伐木斜山坡,滤酒香味多。碗碟排齐全,兄弟别疏远。人若失情谊,饮食有不周。有酒我滤清,没酒买几升。坎坎鼓声呜,蹲蹲舞步轻。趁我有闲暇,大家把酒饮。
杕杜
【原文】
有杕之杜①,有睆其实②。王事靡盛,继嗣我日。日月阳止,女心伤止,征夫遑止③。
有杖之杜,其叶萋萋。王事靡盛,我心伤悲。卉木萋止,女心悲止,征夫归止。
陟彼北山,言采其杞。王事靡盛,忧我父母。檀车惮惮④,四牡痯痯瘤瘤⑤,征夫不远。
匪载匪来,忧心孔疚。期逝不至,而多为恤。卜筮偕止⑥,会言近止,征夫迩止。
【注释】
①杕(dì):木盛貌。②睆(huàn):色泽鲜明。③遑:空闲。④惮(chǎn)惮:破敝貌。⑤痯(guǎn)痯:疲貌。⑥偕:好。
【译文】
棠梨茂盛生山冈,果实累累色泽鲜。王侯战事不停歇,役期漫长苦无边。转眼又是十月到,妻子家中怀离愁,征人惊惧在戍守。
棠梨茂盛生山丘,枝叶繁盛多丰茂。王侯战事不停歇,心中犹存千般愁。花木犹自郁葱茏,妻子家中怀悲愁,盼望征人快归来。
漫步登上那北山,采集枸杞众人忙。王侯战事不停歇,忧虑父母无人养。军中战车已残损,四匹牡马好疲惫,征人归路已不长。
没有车乘难归来,忧心苦痛不开怀。归期已过人不归,妻有忧愁人不快。卜筮皆言好消息,离人相聚在眼前,征人回家路不远。
鱼丽
【原文】
鱼丽于罶①,鳞鲨②。君子有酒,旨且多③。
鱼儿落网中,有鲿还有鲨。君子有美酒,味美量也多。
鱼丽于罶,獭鲤。君子有酒,旨且有。
物其多矣,维其嘉矣④。物其旨矣,维其偕矣。物其有矣,维其时矣。
【注释】
①丽(lí):通“罹”,遭遇。罶(liǔ):鱼网。②鲨:一种小鱼。③旨:味美。④维:是。
【译文】
鱼丽于罶,鲂鳢。君子有酒,多且旨。
鱼儿落网中,有鲂还有鳢。君子有美酒,味美量也多。
鱼儿落网中,有鲤还有鲤。君子有美酒,味美量也多。
菜肴好丰富,滋味真是好。菜肴好鲜美,各味都齐备。菜肴样样有,道道是时鲜。
车攻
【原文】
我车既攻,我马既同。四牡庞庞①,驾言徂东。
田车既好,四牡孔阜。东有甫草,驾言行狩。
之子于苗②,选徒嚣嚣。建旒设旄,搏兽于敖。
驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,会同有绎。
决拾既做③,弓矢既调。射夫既同,助我举柴④。
四黄既驾,两骖不猗。不失其驰,舍矢如破。
萧萧马鸣,悠悠旆旌。徒御不警⑤,大庖不盈。
之子于征⑥,有闻无声。允矣君子,展也大成⑦。
【注释】
①庞(lóng)庞:壮实。②苗:夏猎。③决:扳指。拾:臂上护袖。佽(cì):相次。④柴:堆积物。⑤不:语词,无义。⑥征:行。⑦展:诚然。
【译文】
我们车辆坚且固,我们马儿很强壮。四匹公马肥又大,驱车驰骋向东方。
猎车配备已完善,四匹公马大又高。东边甫田有草原,驾车狩猎走一遭。
君子出猎多排场,集中众人喊声高。竖起獭旗和旄旗,敖地狩猎很相宜。
驾着四匹马儿来,四马从容步轻快。红皮蔽膝金头鞋,一起会猎多气派。
扳指护臂都齐备,强弓利矢两相配。猎手协同配合好,帮我射禽积成堆。
四匹黄马把车驾,两骖居中不偏差。驱车驰马多娴熟,一射便中好箭法。
马儿萧萧声声叫,车上旌旗随风飘。士卒御者都警戒,野味满厨尽佳肴。
众人猎罢一路行,人马肃静寂无声。实是君子多信诚,会猎胜利功有成。
吉日
【原文】
吉日维戊,既伯既祷。田车既好,四牡孔阜。升彼大阜,从其群丑。
吉日庚午,既差我马。兽之所同,唐鹿麌麌。漆沮之从,天子之所。
瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。
既张我弓,既挟我矢。发彼小豝,殪此大兕。以御宾客,且以酌醴。
【译文】
时逢戊辰日子好,师祭马祭求军威。猎车坚固且灵巧,四匹公马满身膘。驾车登上大山坡,追逐群兽飞快跑。
庚午吉日时辰巧,猎马已经选择好。查看群兽聚集地,母鹿来往真不少。驱逐漆沮岸旁兽,天子打猎宜此处。
放眼眺望原野上,各种大兽实在多。众兽行走急匆匆,三五成群结队游。命令左右来围捕,好让周王尽欢乐。
我的大弓已拉开,我的利箭拿上手。一箭射出中野猪,再发射死大野牛。烹调野味宴众宾,佳肴摆出饮美酒。
无羊
【原文】
谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其椁①。尔羊来思,其角溅濈②。尔牛来思,其耳湿湿③。
或降于阿,或饮于池,或寝或讹。尔牧来思,何蓑何笠,或负其獭。三十维物④,尔牲则具。
尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。尔羊来思,矜矜兢兢⑤,不骞不崩。麾之以肱⑥,毕来既升⑦。
牧人乃梦,众维鱼矣⑧,旒维獭矣。大人占之,众维鱼矣,实维丰年。旐维獭矣,室家溱溱⑨。
【注释】
①椁:七尺长的牛。②溅濈(jí)溅:聚集貌。③湿湿:牲畜耳朵摇动貌。④物:颜色。⑤矜矜:坚强貌。⑥肱(gōng):手臂。⑦升:指进羊圈。⑧众:蝗虫。⑨溱(zhēn)溱:众多貌。
【译文】
谁人说你没有羊?三百成群遍山丘。谁人说你没有牛?黄牛就有九十头。羊群缓缓走过来,一片犄角满山沟。牛群缓缓走过来,摇摇耳朵慢悠悠。
有的正在下山岗,有的喝水在池旁,有的睡觉有的逛。你的牧人走过来,披着蓑衣戴着笠,背负干馍或小米。各色牛羊三十种,祭祀牲畜足够用。
牧人归来已不早,打回一捆柴和草,还猎雌兽和雄鸟。羊群缓缓走过来,跟着头羊小心跑,不掉队儿不乱套。牧人胳膊挥一挥,全部进圈不再跑。
牧人做梦在荒野,梦见蝗虫变成鱼,又梦龟旗变鸟旗。太卜为他来占卦,那些蝗虫变成鱼,要获丰收年成佳。梦见龟旗变乌旗,子孙众多庆有余。
十月之交
【原文】
十月之交,朔月辛卯。日有食之,亦孔之丑。彼月而微①,此日而微。今此下民,亦孔之哀。
日月告凶,不用其行。四国无政,不用其良。彼月而食,则维其常。此日而食,于何不臧。
烨烨震电,不宁不令。百川沸腾,山冢崒崩。高岸为谷,深谷为陵。哀今之人,胡憯莫惩。
皇父卿士②,番维司徒。家伯维宰,仲允膳夫。棸子内史,蹶维趣马③。楀维师氏,艳妻煽方处④。
抑此皇父⑤,岂曰不时?胡为我作,不即我谋?彻我墙屋,田卒污菜⑥。日予不戕,礼则然矣。
皇父孔圣,作都于向。择三有事⑦,直侯多藏。不慭遗一老⑧,俾守我王。择有车马,以居徂向。
厬勉从事,不敢告劳。无罪无辜,谗口嚣嚣。下民之孽,匪降自天。噂沓背憎⑨,职竞由人。
悠悠我里,亦孔之痗。四方有羡,我独居忧。民莫不逸,我独不敢休。天命不彻,我不敢傲我友自逸。
【注释】
①微:晦暗不明。②皇父(fǔ)、棸(zōu)子、蹶(guì)、楀(jǔ):皆为姓氏。③趣(cù)马:管马的官吏。④煽:炽盛。方处:身处高位。⑤抑:叹词。⑥污(wū):水池阻塞。莱:田地荒芜。⑦有事:有司,官名。⑧慭(yìn):愿。⑨噂(zǔn)沓:喻两面派。里:痛。痗(mèi):病。羡:宽裕。彻:规律。
【译文】
十月刚开头,初一为辛卯。天上出日蚀,大事不美妙。月蚀刚过去,日蚀又来了。天下老百姓,灾祸逃不掉。
日月呈凶兆,不寻常轨道。国家无良政,贤臣不入朝。月蚀虽出现,大事还正常。如今现日蚀,大事恐不妙。
电闪又雷鸣,百姓不安宁。百川齐沸腾,山崩石又倾。高山变深谷,深谷成高岗。可恨当政者,不曾有警戒。
皇父为大卿,番氏作司徒。家伯做冢宰,仲允为御厨。桑子成内史,蹶氏掌放牧。楀民为师氏,妻子势也烈。
可恨此皇父,为何不应时?派我去服役,为何不告我?墙屋尽摧毁,田地也荒芜。尚言“我无错,礼法向如此。”
皇父实高明,向邑建城都。挑出三大夫,聚敛财宝多。不用一元老,保护我君王。挑选好车马,同乘赴向都。
勤勉事王朝,不敢言辛劳。从未犯过错,诽谤仍难逃。百姓遭大祸,不是从天降。表里不一致,祸患因坏人。
我心悲戚戚,如患一身病。别人皆富有,独我满腹愁。百姓皆逃避,独我不休息。天道多无常,不敢图安逸。
小曼
【原文】
曼天疾威,敷于下土①。谋犹回遹②,何日斯沮?谋臧不从,不臧覆用。我视谋犹,亦孔之邛③。
潝潝訿訿④,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违。谋之不臧,则具是依。我视谋犹,伊于胡底?
我龟既厌,不我告犹。谋夫孔多,是用不集⑤。发言盈庭,谁敢执其咎?如匪行迈谋,是用不得于道。
哀哉为犹,匪先民是程⑥,匪大犹是经⑦。维迩言是听,维迩言是争。如彼筑室于道谋,是用不溃于成。
国虽靡止⑧,或圣或否。民虽靡朊⑨,或哲或谋,或肃或艾。如彼泉流,无沦胥以败。
不敢暴虎,不敢冯河。人知其一,莫知其他。战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。
【注释】
①敷:布满。②犹:谋。遹(yù):邪僻。③邛(qióng):病。④潝(xì)潝:相互附和貌。訿訿:不让上级满意。⑤集:成功。⑥程:效法。⑦大犹:大道。⑧止:地基。⑨朊:法则。艾(yī):干练。沦胥:牵连受苦。冯(píng):徒步过河。
【译文】
老天施暴虐,遍及国土中。朝廷多邪僻,何时才停止?良策他不要,陋见却采用。我今视国策,弊多行不通。
随声相附和,着实太悲哀。有了好谋略,硬是不执行。那些坏主意,反倒句句听。我今视国策,何时能终止?
神龟已生厌,不再告吉凶。谋臣虽然多,终无好结果。众人乱议论,谁追究罪过?如谋于路人,定是难成功。
谋略真可哀,不遵先人法,不依大道行。诳语却去听,轻言相争进。筑室问路人,房屋毁于成。
国虽无基础,有圣也有愚。百姓虽无法,有智也有谋,有俊也有才。犹如清泉流,不取终将败。
不敢赤手搏猛虎,不敢徒步过大河。人们皆知其一险,没有知道多方难。战战兢兢过日子,犹如站立深渊边,犹如脚下踩薄冰。
小宛
【原文】
宛彼鸣鸠①,翰飞戾天②。我心忧伤,念昔先人。明发不寐,有怀二人。
人之齐圣,饮酒温克③。彼昏不知,壸醉日富。各敬尔仪,天命不又。
中原有菽,庶民采之。螟蛉有子,蜾赢负之。教诲尔子,式榖似之④。
题彼脊令⑤,载飞载鸣。我日斯迈,而月斯征。夙兴夜寐,元忝尔所生⑥。
交交桑扈,率场啄粟。哀物填寡⑦,宜岸宜狱?握粟出卜,自何能榖?
温温恭人,如集于木。惴惴小心,如临于谷。战战兢兢,如履薄冰。
【注释】
①宛:小貌。②翰:高。戾(lì):至。③温:蕴藉自持。④似:嗣,继承。⑤题:视,看。⑥忝:辱没。⑦填:穷苦。
【译文】
小斑鸠呀小斑鸠,一起高飞至青天。我的心里多忧愁,思念从前的祖先。通宵醒着难入眠,追思父母我心碎。
有人聪明多智慧,温文尔雅不喝醉。那人糊涂且无知,饮酒沉醉更放纵。各人应当重礼仪,命运一去难追踪。
平原之上有大豆,人们跑来采摘它。小小青虫有幼子,土蜂前来取走它。教育你的下一代,继承祖德护好家。
看呀那只小鹡鸽,一面飞时一面鸣。我呀天天往前行,你呀月月向前进。早早起来迟迟睡,不要辱没父母名。
飞来飞去小青雀,沿着禾场来啄粟。可怜人穷且孤独,为何下牢又下狱?手捧小米来占卜,如何听得吉利语?
温和恭敬诚朴人,如鸟聚集在枝上。惴惴不安常小心,犹如濒临山谷深。战战兢兢把路行,犹如双足踩薄冰。
巧言
【原文】
悠悠昊天,曰父母且。无罪无辜,乱如此蔰①。昊天已威,予慎无罪。昊天泰蔰,予慎无辜。
乱之初生,谮始既涵②。乱之又生,君子信谗。君子如怒,乱庶遄沮③。君子如祉,乱庶遄已。
君子屡盟,乱是用长。君子信盗,乱是用暴。盗言孔甘,乱是用餤④。匪其止共⑤,维王之邛。
奕奕寝庙,君子作之。秩秩大猷,圣人莫之。他人有心,予忖度之。跃跃毚兔⑥,遇犬获之。
荏染柔木⑦,君子树之。往来行言,心焉数之。蛇蛇硕言⑧,出自口矣。巧言如簧,颜之厚矣。
彼何人斯?居河之麋⑨。无拳无勇,职为乱阶。既微且尰,尔勇伊何?为犹将多,尔居徒几何?
【注释】
①蔰:大。②谮(zèn):谗言。涵:含。③遄(chuán):迅速。沮:终止。④餤(tán):增多。⑤共:恭敬。⑥毚(chán)兔:狡兔。⑦荏染(rěnrǎn):柔弱貌。⑧蛇蛇(yí):轻薄貌。⑨麋(méi):湄,水边。微:足疡。尰(zhòng):肿。
【译文】
浩渺苍天哟,犹如父和母。无错无罪过,凭空生大祸。天爷施淫威,我忧无罪人。天爷多安泰,我实怜无辜。
祸乱初发生,谗言常暗行。祸乱再发生,君子便信谗。君子若震怒,或可止祸患。君子如有福,也可息祸端。
君子频结盟,祸乱愈增添。君子信盗贼,祸乱更凶残。小人言如蜜,祸乱赛从前。小人不恭敬,是王大弊端。
宫庙大又高,君子来建造。国家有大计,圣人来勉励。他人有歹心,我来细揣摸。野兔虽狡猾,猎犬捉住它。
柔弱树木小,君子栽培它。流言四处传,用心对待它。浅薄说大话,小人叫喳喳。巧言如鼓簧,脸皮像城墙。
究竟是何人?住在小河边。无力也无勇,祸乱的根源。腿伤脚已肿,勇气在哪里?诡计实在多,党羽有几员?
巷伯
【原文】
萋兮斐兮①,成是贝锦。彼谮人者,亦已大甚。
哆兮侈兮②,成是南箕。彼谮人者,谁适与谋?
缉缉翩翩③,谋欲谮人。慎尔言也,谓尔不信。
捷捷幡幡④,谋欲谮言。岂不尔受?既其女迁。
骄人好好,劳人草草。苍天苍天!视彼骄人,矜此劳人⑤。
彼谮人者,谁适与谋?取彼谮人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北⑥。有北不受,投畀有昊。
杨园之道,猗于亩丘⑦。寺人孟子,作为此诗。凡百君子,敬而听之。
【注释】
①萋、斐:花纹错杂貌。②哆(chǐ):张口。侈(chǐ):张大。③缉缉:交头接耳声。④捷捷:巧辩貌。幡(fān)幡:反复翻动貌。⑤矜:怜悯。⑥畀(bì):给予。⑦猗:紧靠。
【译文】
丝线错杂颜色明,织成五彩贝纹锦。那个造谣害人精,用意实在太毒狠。
张开大口如箕畚,箕星高高挂在天。那个造谣害人精,谁愿与他站一边?
叽叽喳喳嚼舌根,整天算计陷害人。劝你说话须当心,否则对你不信任。
翻转唇舌善诡辩,挖空心思造谣言。难道还没被你骗?人们终将离你远。
小人得志便猖狂,好人受谗便消沉。老天求你把眼睁!看那小人多骄横,你要可怜受害人。
那个造谣大坏蛋,谁愿和他并肩膀?抓住那个造谣者,丢到荒郊喂虎狼。老虎豺狼不愿吃,干脆丢到北大荒。北方无人愿接受,送他归天见阎王。
一条大道通杨园,紧紧靠在亩丘边。有位宦臣叫孟子,受人陷害写诗篇。诸位君子大官人,请您认真听他言。
谷风
【原文】
习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予!
习习谷风,维风及颓①。将恐将惧,置予人怀。将安将乐,弃予如遗。
习习谷风,维山崔嵬②。无草不死,无木不萎。忘我大德,思我小怨。
【注释】
①颓:暴风由上而下。②崔嵬:山高貌。
【译文】
大风呼啦啦,风吹雨又打。恐惧担忧时,是我许身嫁。安逸享乐时,你将我抛下!
大风呼啦啦,暴风上下刮。恐惧担忧时,你揽我入怀。安逸享乐时,你把我抛开。
大风呼啦啦,山高多雄伟。无草不死去,无树不枯萎。不记我恩德,小过你怨怼。
北山
【原文】
陟彼北山,言采其杞。偕偕士子①,朝夕从事。王事靡盛,忧我父母。
溥天之下②,莫非王土。率土之滨③,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤④。
四牡彭彭,王事傍傍⑤。嘉我未老⑥,鲜我方将⑦。旅力方刚,经营四方⑧。
或燕燕居息,或尽瘁事国。或息偃在床,或不已予行。
或不知叫号,或惨惨劬劳。或栖迟偃仰,或王事鞅掌⑨。
或湛乐饮酒,或惨惨畏咎。或出入风议,或靡事不为。
【注释】
①偕(xié)偕:强壮貌。②溥:同“普”。③率:自。④贤:劳苦。⑤傍傍:没有穷尽。⑥嘉:嘉许。⑦鲜:称赞。方将:正壮。⑧经营:往来奔走。⑨鞅掌:烦劳。风议:放言空谈。
【译文】
登那北山上,采摘枸杞子。士子身体好,早晚忙公事。差事做不完,我心忧父母。
普天之下啊,无不是王土。四海之内啊,无人非王臣。大夫不公平,服役我最苦。
四马行大道,官差日夜忙。赞我年未老,夸我正强壮。臂力正刚强,遣我走四方。
有人安然在休息,有人为国耗尽力。有人悠闲躺床上,有人奔走不停息。
有人不听民悲号,有人忧虑很辛劳。有人逍遥任俯仰,有人奔走王事忙。
有人饮酒且寻欢,有人畏谗常心寒。有人高谈又阔论,有人无事不苦干。
甫田
【原文】
倬彼甫田①,岁取十千。我取其陈,食我农人。自古有年。今适南亩,或耘或耔,黍稷薿薿②。攸介攸止,烝我髦士③。
以我齐明④,与我牺羊,以社以方。我田既臧,农夫之庆,琴瑟击鼓。以御田祖⑤,以祈甘雨。以介我稷黍,以谷我士女。
曾孙来止,以其妇子。馌彼南亩⑥,田畯至喜。攘其左右,尝其旨否。禾易长亩,终善且有。曾孙不怒,农夫克敏。
曾孙之稼,如茨如梁⑦。曾孙之庾,如坻如京⑧。乃求千斯仓,乃求万斯箱。黍稷稻粱,农夫之庆。报以介福,万寿无疆。
【注释】
①倬:大。甫田:大田。②薿薿:茂繁貌。③烝:召。髦士:田官。④齐明:祭器所盛的谷物。⑤御(yù):迎接。⑥馌(yè):送饭。⑦茨:草屋顶。⑧京:大丘。