登陆注册
2917000000007

第7章 诗经(6)

【译文】

田亩大无边,收粮万万千。仓中取陈谷,供给我农夫。自古有丰收。如今到南亩,除草且育苗,禾苗长势好。休息一会儿,忙把田官召。

黍粱盘中盛,牛羊毛色纯,祭拜各路神。田亩好收成,农人皆欢庆,琴瑟相和鸣。以此谢田祖,祈求降甘露。滋润我苗黍,养育我儿女。

曾孙到田头,带来妻和子。送饭到田头,田官心欢喜。让让众随从,品尝味好否。田中禾苗壮,长得真是好。曾孙怒气消,农夫更勤劳。

曾孙田中谷,繁茂如屋梁。曾孙囤中粮,堆积似山岗。准备仓千座,赶造车万辆。收获谷和粮,农夫喜洋洋。神灵降洪福,万寿永无疆。

瞻彼洛矣

【原文】

瞻彼洛矣,维水泱泱①。君子至止,福禄如茨②。韎韚有奭③,以作六师。

瞻彼洛矣,维水泱泱。君子至止,鞞琫有珌④。君子万年,保其家室。

瞻彼洛矣,维水泱泱。君子至止,福禄既同⑤。君子万年,保其家邦。

【注释】

①泱泱:水深广貌。②茨:草屋顶,喻多。③韎韚(mèigé):红色皮制蔽膝。奭(shì):赤色。④鞞琫(bǐběng):有纹饰的刀鞘。珌(bì):刀鞘下饰。⑤同:会集。

【译文】

看那洛河水,茫茫阔无边。周王驾车来,福禄齐覆盖。身着红蔽膝,六军齐统率。

看那洛河水,茫茫阔无边。周王驾车来,刀鞘花纹鲜。君子寿万年,国家得昌盛。

看那洛河水,茫茫阔无边。周王驾车来,福禄世无双。君子寿万年,保国安家乡。

裳裳者华

【原文】

裳裳者华①,其叶湑兮②。我觏之子,我心写兮。我心写兮,是以有誉处公③。

裳裳者华,芸其黄矣④。我觏之子,维其有章矣⑤。维其有章矣,是以有庆矣。

裳裳者华,或黄或白。我觏之子,乘其四骆。乘其四骆,六辔沃若⑥。

左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。维其有之,是以似之。

【注释】

①裳裳:花丰盛貌。②湑(xǔ):茂盛貌。③誉处:安乐。④芸:花叶发黄貌。⑤有章:有才华。⑥沃若:威仪之盛。

【译文】

花朵放光华,绿叶郁苍苍。我见诸臣子,心情真舒畅。心情真舒畅,因此乐洋洋。

花朵放光华,片片皆金黄。我见诸臣子,才华世无双。才华世无双,有福真吉祥。

花朵放光华,白中也有黄。我见诸臣子,四马气宇昂。四马气宇昂,马辔列成行。

左边要辅佐,君子很胜任。右边需辅助,君子很相称。人各用其长,子孙得永昌。

桑扈

【原文】

交交桑扈,有莺其羽①。君子乐胥,受天之祜。

交交桑扈,有莺其领。君子乐胥,万邦之屏。

之屏之翰,百辟为宪②。不戢不难③,受福不那④。

兕觥其觩⑤,旨酒思柔。彼交匪敖⑥,万福来求⑥。

【注释】

①莺:鸟羽有文采。②辟(bì):国君。宪:法度。③戢(jí):收藏。难(nuó):恐惧。④不:语助。那(nuó):多。⑤觩(qiú):角弯貌。⑥交:侥幸。敖:骄。⑦求:聚。

【译文】

小巧玲珑青雀鸟,彩色羽毛多俊俏。祝贺各位常欢乐,上天赐福运气好。

小小青雀在飞翔,头颈彩羽闪闪光。祝贺各位常欢乐,万方视你为屏障。

你是屏障是骨干,诸侯以你为典范。不藏于心不畏怯,多福多禄难计算。

牛角酒杯弯又弯,美酒香醇酒性绵。不求侥幸不骄傲,万福齐聚遂心愿。

车舝

【原文】

间关车之舝兮①,思娈季女逝兮②。匪饥匪渴,德音来括③。虽无好友,式燕且喜。

依彼平林④,有集维僑。辰彼硕女⑤,令德来教。式燕且誉,好尔无射⑥。

虽无旨酒,式饮庶几。虽无嘉肴,式食庶几。虽无德与女,式歌且舞。

陟彼高冈,析其柞薪。析其柞薪,其叶渭兮。鲜我觏尔,我心写兮。

高山仰止,景行行止⑦。四牡騑騑,六辔如琴。觏尔新昏,以慰我心。

【注释】

①间关:车轮声。舝(xiá):车轴两头的键。②娈:美好。③括:聚会。④依:盛。⑤辰:美善貌。硕女:德高貌美之女。⑥射(yì):厌弃。⑦景行:大道。

【译文】

车轴格格响,少女要出阁。不怕饥与渴,美女与我合。虽无好朋友,喝酒也欢乐。

平林密密生,野鸡聚成群。姑娘多美善,带来好德行。安乐心欢喜,爱你不变心。

虽说无好酒,你要饮几杯。虽说无佳肴,你要吃一些。虽无福给你,歌舞同相庆。

登上高山坡,柞木作柴禾。柞木作柴禾,枝叶繁且多。此时欢会你,心中真快乐。

高山须仰望,大道且前行。四马不停蹄,执缰如琴弦。得遇新婚人,足以快我心。

青蝇

【原文】

营营青蝇①,止于樊②。岂弟君子,无信谗言。

营营青蝇,止于棘。谗人罔极,交乱四国。

营营青蝇,止于榛。谗人罔极,构我二人③。

【注释】

①营营:小声,犹“嘤嘤”。②樊:竹篱笆。③构:挑拨,离间。

【译文】

苍蝇嗡嗡响,停在竹篱上。亲善好君子,莫上谗言当。

苍蝇嗡嗡响,停在荆棘上。谣言不停止,祸乱遍四方。

苍蝇嗡嗡响,停在榛树上。谗言无休止,离间咱们俩。

角弓

【原文】

骍骍角弓①,翩其反矣②。兄弟昏姻,无胥远矣③。

尔之远矣,民胥然矣。尔之教矣,民胥傲矣。

此令兄弟,绰绰有裕④。不令兄弟,交相为瘉⑤。

民之无良,相怨一方。受爵不让,至于己斯亡。

老马反为驹,不顾其后。如食宜怄⑥,如酌孔取。

毋教猱升木,如涂涂附。君子有徽猷⑦,小人与属。

雨雪瀌瀌,见酬曰消⑧。莫肯下遗,式居娄骄⑨。

雨雪浮浮,见酬曰流。如蛮如髦,我是用忧。

【注释】

①骍(xīn)骍:调和貌。②翩:外反貌。③胥:疏远。④有裕:气量宽大。⑤瘉(yù):病。引申为怨恨。⑥怄(yù):饱。⑦徽:美好。猷:道。即修养、本领。⑧嘕(xiàn):日气。⑨娄:屡次。髦:西南部族名。

【译文】

角弓弦紧多调和,弦松就会向外反。兄弟亲戚一家亲,相亲相爱莫疏远。

你若疏远亲兄弟,人民也会相疏远。你若言传加身教,人民自会来仿效。

兄弟二人若和好,平安相处很宽容。兄弟关系若不好,相互嫉恨便内讧。

人们如若不善良,不加反省怨对方。受爵相争不相让,自己受爵把人忘。

老马却当小驹使,完全不顾身后事。饭食吃饱便相宜,喝酒过多不合适。

猴子上树不用教,泥浆涂墙很自然。只要君子有善道,人民自会跟着跑。

漫天雪花纷纷飘,一见太阳便会消。对下不谦很不好,居功自傲更糟糕。

漫天雪花飘悠悠,一见太阳化水流。为人行事如蛮夷,我心为此甚忧愁。

瓠叶

【原文】

幡幡瓠叶①,采之亨之。君子有酒,酌言尝之。

有兔斯首②,炮之燔之③。君子有酒,酌言献之。

有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之④。

有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。

【注释】

①幡(fān)幡:反复翻动貌。瓠:葫芦。②斯:白。③炮(páo):裹烧。燔(fán):烤。④酢(zuò):回敬。

【译文】

瓠叶随风飘,采集煮菜肴。主人备美酒,品尝味道好。

小兔是白头,泥裹来烧烤。主人备美酒,举杯祝长寿。

小兔是白头,又烧又是烤。主人备美酒,举杯相回报。

小兔是白头,又烤又是烧。主人备美酒,举杯再酬劳。

渐渐之石

【原文】

渐渐之石①,维其高矣。山川悠远,维其劳矣②。武人东征,不遑朝矣。

渐渐之石,维其卒矣③。山川悠远,曷其没矣。武人东征,不遑出矣④。

有豕白蹢⑤,烝涉波矣。月离于毕,俾滂沱矣。武人东征,不遑他矣。

【注释】

①渐(zhǎn)渐:山石高峻貌。②劳:广阔。③卒:高而险。④出:行。⑤蹢(dí):兽蹄。

【译文】

峻峭山上石,看来高又高。山川多悠远,行军路遥遥。军队向东征,不及待晨晓。

峻峭山上石,看来险又险。山川多遥远,终点看不见。军队向东征,难以脱险情。

白蹄大肥猪,涉水一大群。月近天毕星,大雨下不停。军队向东征,不顾人艰辛。

·大雅·

文王

【原文】

文王在上,於昭于天①。周虽旧邦,其命维新。有周不显②,帝命不时。文王陟降,在帝左右。

亹亹文王③,令闻不已。陈锡哉周④,侯文王孙子。文王孙子,本支百世。凡周之士,不显亦世。

世之不显,厥犹翼翼。思皇多士,生此王国。王国克生,维周之桢。济济多士,文王以宁。

穆穆文王,于缉熙敬止⑤。假哉天命⑥,有商孙子。商之孙子,其丽不亿⑦。上帝既命,侯于周服。

侯服于周,天命靡常。殷士肤敏,裸将于京。厥作裸将,常服黼冔⑧。王之荩臣⑨,无念尔祖。

无念尔祖,聿修厥德。永言配命,自求多福。殷之未丧师,克配上帝。宜鉴于殷,骏命不易。

命之不易,无遏尔躬。宣昭义问,有虞殷自天。上天之载,无声无臭。仪刑文王,万邦作孚。

【注释】

①於(wū):表赞美的语气词。②不:语助,无义。下文“不时”、“不亿”、“无念”第一字同。③亹(wěi)亹:勤勉貌。④陈:重复。⑤缉熙:光明。⑥假:大。⑦丽:数目。⑧黼(fǔ):白与黑相间的花纹也。冔(xǔ):殷商礼帽。⑨荩(jìn):进用。义问:好名誉。虞:借鉴。仪刑:效法。

【译文】

文王高高在天上,辉煌耀眼放光芒。岐周自古虽邦国,天命已换新气象。周朝前途多光明,天王适时洪福降。文王升降是神灵,伴在上帝的身旁。

勤勤恳恳周文王,美好德誉传四方。世代赐福继周朝,子子孙孙皆侯王。文王后世有子孙,直系旁系都兴旺。凡是周朝众官员,个个显赫有荣光。

世代显贵有荣光,处事谨慎又周详。众多志士是俊杰,有幸此生在周邦。国都代代出贤臣,都是国家好栋梁。人才济济在一堂,文王以此得安康。

端庄恭敬周文王,谨慎英明又善良。上天意志多强大,殷商子孙皆归降。殷商子孙实在多,数以亿计难估量。上帝既已降旨意,众皆一起归周邦。

众皆一起归周邦,可见天命多无常。殷商子弟也勤勉,浇酒京都助周王。祭行浇酒行礼时,仍然身着殷时装。周王忠臣多又多,祖先恩德不能忘。

时时念及你先祖,慎修德行保安康。常言天命不可违,只求今生福禄长。殷商初得民心时,也曾遵循上天意。今日国亡是教训,保持天命不容易。

保持天命不寻常,国运勿断你手上。发扬先祖好声誉,借鉴上天亡殷商。上天之意难揣摸,无声无息多渺茫。只有勤勉效文王,万邦对你皆敬仰。

棫朴

【原文】

芃芃棫朴,薪之槱之①。济济辟王,左右趣之。

济济辟王,左右奉璋。奉璋峨峨,髦士攸宜②。

淠彼泾舟③,烝徒楫之④。周王于迈,六师及之。

倬彼云汉⑤,为章于天。周王寿考,遐不作人?

追琢其章⑥,金玉其相。勉勉我王,纲纪四方。

【注释】

①棫(yóu):堆积木柴,点火以祭天神。②髦士:英俊之士。③淠(bì):船行摇晃貌。④烝:众。徒:船夫。⑤倬:广大。⑥追(duī):雕。

【译文】

械树朴树枝叶繁,劈薪砍柴堆起来。周王恭敬又严肃,左右臣子紧相随。

周王恭敬又严肃,左右亲随捧玉璋。手捧玉璋仪容好,英俊贤士真美妙。

泾水行船摇晃晃,众人用力齐划桨。周王发兵去远征,六军出发威风扬。

天上银河广无边,闪闪明星挂满天。周王身健又高寿,何不树人保万年?

精雕细琢有文采,貌似金玉无疵瑕。勤勉自励好周王,治理四方兴国家。

旱麓

【原文】

瞻彼旱麓①,榛楛济济②。岂弟君子,干禄岂弟③。

瑟彼玉瓒④,黄流在中。岂弟君子,福禄攸降。

鸢飞戾天,鱼跃于渊。岂弟君子,遐不作人?

清酒既载⑤,驿牡既备。以享以祀,以介景福。

瑟彼柞棫,民所燎矣。岂弟君子,神所劳矣⑥。

莫莫葛藟,施于条枚。岂弟君子,求福不回⑦。

【注释】

①旱:山名。②楛(hù):木名。③干:求。④瑟:鲜亮貌。⑤载:斟。⑥劳:保佑。⑦回:邪。

【译文】

遥望旱山脚,密密生榛措。亲和好君子,亲和获万福。

玉壶多鲜亮,美酒满斟上。亲和好君子,福禄从天降。

鹰飞在蓝天,鱼游潜深渊。亲和好君子,何不育俊才?

摆好醇香酒,备好赤公牛。虔诚祭先祖,祈求降洪福。

柞棫密密生,烧柴不用愁。亲和好君子,神灵来保佑。

葛藤长又长,攀树长得高。亲和好君子,求福循正道。

下武

【原文】

下武维周①,世有哲王。三后在天,王配于京。

王配于京,世德作求。永言配命,成王之孚②。

成王之孚,下土之式。永言孝思,孝思维则。

媚兹一人,应侯顺德。永言孝思,昭哉嗣服。

昭兹来许,绳其祖武③。於万斯年,受天之祜。

受天之祜,四方来贺。於万斯年,不遐有佐?

【注释】

①武:继承。②孚:信实。③绳:继承。武:足迹,功业。

【译文】

周国有后继,代代皆贤明。三祖已升天,武王为国君。

武王为国君,祖德铭于心。不违上天意,使王多诚信。

使王多诚信,百姓为典型。孝道不遗忘,此乃是准则。

世人爱武王,众皆顺王德。孝道永不忘,光大有后人。

光大有后人,再继王功业。子孙千千代,上天降洪福。

上天降洪福,诸侯来朝贺。子孙千万代,岂无贤良助?

文王有声

【原文】

文王有声,遹骏有声①。遹求厥宁,通观厥成。文王烝哉②!

文王受命,有此武功。既伐于崇,作邑于丰。文王烝哉!

筑城伊淢③,作丰伊匹。匪棘其欲④,通追来孝。王后烝哉!

王公伊濯⑤,维丰之垣。四方攸同,王后维翰⑥。王后烝哉!

丰水东注,维禹之绩。四方攸同,皇王维辟。皇王烝哉!

镐京辟雍,自西自东,自南自北,无思不服。皇王烝哉!

考卜维王,宅是镐京。维龟正之⑦,武王成之。武王烝哉!

丰水有芑⑧,武王岂不仕?诒厥孙谋⑨,以燕翼子。武王烝哉!

【注释】

①遹(yù):遵循。②烝(zhēng):美,盛。③淢(xù):护城渠。④棘:急。⑤濯:显著。⑤后:君。王后:国君。此以下指武王。翰:屏障。⑦正:决定。⑧芑(qǐ):此处指杞柳。⑨孙:通“逊”,顺。

【译文】

文王美誉传四方,继承祖德有名望。谋求百姓得安居,再求功成国运强。英明国君周文王!

文王受命封西伯,立下武功真辉煌。举兵讨伐崇侯虎,迁都丰邑好地方。英明国君周文王!

修筑城墙挖城壕,丰邑规模也相当。个人欲望不贪图,孝顺祖先与周邦。英明国君周文王!

文王功业真辉煌,他建丰都坚城墙。四方同心齐归附,文王筑城有屏障。英明国君周武王!

沣水东流入黄河,大禹之功不可没。四方同心齐归附,君临天下是楷模。国君武王美名播!

镐京落成建离宫,从西从东来回看,从南从北走一遍,规模宏大无不服。英明国君周武王!

国王卜卦问上苍,定居镐京很吉祥。迁都决策神龟定,武王功成德无量。英明国君周武王!

丰水杞柳长得壮,难道武王曾闲逛?他留利民好谋略,保护子孙安国邦。英明国君周武王!

既醉

【原文】

既醉以酒,既饱以德。君子万年,介尔景福。

既醉以酒,尔肴既将①。君子万年,介尔昭明②。

昭明有融③,高朗令终。令终有俶④,公尸嘉告⑤。

其告维何?笾豆静嘉。朋友攸摄,摄以威仪。

威仪孔时,君子有孝子。孝子不匮,永锡尔类。

其类维何?室家之壸⑥。君子万年,永锡祚胤⑦。

其胤维何?天被尔禄。君子万年,景命有仆⑧。

其仆维何?釐尔女士⑨。釐尔女士,从以孙子。

【注释】

①将:美好。②昭明:显明;光明。③融:十分明亮。④俶(chù):始。⑤尸:祭祀中装扮神灵的人。⑥壸(kǔn):扩充,广大。⑦祚(zuò):福禄。胤(yìn):后嗣。⑧仆:附着,着落。⑨釐(lài):赐予。女:同“汝”,你。

【译文】

美酒饮且醉,饱享受恩惠。愿君万年寿,助你有大福。

美酒饮且醉,菜肴味很美。愿君寿万年,与日同光辉。

光辉又灿烂,朗朗善始终。善始又善终,神明赐祝颂。

祝颂是什么?祭器须嘉美。朋友来助祭,助祭增威仪。

礼仪很得体,天子是孝子。孝子代代传,赐福你们享。

赐你是什么?王室广天下。愿君万年寿,子孙享福禄。

子孙又如何?上天降厚禄。愿君万年寿,天命有归附。

归附又如何?天赐你贤士。天赐你贤士,追随你子孙。

凫鹥

【原文】

凫鹥在泾①,公尸来燕来宁②。尔酒既清,尔肴既馨。公尸燕饮,福禄来成。

凫鹥在沙,公尸来燕来宜③。尔酒既多,尔肴既嘉。公尸燕饮,福禄来为④。

凫鹥在渚,公尸来燕来处⑤。尔酒既湑,尔肴伊脯。公尸燕饮,福禄来下。

凫鹥在潨⑥,公尸来燕来宗⑦。既燕于宗,福禄攸降。公尸燕饮,福禄来崇。

凫鹥在亹⑧,公尸来止熏熏⑨。旨酒欣欣,燔炙芬芬。公尸燕饮,无有后艰。

【注释】

①凫(fú):野鸭。鹥(yǐ):鸥鸟。②宁:享安宁。③宜:安享。④为:助。⑤处:这里指坐。⑥潨(zhōng):港汉。⑦宗:尊敬;尊崇。⑧亹(mén):峡中两岸对峙如门的地方。⑨熏熏:和悦的样子。

【译文】

河里鸭鸥聚成群,神主宴饮享安宁。您的美酒那么清,您的佳肴香喷喷。神主光临来宴饮,福禄成于周王门。

鸭鸥聚集在沙丘,神主宴饮来享受。您的美酒那么多,您的佳肴真可口。神主光临来宴饮,王室又有大福禄。

鸭鸥聚集在沙滩,神主宴饮得安坐。您的美酒清又醇,您的佳肴有干肉。神主光临来宴饮,天降福禄保平安。

鸭鸥聚集在港汉,神主宴饮受尊崇。神主宴饮受尊崇,天上降下大福禄。神主光临来宴饮,福禄会聚周王家。

鸭鸥聚集在峡门,神主宴饮甚欢欣。畅饮美酒更欢乐,烧肉烤羊香诱人。神主光临来宴饮,今后不再有艰辛。

假乐

【原文】

假乐君子①,显显令德。宜民宜人,受禄于天。保右②命之,自天申之。

千禄百福,子孙千亿。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆不忘,率由旧章。

威仪抑抑③,德音秩秩。无怨无恶,率由群匹。受福无疆,四方之纲。

之纲之纪,燕及朋友。百辟卿士,媚于天子④。不解于位,民之攸塈⑤。

同类推荐
  • 历代赋评注(南北朝卷)

    历代赋评注(南北朝卷)

    本书是目前篇幅最大的一部历代赋注评本。书中对入选作家的生平和作品的背景均作了介绍。第一卷开篇除以“总序”对赋的特质及其同汉语与中华文化的血肉关系、赋在中国和世界文学史上的地位作了概括论述之外,还在评注前撰文《赋体溯源与先秦赋概述》,以下各卷在评注前也都有“概述”,对该时期赋的主要作家、重要作品、创作成就和主要特色等有简略而精当的论述,以与书中的作者简介、各篇题解及品评形成点、线、面结合的关系,从而便于读者在阅读作品及评注过程中形成对该时期赋吏的整体认识。
  • 汉书(中华国学经典)

    汉书(中华国学经典)

    汉书是我国第一部纪传体的断代史。历班彪、班固、班昭、马续而成书,洋洋洒洒,文采风流,记事准确,不偏不向,与《史记》、《后汉书》、《三国志》并称前四史,历来为史家所推崇。中国五千年文化的接续性就体现在有一部贯穿的二十四史,而列朝正史都仿《汉书》体例,可见《汉书》之重。好多的典故出于其中,学术文章层出不穷……不读《汉书》,不知《汉书》的魅力。
  • 四书五经·大学中庸孟子

    四书五经·大学中庸孟子

    《四书五经·大学 中庸 孟子》归属清华大学继续教育文库,是“中国传统文化经典名句”丛书之一。从中国传统文化经典名著《大学》《中庸》《孟子》中,遴选部分代表名句,分主题原文呈现并中英文翻译注释,配以精美书法作品,附传统经典名篇全文及生僻字注音,同时定向邀请具有深厚文化底蕴及汉语言文字造诣的书法教育家、清华大学德艺双馨的师生校友、社会各界实力派书法名家书写主题内容,经典名句、传统丹青、中英文释义三位一体,以传统艺术形式承载民族优秀文化思想。
  • 儒家经典“四书五经”

    儒家经典“四书五经”

    《中国文化知识读本:儒家经典“四书五经”》是一笔宝贵的精神财富。所谓“四书”,是指《大学》、《中庸》、《论语》和《孟子》;所谓“五经”,是指《周易》、《尚书》、《诗经》、《礼记》和《春秋左传》。自宋代朱熹编定之后就广为流传,影响深远。书中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 袁天罡与推背图

    袁天罡与推背图

    本书主要内容包括:袁天罡略传;袁天罡墓地之说;袁天罡与李淳风;袁天罡叔父袁守诚;初出茅庐;拜师孙思邈;给武则天算命等。
热门推荐
  • 海峡两岸网络原创文学大赛入围作品选(8)短篇小说

    海峡两岸网络原创文学大赛入围作品选(8)短篇小说

    本系列图书精选“海峡两岸网络原创文学大赛”入围作品,分类集结成书。本书为第8册,收录第一届大赛4篇小说作品,包括讲述多角恋爱故事的“晚风入巷”,解读不同青春年华包裹下赞美的“带你出大山”,讴歌生活艰难依然保留人生最朴素情感的“母亲和她的拐杖”,以及深圳作协会员张夏描写与命运抗争的女人“末日传说”。
  • 非同寻常:赖斯成长回忆录(传记译林)

    非同寻常:赖斯成长回忆录(传记译林)

    这部书立体地展现了赖斯早年的生活,细致诚恳,真实感人。这是赖斯从未讲述过的故事。她描写了愉快的家庭时光,回想了母亲与癌症的坚强斗争;展现了自己与前苏联领导人的近距离交锋。在这里,她不是叱咤风云的国际政要,而只是一名小女孩、一位年轻姑娘,她要在不太友善的世界里寻找自己的位置;在这里,有一对杰出的父母,一个可亲的大家庭,还有赖斯成长于其中的美国社会。出人意料地引人入胜……读者可以感受到这位处理公共事务的钢铁女士背后的浪漫柔情。赖斯对父母的尊重,对充满年少回忆的泰特斯维尔社区的永恒之爱,感人至深。
  • 凤鸣天倾

    凤鸣天倾

    他是一国之君,众人眼中打破天命的皇子,现任的昏君,无权左右朝廷,在世间落的个酒池肉林的骂名,实心有宏图。她,艳动八方,聪慧灵敏,却常活在迷茫中,她身上掩盖许是自己也不知道的秘密。天下的命格,才刚刚开始转动。
  • 你在荒废时间的时候别人都在拼命

    你在荒废时间的时候别人都在拼命

    这个世界上,有些人凭借着爹妈给的好脸蛋儿畅通天下;有些人操持着祖上给的好家世一生无忧;些人天赐一身好才华走南闯北,还有些人智商超群得尽乖巧便宜。这些人是上天的宠儿,是幸运至极的,但凤毛麟角。更多的人,仿似你我仍需通过努力、奋斗、拼命、吃苦、忍耐从而获得理想生活,只为吃半辈子的苦能换来半辈子的幸福。
  • 大自然的奇闻趣事(探索神秘的大自然)

    大自然的奇闻趣事(探索神秘的大自然)

    大自然是一种客观存在,早于人类诞生之前就已经诞生了,千万年来,人类就在大自然的“拥抱下”一路走来。大自然包含了太多太多的神秘和奇闻,虽然从诞生伊始,人类就与大自然零距离接触,并且在很早就开始了对大自然的探索,试图了解大自然的种种奥妙之处,但到目前为止,人类还不能说已经了解了大自然,大自然依旧以它的神秘傲立于世。
  • 鲁府禁方

    鲁府禁方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毓老师说老子

    毓老师说老子

    《毓老师说老子》以1978年7月至11月毓老师讲学内容整理而成。毓老师强调,《老子》是一部言政治之术的书,讲的是政治之术而非政治之学。不读《老子》,不知中国文化之精深。研究《老子》必知“以静制动、以弱胜强、重为轻根、静为躁君、反者道之动、弱者道之用”等几个原则;“无为”的境界就是最高的境界,一个人到“无为”的境界,则没有不能做的事。
  • 重生之至尊嫡女

    重生之至尊嫡女

    重生成为最不受宠而且惨遭退婚的相府三小姐的身上,母亲的早去,让她这个嫡女过得比丫鬟还要惨。但是现在一切都不一样了,不仅变成了大美女,吸引诸多男子的注意,而且还凭着自身的才学,成为第一位入朝为官的女子,更是拥有了诸多生意。喂喂喂,那个逍遥王,你能不能不要老跟着我?信阳王,我真心对你没兴趣,可不可以不要这么自恋?前未婚夫,你闪一边去!皇上,得女人容易,可是得人才难,您可要慎重考虑。
  • 南越王国传奇(北望长安系列丛书 )

    南越王国传奇(北望长安系列丛书 )

    本书以南越国的建立者——赵佗作为叙述的中心,通过介绍他一生的丰功伟绩,展示了南越国从产生到壮大,最后走向灭亡的全过程。如何处理南越国与中原之间的关系是关乎南越国存亡的重要问题。在赵佗统治时期,他积极与中原地区进行交流,维护了双边长久的稳定。随着赵佗的去世,这一和平的局面被打破,最终南越国被化入了中原版图。
  • 这火没法传

    这火没法传

    基于黑暗之魂背景的穿越小说,讲述主角穿越至异世界后挣扎求生的故事