸口,嘴角牵起一笑,目送着她和别的男人挽手离开。苦涩的味道流入了嘴角,他第一次流下了以为鄙夷的泪水。萦指愿弃江山,不负红颜。可当年美人如画,却早已不见。
  • 妖后邪皇

    妖后邪皇

    女强男强,强强联手;女黑男黑,黑的一塌糊涂...入异世,偷神药,她是绝迹的九尾银狐进相府,寻真凶,她是冷情的相府九小姐万魔窟,噬巨蟒,她是嗜血的越级唯一玄者闯沧海,得经卷,她是邪佞的举世无双第一人行鬼府,踏古墓,她是神秘的千面玉狐楼外楼主嫁王府,斗妾嫔,她是娇憨的天真无邪扮猪吃虎妃登后座,上朝堂,她是妖媚的宠惯六宫迷惑君主妖后玄镜大陆,武者为强,玄者为尊!各族各派为追逐万年前留下的绝世经卷争夺不断妲姬,九尾狐族的正统血脉,天赋异禀,举世无双的存在!为替惨死的姑姑报仇,她放弃千年修为来到这片陌生的大陆从头再来又何惧,终有一天她会把触及她逆鳞之人,践踏于脚下!入世为狐,偷神药化人形,再进相府,寻找幕后真凶阴差阳错,嫁给了五王爷——百里扶汐,那个面似谪仙,心如狂魔的腹黑男人哪一面才是真正的他,雪衣‘第一战神’?墨裳‘银面邪君’?而他将如何虏获傲视狐女的芳心驯魔兽,闯古墓,入沧海,游古墟,踏平原,渡灵岛,登蛮古,行雪原……北斗诀,六字咒尽敛囊中……静观一代妖后的崛起!且看她如何以玄镜之像,遮天蔽日!“女人,他们说我是昏君邪皇,你是祸水妖后,魅惑君主祸乱朝纲呢!”“红颜不祸水,对不起自己!我就要你宠着我,把历史统统改写,谁耐我何!”◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇雍容华贵的百里卿静看着妲姬那一张似曾相识的容貌,脸色瞬间惨白,双目睁大,汗如雨落。“你、你、你是人是鬼......”“娘你放心,不管她是人是鬼,今天惠儿就让她灰飞烟灭!”千夜惠把其母百里卿静护在身后,不屑地轻瞥着妲姬,高傲道。“哦?灰飞烟灭?好大的口气!”妲姬慵懒邪魅的斜依在软榻之上,本来闭目养神的她缓缓的睁开了那双紫红媚眼,光如利剑,“不管你是神魔鬼怪妖佛仙,还是相府千金小姐,记住一句话!”“宁被恶鬼怨灵缠身,也不要惹到我妲姬!”◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇洞房花烛夜。“娘子可是等心急了?”随着开门声,男子的邪肆一笑也随之传来。妲姬本在洞房内独自享受花烛美酒,盖头早已不知去向,一身艳红更衬的她妖媚惑人,沾着酒水的粉唇发出诱人的晶莹。“怎么是你!”早知道当初与她有‘一见之仇’的男人身份不简单,没想到他就是百里扶汐,当初她可是为了修玄报仇把他王府的宝贝洗劫一空啊!这不是自投罗网吗?
  • 你也可以约见奥巴马

    你也可以约见奥巴马

    六度分隔理论,也叫小世界理论,指的是一个人和任何一个陌生人之间所间隔的人不会超过六个,因而可以说,其实我们与美国总统以及与任何一个我们想……
  • 五行修神

    五行修神

    一个穿越的臭小子和五位美女的故事————————
  • 送给你的情书

    送给你的情书

    不知道你喜欢一个人的时候有没有过这样一种感觉,见到他的时候觉得整个世界都是温暖的。
  • 我是夸雷斯马

    我是夸雷斯马

    新书《我在足坛疯狂刷钱》已经发布,请多支持!......记者:请问斯科拉里先生,如果夸雷斯马和C罗这对葡萄牙的黄金兄弟同时掉进水里,你会先救谁?斯科拉里:当然是先救夸雷斯马,因为C罗会紧紧抱住夸雷斯马的大腿,也就跟着上来了,虽然我觉得夸雷斯马可能会一脚再把他踹下去......夸雷斯马表示,他真的只想安安静静的踢球,安安静静的拿冠军,安安静静的成为世界足坛第一人,可身边总有一群逗逼不让自己好好踢球。我也很无奈的!继《我是瓦尔迪》后大布打造《我是》三部曲的第二部,欢迎入坑!王大布竞技二群:912454135,还没有几个人,进来的都是元老。VIP群:629072568,2000粉丝值以上进。
  • 一个不会离开的男人

    一个不会离开的男人

    男人是和女人完全不同的生物,男人是用来证明爱情的东西。经过千万次的研究和分析,还是不太懂的东西。在这本书里,作者分享了爱人之间和谐相处的心得和秘密。让相爱容易,让相处不难。
  • 龙少萌妻是大佬

    龙少萌妻是大佬

    他是龙少,她是大佬。他是恶魔,女人靠征服他来征服世界。她是萌妻,男人靠征服她来征服世界。当萌妻重生。龙总裁的节操碎了一地,醋倒了一缸,宠全了一生。
  • 亲亲狐夫,彬彬有礼

    亲亲狐夫,彬彬有礼

    第一世,她是神女,他是妖尊,他为救她,带着她的一缕残魂堕入人道轮回。第二世,她是阁老之女,他是朝廷重臣,君上赐婚不得不结为姻缘,却不想他心中住着另一个女子。第三世,她是大龄剩女,他是娱乐界大佬,她自小对他胡搅蛮缠,他对她避之不及。因为一场绯闻一个孩子,他们一同扯证。
  • 心之所向德云社

    心之所向德云社

    每个年轻少女都会有憧憬的人,他们的故事很多,不同的人有不同的故事,而故事的结果却在自己的手中(故事内容都为虚构,请不要上升个人情感,第一次写,不喜勿喷)