登陆注册
3032100000004

第4章 词根篇 Root(3)

capital [‘kpitl] n. 首都,省会

cap (it) 头+ al 表名词→ capital 首都

Nanjing was the capital of six dynasties.

南京是六朝古都。

知识补充capital letter: 大写字母

captain [’kptin] n. 领袖,首领,船长,队长

cap 头+ tain 拿住→ captain 领袖

He is the captain of the team.

他是这个队的领队。

近义词leader [‘li:d] n.首领,队长

cape [keip] n. 海角,披肩

Wearing a cape can set off a woman’s temperament.

披肩的佩戴能衬托出一个女人的气质。

知识补充the Cape of Good Hope: 好望角

capitulate [k‘pitjuleit] v. 投降,屈从

cap 头+ ate 动作→ capitulate 投降

He had no choice but to capitulate to the enemy.

他除了向敌人投降别无选择。

近义词surrender [s’rend] v.投降,放弃,屈从

card, cord心脏,一致

词根说明:词根card, cord的意思类同heart, unanimous,有“心脏,一致”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

cardiac [‘kɑ:dik] adj. 心脏的,心脏病的

card 心脏+ iac 表形容词→ cardiac 心脏的

Cardiac bearing capacity is limited.

心脏的承受能力是有限的。

近义词cordis [’k:dis] adj.心脏的

concord [‘kk:d] n. 和谐,一致,协调

con 共同+ cord 一致→ concord 一致

Neighbours can’t live in concord with continuous disputes.

如果争端不断,邻居之间是无法和谐共处的。

近义词harmony [‘ha:mni] n.协调,和睦

accord [’k:d] n. 一致,和谐,协议,条约

ac 强调+ cord 一致→ accord 一致

The Qing government signed a series of unequal accords after the Opium War.

鸦片战争后清政府签订了一系列的不平等条约。

习惯用语in accord: 和睦,协调

accord with: 与……一致

近义词agreement [‘gri:mnt] n.一致,协议

record [ri’k:d] v. 记录,记载

re 再+ cord 一致→ record 记录

This diary records years’ ups and downs he has experienced.

这本日记里记载了这些年他所经历的风风雨雨。

ced, ceed, cess行走,前进

词根说明:词根ced, ceed, cess的意思类同go,有“行走,前进”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

cede [si:d] v. 割让,放弃

After the Opium War, the Qing government was forced to cede a lot of territories.

鸦片战争爆发后清政府被迫割让了许多领土。

近义词relinquish [ri‘likwi] v. 放弃;让渡;放手

recede [ri’si:d] v. 退,后退;减弱;归还

re 离开+ ced 行走→ recede 后退

You are not allowed to recede in front of danger.

危险面前不可以退缩。

近义词regress [‘ri:gres] v.倒退

proceed [pr’si:d] v. 继续,继续前进,继续做

pro 向前+ ceed 行走→ proceed 继续

We should proceed to pursue our dreams in spite of difficulties.

即使遇到困难,我们也应该继续追求自己的梦想。

习惯用语proceed with sth. 继续做某事

proceed to do sth. 继续做某事

succeed [sk‘si:d] v. 成功,继承

suc 随后+ ceed 前进→ succeed 成功

No one will succeed without efforts.

天下没有免费的午餐。

反义词fail [feil] v.失败

process [’pruses] n. 进程,过程,程序,步骤

pro 向前+ cess 前进→ process 进程

You need three more processes.

你还需进行三个步骤。

近义词course [k:s] n.进展,进程,过程

access [‘kses] n. 通路,进入,使用权

ac 强调 + cess 前进→ access 通路

We don’t have access to the computer.

我们无权使用电脑。

习惯用语access to: 方法,权利

ancestor [‘nsest] n.祖先,祖宗

an 无意义+ ces 前面→ ancestor 祖先

Our ancestors left us with five thousand years’ history and culture.

我们的祖先给我们留下了五千年的历史文化。

近义词forefather [‘f:,fɑ:e] n.祖先,前辈

forebear [’f:b] n.祖先,祖宗

反义词descendent [di‘sendnt] n.后裔

recession [ri’sen] n. 后退,退回,衰退

re 离开+ cess 行走+ ion 过程→ recession 后退

Many countries are in recession because of European debt crisis.

欧债危机使得许多国家经济衰退。

近义词downturn [‘daunt:n] n.低迷时期,(经济)衰退

depression [di’pren] n.沮丧,不景气

carn肉,肉欲

词根说明:词根carn的意思类同flesh,有“肉,肉欲”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

carnal [‘kɑ:nl] adj. 肉体的,肉感的,性欲的,尘世的

carn 肉+ al 表形容词→ carnal 肉体的

Men sometimes can’t withstand the carnal temptation.

男人有时经受不住肉体的诱惑。

近义词sexual [‘sekul] adj.性的,性别的

fleshly [’fleli] adj.肉体上的,肉欲的,尘世的

carnival [‘kɑ:nivl] n. 狂欢节,嘉年华会

carn 肉+ al 表名词→ carnival 狂欢节

Disneyland often holds carnivals.

迪斯尼乐园经常举办嘉年华。

近义词celebration [,seli’brein] n.庆典,庆祝

carnivore [‘kɑ:niv:] n. 食肉动物,食虫动物

carn 肉+ vore 吃→ carnival 肉食动物

Carnivores sometimes eat grass.

肉食动物有时也吃草。

反义词herbivore [h:biv:] n.食草动物

carnivorous [kɑ:’nivrs] adj. 食肉的,肉食性的

carn 肉+ vor 吃+ ous 表形容词→ carnivorous 食肉的

Carnivorous animals tend to be aggressive.

食肉动物往往具有很强的攻击性。

反义词vegetarian [,vedi‘trin] adj.吃素的,素食的

carcass [’kɑ:ks] n. 尸体,残骸,躯体

car(n) 肉+ cass → carcass 尸体

The dead lion carcass was buried.

狮子的尸体被掩埋掉了。

近义词corpse [k:ps] n.尸体

celer快,速度

词根说明:词根celer的意思类同quick, speed,有“快,速度”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

celerity [si‘leriti] n. 快速,迅速,敏捷

celer 快+ ity 性质→ celerity 快速

Celerity and veracity are both necessary.

快速和准确缺一不可。

近义词speed [spi:d] n.快速,迅速

accelerate [k’selreit] v. 加速,加快,促进

ac 强调+ celer 速度+ ate 动作→ accelerate 加速

How to accelerate my computer

怎样才能让我的电脑提速

近义词quicken [‘kwikn] v.加快,鼓舞

反义词decelerate [di:’selreit] v.减速

decelerate [di:‘selreit] v. 减速,减缓

de 减+ celer 速度+ ate 动作→ decelerate 减速

Vehicles should decelerate when turning.

车辆转弯时应减速慢行。

反义词accelerate [k’selreit] v.加速

cent一百

词根说明:词根cent的意思类同hundred,有“一百”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

percent [p‘sent] n. 百分之……

per 贯穿+ cent 一百→ percent 百分之……

Ninety percent of the areas in Jiangsu rained yesterday.

昨天江苏百分之九十的地方都下雨了。

percentage [p’sentid] n. 百分比,百分率,比例

per 贯穿+ cent 一百+ age 状态→ percentage 百分比

The percentage of males increased with each age group.

每个年龄组的男性比例均有所增加。

习惯用语played percentage shots: 命中率

century [‘senturi] n. 世纪,百年

cent 一百+ ury 表名词→ century 世纪

This phenomenon occurs once a century.

这种现象百年一次。

知识补充millenium[’milinjum] n.千年,千禧年

decade [‘dekeid] n.十年

centr中心

词根说明:词根centr的意思类同core,有“中心”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

centre [’sent] n. 中心,中央

A fountain stands in the center of the square.

广场的中央是一座喷泉。

近义词focus [‘fuks] n.中心,焦点

centric [’sentrik] adj. 中心的,中央的,中枢的

centr 中心+ ic ……的→ centric 中心的

What is the centric idea of this article

这篇文章的中心思想是什么

central [‘sentrl] adj. 中心的,中央的,主要的,首要的

centr 中心+ al ……的→ central 中心的

The central task of this action is to arrest the suspects.

这次行动的主要任务是抓捕犯罪嫌疑人。

近义词nuclear[’nju:kli] adj.中心的

concentrate [‘knsentreit]

v. 集中,聚集,专心致志,浓缩

con 共同+ centr 中心+ ate 动作→ concentrate 集中

Libraries are filled with students concentrating on learning.

图书馆里坐满了专心致志学习的学生。

习惯用语concentrate on: 专心于

知识补充be absorbed in: 专注于

focus on: 关注

absent minded: 心不在焉

centripetal [sen’tripitl] adj. 向心的

centr 中心+ al ……的→ centripetal 向心的

Does centripetal force really exist

向心力真的存在吗

近义词converging [kn‘v:di] adj.会聚的

反义词centrifugal [sen’trifjugl]adj.离心的

chron时间

词根说明:词根chron的意思类同time,有“时间”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

chronic [‘krnik] adj. 慢性的,长期的

chron 时间+ ic ……的→ chronic 长期的

Chronic diseases do great harm to the human body.

慢性病对人体的危害不容小觑。

习惯用语a chronic illness: 慢性病

chronicle [’krnikl] n. 编年史,记录,记事

同类推荐
  • 考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届研究生英语考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
  • 我的第一本英语口语书

    我的第一本英语口语书

    本书从大家在学习英语口语中遇到的根本问题着手,着重引导大家如何使用正确的方法来学习英语口语,告诉大家口语到底应该学什么,帮大家把基础打好,以便于后续的自学。不要怯:日常生活中老外说话也没有那么复杂,绝大多数情况下都是使用简单的词汇、基础的表达句型,并非像“谢耳朵”那样使用一些复杂的句型和生僻的词汇。不要懒:英语口语是综合性最强的,是要经过大量的积累配合大量的练习才能提高,做一百套英语练习题,不如开口来一段实地交流。英语口语,会说才是硬道理!
  • 翻开就能用 商务外贸英语

    翻开就能用 商务外贸英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • 汉译英翻译能力研究

    汉译英翻译能力研究

    本书绝无大而无当的空论,细节照顾得非常周到,从词语搭配、句法结构、语义结构,到审美篇章,乃至百科常识、专业背景,均在翻译能力的总框架下得到关照。作者还讨论了学界争论已久的教学翻译与翻译教学,也触及了翻译经验与翻译能力的关系等议题。本书可称得上是汉译英翻译能力研究领域的扛鼎之作。相信无论是理论研究领域的学者,还是教学前沿的教师,或是翻译专业的学生,都能从本书中各取所需,从中获益。
  • 前线救援

    前线救援

    一次世界大战爆发了,简姨妈的两位侄女——帕齐与贝丝都十分焦急地渴望了解战况。琼斯结束了海洋旅行,前来看望大家。次日,莫德也与大家会合了。久别重逢的喜悦充溢在每一个人的心间。然而,莫德做出的决定却着实令大家大吃一惊。她竟然想到前线当一名护士,救助那些在战争中受伤的士兵。帕齐与贝丝受到莫德的感染,决定与她同赴战场,琼斯也支持几个女孩的决定。约翰叔叔找到了一位符合条件的医生——戈瑞医生。戈瑞医生将“阿拉贝拉”快艇改造成一艘十分专业的医务船。就这样,桅杆上飘动着美国国旗和红十字会旗帜的快艇驶向了前线……
热门推荐
  • 新视野下的文化与世界

    新视野下的文化与世界

    此书共分为三部分,第一部分为“文学观察”,主要对当前文学界的重要问题做出探讨,并分析了一些具体的作品;第二部分为“影视评论”,对具体影视作品及相关影视现象做出了观察与思考,提出了一些值得讨论的问题;第三部分为“思想管窥”,对当代知识界的话题与人物做出了自己的分析。全书试图用一种新的思想视野对当代文化进行关照,在当前语境中回应热点与前沿问题,并昭示一种新的想象与新的未来。
  • 阿弥猫:庆庆的妙幻博物馆

    阿弥猫:庆庆的妙幻博物馆

    陈庆庆是一位从事装置艺术创作的女性艺术家,她采用废旧物品,化腐朽为神奇,创造出给人以全新的感官刺激的作品。同时她又把创作缘由和感悟,以文字的方式抒写出来。本书分为三个部分:“我的它们”、“欢乐只有一点点”、“花谢了”,文字与作品相辅相成,相得益彰,全面展示了一位感情细腻的女性艺术家的内心世界。
  • 盛世倾宠:纨绔世子妃

    盛世倾宠:纨绔世子妃

    当一代名门嫡女受世人唾弃,人人得而诛之,究竟是她本性如此还是有人精心算计?世人传言她嗜血毒辣,无论老幼病残皆杀伐之。世人传言她独爱美男,不论年龄看上皆不放过。世人传言她丑陋恶寒,从不真颜示人。世人传言他力大无脑,力顶千斤却智商为零。
  • 佛说诸德福田经

    佛说诸德福田经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 民国奇闻异事录

    民国奇闻异事录

    2010年冬,我闲来无事,刚刚从单位辞职,这个时候,死党俞飞过来找我,说要我陪他去一趟西安城郊的终南山,说这个山上住着一些隐士,有的是故事。那个时候,我接了一个编辑的任务,给一家图书公司写一些文稿,大都是些奇异的人和事,手头正缺素材,于是就愉快地答应了他的要求。他是俞飞的一个爷爷,没有出五服,老头有九十岁左右,手脚利索而且思路清晰,不仅如此,他还有记日记的习惯,当他把那三大皮箱的日记和游记给我们从草屋里间拉到外面时,我和俞飞都惊呆了。老头自我介绍,那些都是从民国开始,他所记录和经历过的种种奇人和异事,现在老了,也回味了几遍,就想找个人把这些东西重新写下来,供人们做为茶余饭后的消遣……
  • 安德鲁·兰十二色童话系列:褐色童话书

    安德鲁·兰十二色童话系列:褐色童话书

    《褐色童话书》是一本30篇童话组成的小集子,由著名学者、童话创作人安德鲁·兰编著。收录了著名童话《胆小鬼吉拉尔德受到了惩罚》《亚拉的故事》《王子和三劫难》《狮子和猫》……那些美丽动人的想像伴随多少人走过他们的童年?那些扬善避恶、催人进取的情节是多少人认识世界的第一步?在这个集子中安德鲁·兰先生将为我们展现他的彩色神奇世界。
  • 名门闺煞

    名门闺煞

    红罗帐冷,寸寸屈辱。庶姐害她千夫所指,而他命人打断她的双腿,剖她之腹。她若死了,六月也飘雪。害她家毁人亡,名节尽失的人,她终将一个个找回来。庶姐恶毒,便撕开你的美人皮;渣夫无义,那就赏你个家破人亡,痛不*生!可是那个人,在她杀红了眼的时候,却替她挡住了所有的鲜血。“丫头,用我一生换你半世安稳,可好?”“不好!”她拒绝“你若与我真心,我定与你比肩,笑看风云!”重生而还,她手执利刃指仇人,从此拉开一个煞神的传说!
  • 天道伏魔传

    天道伏魔传

    他为了报答自己义父的救命、养育、教导之恩,而踏入了玄清门去偷取“天玄鼎”,后来得知自己最敬重的义父却是自己的杀父仇人;而后踏入魔道,人称天道魔君;开始了一段感天动地的爱情与灭魔之路……
  • 九鼎天神

    九鼎天神

    传说在远古时期,出现了一位实力无比强横的天地大能,凭借着自己强横的实力,统一了大陆,后世的人都尊他为天神。他建立起了伟大的功业,后来据说成神之后破碎虚空去往了神界。先前为了巩固自己的统治,显示自己至高无上的权利,遂命匠师聚集天下的各种稀有金属铁器,铸造九鼎,象征着统一天下。后来天神死后,九鼎便不知踪迹。但传说得九鼎者得天下,不仅仅是因为那是权利的象征,更有人言,在九鼎之内有能够成神得秘密。主人公蒙进,年少丧父,母亲不知所踪。但看我们的主人公从所谓的废材炼体成神,践踏所谓的强者,聚齐九鼎,平定乾坤。
  • 活着是用来生活的,不是用来生气的

    活着是用来生活的,不是用来生气的

    生活中没有值得让我们生气的小事,只有愿不愿意为小事生气的人。当快乐占据了我们的心胸,生气的空间才会越来越小。热爱生活,才能去享受人生,而人生也才会变得有意义!