登陆注册
3142800000005

第5章 观英伦跌宕史感人本精神之衰落(4)

Heart of Darkness黑暗之心

朗读指数:◆◆

背诵指数:◆◆◆

难度指数:◆◆◆

总词汇量:0286词汇

每篇好故事都有灵魂!

今日关键语导读Today’s Key Points

本书记录了船长马洛在一艘停靠于伦敦外的海船上所讲的刚果河的故事,主要讲述了他在非洲认识的一个叫库尔兹的白人殖民者,从一个矢志将“文明进步”带到非洲的理想主义者,后来堕落成贪婪的殖民者的经过。“黑暗的心”本身含有双层寓意:既指地理意义上的黑色的非洲腹地,也指殖民者黑暗的内心。修辞手法的运用大大丰富了作品的意蕴,深化了小说的主题。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

flare/fle/vi.闪耀,烧旺

flicker/"flk/n.(火光的)闪烁

moor/m/v.使(船)停泊

hulk/hlk/n.笨重的船

appetite/"ptat/n.食欲,胃口

sheer//adj.纯粹的,十足的

fling/fl/v.用力扔

fortitude/"f:ttju:d/n.毅力

jabber/"db/n.快而不清楚的话

atrocious/"trs/adj.残忍的

sordid/"s:dd/adj.污秽的,肮脏的

savage/"svd/adj.野蛮的

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

There was a pause of profound stillness, then a match flared, and Marlow"s lean face appeared, worn, hollow, with downward folds and dropped eyelids, with an aspect of concentrated attention;and as he took vigorous draws at his pipe, it seemed to retreat and advance out of the night in the regular flicker of the tiny flame.The match went out.

“Absurd!”he cried.“This is the worst of trying to tell. Here you all are, each moored with two good addresses, like a hulk with two anchors, a butcher round one corner, a policeman round another, excellent appetites, and temperature normal-you hear-normal from year"s end to year"s end.And you say, Absurd!Absurd be-exploded!Absurd!AMy dear boys, what can you expect from a man who out of sheer nervousness had just flung overboard a pair of new shoes.Now I think of it, it is amazing I did not shed tears.BI am, upon the whole, proud of my fortitude.CI was cut to the quick at the idea of having lost the inestimable privilege of listening to the gifted Kurtz.Of course I was wrong.The privilege was waiting for me.Oh yes, I heard more than enough.And I was right, too.A voice.He was very little more than a voice.And I heard-him-it-this voice-other voices-all of them were so little more than voices-and the memory of that time itself lingers around me, impalpable, like a dying vibration of one immense jabber, silly, atrocious, sordid, savage, or simply mean, without any kind of sense.Voices, voices-even the girl herself-now—”

He was silent for a long time.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

A

My dear boys, what can you expect from a man who out of sheer nervousness had just flung overboard a pair of new shoes.

我亲爱的伙计们,对一个纯粹出于一时激动刚把一双新鞋扔到河里去的人,你们能指望他怎么样呢!。

out of nervousness 紧张地 例如:"Oh!"said Carrie, closing one hand tightly out of sheer nervousness.“啊!”嘉莉说,因为过分紧张而握紧了一只拳头。

B

I am, upon the whole, proud of my fortitude.大体来说,我对自己的坚强毅力是很自豪的。

upon the whole 大体上 例如:Upon the whole, he would advise me to make it up with them.总而言之,他劝我跟他们妥协。

C

I was cut to the quick at the idea of having Lost the inestimable privilege of Listening to the gifted Kurtz.

当时一想到我已失去了倾听天才库尔茨讲话的百年难遇的机会,我真感到说不出的难过。

cut to the quick 触及痛处 例如:His letter cut her to the quick.他的信深深地伤了她的心。

The Return of the Native还乡

朗读指数:◆◆

背诵指数:◆◆◆

难度指数:◆◆◆

总词汇量:0286词汇

每篇好故事都有灵魂!

今日关键语导读Today’s Key Points

《还乡》一书主要写尤斯塔西雅和约布赖特两个人幸福结合又走向悲惨破裂的一场悲剧。作为哈代的“性格与环境”小说中的一部,本书在景色描写上可谓是非常出色的。荒漠,侯鸟,一副苍凉的景致跃然纸上,同时也预示着后来的悲剧。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

solemn/"slm/adj.庄严的,隆重的

porch/p:t/n.门廊,入口处

listlessly/"listlisli/adv.无精打采,茫然无神地

endeavour/n"dev/v.努力,尽力,尝试

flutter/"flt/v.振翼,拍动翅膀飞

husky/"hsk/adj.沙哑的

chorus/"k:rs/n.合唱

enact/"nkt/v.上演

anon/"nn/adv.不久,以后

cleave/kli:v/v.穿过,通过

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

The wedding morning came.ANobody would have imagined from appearances that Blooms-End had any interest in Mistover that day.

A solemn stillness prevailed around the house of Clym"s mother, and there was no more animation indoors. Mrs.Yeobright, who had declined to attend the ceremony, sat by the breakfast table in the old room which communicated immediately with the porch, her eyes Listlessly directed towards the open door.BIt was the room in which, six months earlier, the merry Christmas party had met, to which Eustacia came secretly and as a stranger.The only living thing that entered now was a sparrow;and seeing no movements to cause alarm, he hopped boldly round the room, endeavoured to go out by the window, and fluttered among the pot-flowers.This roused the lonely sitter, who got up, released the bird, and went to the door.She was expecting Thomasin, who had written the night before to state that the time had come when she would wish to have the money and that she would if possible call this day.

Yet Thomasin occupied Mrs. Yeobright"s thoughts but slightly as she looked up the valley of the heath, alive with butterflies, and with grasshoppers whose husky noises on every side formed a whispered chorus.A domestic drama, for which the preparations were now being made a mile or two off, was but little less vividly present to her eyes than it enacted before her.She tried to dismiss the vision, and walked about the garden plot;but her eyes ever and anon sought out the direction of the parish church to which Mistover belonged, and her excited fancy clove the hills which divided the building from her eyes.CThe morning wore away.Eleven o"clock struck-could it be that the wedding was then in progress?It must be so.She went on imagining the scene at the church, in which he had by this time approached with his bride.She pictured the little group of children by the gate as the pony carriage drove up in which, as Thomasin had learnt, they were going to perform the short journey.Then she saw them enter and proceed to the chancel and kneel;and the service seemed to go on.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

A

Nobody would have imagined from appearances that Blooms-End had any interest in Mistover that day.

没人想像得到这一天花落村对迷雾冈那头的事会有任何兴趣。

have any interest in 与否定式连用表示没有兴趣。例如:I don’t have any interest in literature.我对文学没什么兴趣。

B

It was the room in which, six months earlier, the merry Christmas party had met, to which Eustacia came secretly and as a stranger.

六个月以前,圣诞庆祝晚会正是在这屋里举行的,当时尤斯塔西雅是作为一个陌生人偷偷来到这儿的。

同类推荐
  • The Last Chieftain 妹娃要过河

    The Last Chieftain 妹娃要过河

    故事发生在兵荒马乱年代长江三峡边的一个土家山寨。伍娘是一个哑女,但聪颖过人舞技绝世;无意中撞进山寨的外乡人李安因偷吃土家祭祀的供品受到重罚;土司覃尧看似罚他却是救他,并许诺将伍娘许与李安。伍娘出嫁前夜按照祖先赋予的初夜权,将自己奉献给了神。土司覃尧作为神的化身得到了伍娘但与此同时才发现自己原本深爱着这个女子,从此陷入深深的痛苦。李安不能接受山寨的习俗,将对伍娘的喜爱化成了厌恶和仇恨,不断给纯洁无辜的伍娘以伤害,土司覃尧却因信义而只能默默地忍受煎熬无法相助,火焰一般的爱恨情仇之间,美丽的伍娘以她的生命完成了最后的舞蹈。李安逃离山寨,覃尧在长江边堵住了他,命运将指向何方?
  • I Want to Go to School 为了那渴望的目光

    I Want to Go to School 为了那渴望的目光

    《为了渴望的目光》在取得大量第一手资料和真实感人实例的基础上,对中国希望工程的20年历程进行了全景式扫描和总结,深刻地展现了希望工程20年来的丰硕成果。
  • Never Give Up on Yourself 永不放弃自己

    Never Give Up on Yourself 永不放弃自己

    谁也不能改变你的容貌,但你能通过修炼自己变成一个魅力四射的女人。汪洋的经历就充分证明了这一点。《永不放弃自己》一书告诉大家,只要你不放弃希望,灰姑娘也会变成美丽的公主,你梦想的一切都会实现!
  • 人生要耐得住寂寞

    人生要耐得住寂寞

    成功非一蹴而就,高尔基曾说过“凡事皆有终结,因此,耐心是赢得成功的一种手段。”爱情亦如此,宁缺毋滥。我选择用一生独自等待,我的成功……我的爱……
  • 美国历史(英文版)

    美国历史(英文版)

    《美国学生历史》(英汉双语版)出版问市后,受到众多读者欢迎,不少读者期望能买到英文原版关于美国历史的教材,《美国历史》正是为满足这部分读者纯英文阅读的需求。这本全英文版的《美国历史》由美国著名历史学家比尔德编写,以西方人的视角,深入浅出地介绍了从殖民地时期到世界大战期间美国历史上的重大事件与文明发展。《美国历史》按不同历史时期,分知识点,一一讲述,便于理解记忆。为使读者更好地理解和掌握各章的重点和难点,每章末尾还附有练习题和思考题。文中还配有相应的插图,便于对不同地域和各个时期人物及事件有更直观感受。
热门推荐
  • 重生之小魔头装逼手册

    重生之小魔头装逼手册

    道高一尺,魔高一丈。道门不开,我入魔门!亦正亦邪,小人又君子,可举世皆敌,亦可英雄盖世。世人万般眼光之中,定要那谄媚的颂赞响彻——古歌小魔,法力无边,仙福永享,寿与天齐!古歌小魔,文成武德,泽被苍生,千秋万载!
  • 重生之神圣骑士

    重生之神圣骑士

    青春一记荒唐把苏愚送回了自己最好的时候。在这个穿越和重生已经成为家常便饭的年代,苏愚没能做到像挂逼们一样优秀。这是个凭着一腔热血,夸父逐日的故事。寄半分渴望,半分月色微凉,我们都曾绝望过,也曾笑着大哭,熬夜的苏愚,饮冰难凉。…重生流,狗着发育,该莽的时候莽,最后成功农奴翻身把歌唱的故事。传统网游,作者自嗨作品。
  • 中华文明史(第一卷)

    中华文明史(第一卷)

    本书是北京大学国学研究院组织撰写的一部多学科融合的学术著作。实现文明史既是人类的创造史,也是人类的演进史这一观点,将物质文明、政治文明和精神文明,分别对应人与自然的关系、人类社会的组织方式以及人的心灵世界,展示其错综复杂的关系,做出总体性的描述,以突出是华民族的创造力以及中华文明生生不息的过程。本书将中华文明分为四个时期,以中华文明史上重大的转型作为分期的依据,细致地描绘了各个时期文明的特点、亮点,及其承上启下的关系,彰显那些对文明发展做出重大贡献的人物,探讨对文明发展起关键作用的各种因素,从而全面论述了中华文明发展的历程,提示了若干发展规律和历史经验。本书力图将中华文明放到世界格局中进行考察,写出中华文明在世界文明进程中所处的地位。在论述中充分注意文物考古资料与文献资料的结合,力求史笔、议论、才情三者相结合。本卷函盖先秦文明。
  • 千金难泣

    千金难泣

    一袭青衫他从楼下路过,却不知让她再难忘怀。她是江南第一千金,自小就能给人带来财运,所以备受宠爱。而他,一届穷书生,自小看透人情冷暖。他和她,究竟是一段旷世情缘还是孽缘情债?无人解。人生若只如初见,她卧病榻时,他跪着向上天祈愿说:“哪怕小生折寿十年也愿换得金姑娘痊愈。”。。。。。多年后,得来的却是“若她离世,必厚金安葬!”情深缘灭,镜花水月一场梦。天亮了,她的梦也该醒了。
  • 读二十四史学领导智慧

    读二十四史学领导智慧

    察时势之变、误决策得失、学领导智慧。古人几千年积淀下来的领导智慧,从文化上有着割舍不断的延续性,从应用上有着极具可操作性的现实意义。因此,从领导学的角度开掘《二十四史》这座智慧的宝库就显得十分必要而迫切。
  • 重生之翡翠良缘

    重生之翡翠良缘

    父亲明目张胆的包小三,嚣张极品,逼死母亲!而弟弟又柔弱,重生之后她靠着赌石发家!一切属于她东西都要抢回来!
  • 你这辈子就是吃了太严肃的亏

    你这辈子就是吃了太严肃的亏

    本文针对的是世上大多数的普通男女青年。这是一个姐姐教弟弟追妹妹的时代。姐姐集合亲身经历和历年见闻,呕心沥血冥思苦想,将姑娘们的小心思翻来覆去地细细研究,形成此本追女孩宝典,过程精华凝结于此书之中。
  • 兼明书

    兼明书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 至尊掌门系统

    至尊掌门系统

    穿越到修真世界的叶立,继任了寒酸落魄三流小门派青云门,成为了新任掌门,因此成功触发了穿越所带来了的“超级掌门游戏系统”。绑定了系统的叶立,开始了彪悍无敌的超级掌门之路,立志将青云门建设成修真世界史上前所未有的巨无霸门派!
  • 末世重生之华丽归来

    末世重生之华丽归来

    一直被亲人打压的女主,死王后竟重生于八年前。强势归来,虐小三儿,打渣男。本想就这样自由自在、无忧无虑的重活一世,可是在末世来临后,原本理想的生活,被一个神秘的男子打破。他从来不告诉我他的身份。他说他并不讨厌我,而且还喜欢我。我问他为什么不告诉我他的身份呢?他是这样说的:“我喜欢你,我不想让你知道我的身份。因为我怕你知道我的身份后会离开我。怕你和别人一样把我当做怪物。”“傻子,喜欢你不分种族的啊。我怎么可能会离开你呢!”