【译文】
水中含盐分及其他矿物质过少的地方,多有头上无发和颈上生瘤的人;水中含盐分及其他矿物质过多的地方,多有脚肿和脚麻无法行走的人;水味甜美的地方,多有美丽和健康的人,水味辛辣的地方;多有生长疽疮和痈疮的人;水味苦涩的地方,多有患鸡胸和驼背的人。
【原典】
凡食,无强厚,烈味重酒,是之谓疾首。食能以时,身必无灾。凡食之道,无饥无饱,是之谓五藏之葆①。口必甘味,和精端容,将之以神气②,百节虞欢③,咸进受气。饮必小咽,端直无戾。
【注释】
①葆:安。②将:养。③百节:周身关节,此处指全身。虞:舒适。
【译文】
凡饮食,不要食用味道浓烈、厚重的食物,因为厚味烈酒是招致疾病的根源所在。饮食能有节制,身体必然不会有病灾。饮食的原则,要保持不饥不饱的状态,这样五脏就能得到安适。一定要吃味道可口的食物,进食的时候,精神要和谐,端正仪容,精气要饱满,这样,全身就能处于舒适愉快的状态,都受到了精气的滋养。饮食务必小口下咽,坐要端正,不要歪斜。
【原典】
今世上卜筮祷祠①,故疾病愈来。譬之若射者,射而不中,反修于招②,何益于中?夫以汤止沸,沸愈不止,去其火则止矣。故巫医毒药,逐除治之,故古之人贱之也,为其末也。
【注释】
①上:尚,崇尚。②招:箭靶。
【译文】
如今世道崇尚占卜祈祷,所以疾病反而越来越多。这就像射箭的人没有射中箭靶,不纠正自己的毛病,反而去修正箭靶的位置,这对射中箭靶能有什么帮助呢?用滚开的水阻止水的沸腾,沸腾就越无法阻止了,抽出下面的柴火,沸腾自然就止住了。巫医、药物只能起到驱鬼治病的作用,所以古人轻视这些做法。这些做法对于养生而言只是细枝末节啊。
先己
【原典】
三曰:
汤问于伊尹曰:“欲取天下①,若何?”伊尹对曰:“欲取天下,天下不可取;可取,身将先取。”凡事之本,必先治身,啬其大宝②。用其新,弃其陈,腠理遂通③。精气日新,邪气尽去,及其天年。此之谓真人。
【注释】
①取:治理。②啬(sè):爱惜。③腠(Còu)理:肌肤上的纹理。
【译文】
第三:
汤问伊尹说:“要治理天下,应该怎样做?”伊尹回答说:“一心只想治理天下,天下是不可能治理好的;如果想治理好天下,那首先得从端正修养自身开始。”大凡做事的根本,一定要先修养自身,爱惜自己的身体。不断吐故纳新,肌理就会保持畅通。精气日益增长,邪气完全驱除,就会终其天年。这就是所谓存养本性的得道之人。
【原典】
昔者,先圣王成其身而天下成,治其身而天下治。故善响者不于响于声①,善影者不于影于形,为天下者不于天下于身。《诗》曰:“淑人君子,其仪不忒②。其仪不忒,正是四国。”言正诸身也。
【注释】
①响:回声。②忒(tè):差错。
【译文】
古代的圣明君主成就了自身,治理天下的大业自然成就;端正了自身,天下自然太平安定。因此,改善回声的,不致力于回声,而致力于产生回声的声音;改善影子的,不致力于影子,而致力于产生影子的形体;治理天下的,不致力于天下,而致力于修养自身。《诗》中说:“那个贤明而高尚的君子,他的仪容很端庄。他的仪容很端庄,给这四方各国做出榜样。”这说的正是端正修养自身啊。
【原典】
故反其道而身善矣;行义则人善矣;乐备君道而百官已治矣①,万民已利矣。三者之成也,在于无为。无为之道曰胜天,义曰利身,君曰勿身。勿身督听②,利身平静,胜天顺性。顺性则聪明寿长,平静则业进乐乡,督听则奸塞不皇③。
【注释】
①备:通“服”,实施。②督:正,此处指使……正的意思。③皇:通“惶”,惶惑。
【译文】
因此,回心向道,自身就能够达到美好的境界了;行为得当,就会赢得他人的赞许了;乐施君道,就可以治理好百官了,就可以使百姓获得好处了。这三方面的成功,都在于顺乎自然、达到无为。无为之道就是要顺应天意,无为的本意是保养自身,无为之君就是凡事不要亲自去办。不亲自去办就不会偏听,保养自身就会平和恬静,顺应天意就会理顺心性。理顺心性就会聪明长寿;平和恬静就会使事业发展,百姓乐于归顺,不偏听就能使奸佞阻塞,不会惶恐不安。
【原典】
故上失其道,则边侵于敌;内失其行,名声堕于外。是故百仞之松,本伤于下而末槁于上;商、周之国,谋失于胸,令困于彼。故心得而听得,听得而事得,事得而功名得。五帝先道而后德,故德莫盛焉;三王先教而后杀,故事莫功焉①;五伯先事而后兵,故兵莫强焉。当今之世,巧谋并行,诈术递用,攻战不休,亡国辱主愈众,所事者末也。
【注释】
①功:本指器物精好,此处引申为美、善。
【译文】
因此,如果君王失去了为君之道,边境就会遭受外敌侵扰,就会在国内丧失德行,在国外的名声败坏。所以说,非常高大的松树,如果下面的根受到损伤,上面的枝叶就会枯萎。商、周两代末世,国君胸中没有谋略,政令在百姓间难于推行。因此,心有所得,听就会有所得;听有所得,政事就会处理得当;政事处理得当,功名自然就会成就。五帝把道放在首位,而把德放在其次,所以没有比五帝的德行更高尚的了。三王把教化放在首位,而把刑罚放在其次,所以没有比三王的功业更杰出的了。五霸把功业放在首位,而把武力征伐放在其次,所以没有比五霸的军队更强大的了。当今之世,各种诡计一齐实施,欺诈层出不穷,攻战不止,灭亡的国家、受辱的君主越来越多,其根源就在于他们不致力治国的根本却注重细枝末节啊。
【原典】
夏后相①与有扈战于甘泽而不胜。六卿请复之,夏后相曰:“不可。吾地不浅,吾民不寡,战而不胜,是吾德薄而教不善也。”于是乎处不重席,食不贰味②,琴瑟不张,钟鼓不修,子女不饬③,亲亲长长,尊贤使能。期年而有扈氏服④。故欲胜人者,必先自胜;欲论人者,必先自论;欲知人者,必先自知。
【注释】
①夏后相:疑为“夏后启”之讹。启:禹的儿子,姒姓。后:君。②贰味:重味,多种菜肴。③饬:通“饰”,修饰打扮。④期年:满一年。
【译文】
夏代的君主启与有扈氏在甘泽开战没有胜利,六卿请求再战,夏君启说:“不能再战了。我的土地并不小,我的人民也不少,但与有扈氏在甘泽开战没有胜利,这是因为我的恩德太少、教化不好啊!”于是夏君启居处不用两层席,吃饭不用多种菜肴,不陈设琴瑟,不整治钟鼓,子女不佩戴饰物,亲近亲族,敬爱长辈,尊重贤良的人,任用有才干的士人,一年之后,有扈氏就归附了。所以,想要制服别人,就一定先要克制自己;想要评论别人,就一定先要反省自身;想要了解别人,就一定先要了解自己。
【原典】
《诗》曰:“执辔如组①。”孔子曰:“审此言也,可以为天下。”子贡曰:“何其躁也!”孔子曰:“非谓其躁也,谓其为之于此,而成文于彼也②。”圣人组修其身而成文于天下矣。故子华子曰:“丘陵成而穴者安矣,大水深渊成而鱼鳖安矣,松柏成而途之人已荫矣。”
【注释】
①执辔(pèí)如组:所引之诗见《诗经·郑风·大叔于田》。辔:牲口的缰绳。组:编织。②文:花纹。
【译文】
《诗经·郑风·大叔于田》中说:“手执缰绳赶马就如同编织花纹一样。”孔子说:“审度清楚这句话就可以治理天下。”子贡说:“依照《诗经·郑风·大叔于田》中所说的去做,举止未免太急躁了吧!”孔子说:“这句话不是说赶马者动作急躁,而是说丝线在手中编织,而花纹却在手外成形。”圣人修养自身,而大业成就于天下。所以子华子说:“丘陵形成了,穴居的动物就可以安身了;大水深渊形成了,鱼鳖就可以安身了;松柏茂盛了,行人就可以在树荫下乘凉了。”
【原典】
孔子见鲁哀公,哀公曰:“有语寡人曰:‘为国家者,为之堂上而已矣。’寡人以为迂言也。”孔子曰:“此非迂言也。丘闻之,得之于身者得之人,失之于身者失之人。不出于门户而天下治者,其唯知反于己身者乎!”
【译文】
孔子谒见鲁哀公,哀公说:“有人告诉我说:‘治理国家的人,在朝堂之上治理就可以了。’我认为这是迂腐而不切合实际的言论。”孔子说:“这并非迂腐而不切合实际的言论。我听说,自身有所得的人,在别人那里也会有所得;自身有所失的人,在别人那里也会有所失。不出门却把天下治理得很好,这大概只有那些通晓自身修养的君主才做得到吧!”
论人
【原典】
四曰:
主道约,君守近。太上反诸己,其次求诸人。其索之弥远者,其推之弥疏①;其求之弥强者,失之弥远。
【注释】
①推:此处指离开、远离的意思。
【译文】
第四:
为君的方法在于简约无为,为君的操守在于自身。首要的是向自身求得,其次是向别人寻求。越向远处寻求的,离开它就越远;越花力气寻求的,失掉它就越远。
【原典】
何谓反诸己也?适耳目,节嗜欲,释智谋,去巧故①,而游意乎无穷之次②,事心乎自然之涂③。若此则无以害其天矣。无以害其天则知精,知精则知神,知神之谓得一④。
【注释】
①巧故:伪诈。②次:泛指所在之处。③自然之涂:指无为的境界。涂:同“途”,路。④一:指道。道家把“一”看作数之始,物之极,故称“一”为道。
【译文】
什么叫向自身求得呢?就是要使自己耳目适度,节制嗜好欲望,舍弃算计人的阴谋,去除虚伪奸诈,让意识遨游在无穷无尽的空间,让思想立于无为之境。像这样,就没有什么可以危害自己的天性了。没有什么危害自己的天性,就可以通晓精微的道理了,通晓精微的道理,就能够领悟事理的玄妙,领悟事理的玄妙就可以称得上是得道了。
【原典】
凡彼万形,得一后成。故知知一,则应物变化,阔大渊深,不可测也;德行昭美,比于日月,不可息也,豪士时之,远方来宾①,不可塞也;意气宣通②,无所束缚,不可收也。故知知一,则复归于朴,嗜欲易足,取养节薄,不可得也③;离世自乐,中情洁白,不可量也④;威不能惧,严不能恐,不可服也。故知知一,则可动作当务⑤,与时周旋,不可极也;举错以数⑥,取与遵理,不可惑也;言无遗者,集于肌肤⑦,不可革也。谗人困穷,贤者遂兴,不可匿也。故知知一,则若天地然,则何事之不胜?何物之不应?譬之若御者,反诸己,则车轻马利⑧,致远复食而不倦。
【注释】
①宾:归顺。②宣:疏通。③得:此处指被人占有、支配。④量:疑为“墨”字之讹,染黑。⑤当(dàng)务:与事合宜。⑥错:通“措”,安放。数:礼数,礼仪。⑦集:通“接”。⑧利:疾,快。
【译文】
所有那些有形的事物,得道之后才能生成。因此,通晓了得道的方法,就可随应万物的变化而变,博大精深,不可测度;德行就会昭彰美好,可与日月比肩,不会终止;豪杰贤士就会随时到来,从远方归附,无法遏制;精气就会畅通,无所束缚,不受拘禁。因此,通晓了得道的方法,就可以返璞归真,嗜好和欲望就容易得到满足,有节制并少量地取用养身之物,并不占有它,这样就会超脱世俗,自得其乐,心中的情感洁白无暇,不会污染;威吓、严厉就不能使他恐惧,严厉不能使他害怕,不可以收服他。因此,通晓了得道的方法,就会举动与事合宜,随着时势应酬交际,不会走上穷途末路;举止就会依照礼数,合乎常理,不会迷乱;言语就会得体,不吞吞吐吐,使人的肌肤有所感触,不会随便更改;奸人就会穷困潦倒,贤者就会显达,谗佞贤能都不可以遮掩。因此,通晓了得道的方法,就会像天地一样,那么,还有什么事情不能解决、什么事物不能应对的呢?这就像驾驭马车的人,反过来要求自己,就会车轻马快,即使跑很远的路再吃饭,中途也不会疲倦。
【原典】
昔上世之亡主,以罪为在人,故日杀戮而不止,以至于亡而不悟。三代之兴王,以罪为在己,故日功而不衰,以至于王。
【译文】
过去,古代亡国的君主把亡国的过错推在别人的身上,所以每天杀戮不停,以至于亡国仍不知醒悟。夏、商、周三代开国贤君,把罪过担当在自己身上,所以每天勤于功业而从未松懈,以至于成就了王者大业。
【原典】
何谓求诸人?人同类而智殊①,贤不肖异,皆巧言辩辞以自防御,此不肖主之所以乱也。凡论人,通则观其所礼,贵则观其所进,富则观其所养,听则观其所行,止则观其所好,习则观其所言,穷则观其所不受,贱则观其所不为。喜之以验其守,乐之以验其僻,怒之以验其节,惧之以验其特②,哀之以验其人③,苦之以验其志。八观六验,此贤主之所以论人也。论人者,又必以六戚四隐④。何谓六戚?父、母、兄、弟、妻、子。何为四隐?交友、故旧、邑里、门郭。内则用六戚四隐,外则用八观六验,人之情伪、贪鄙、美恶无所失矣。譬之若逃雨污,无之而非是。此圣王之所以知人也。
【注释】
①殊:不同。②特:品行。③人:通“仁”,仁爱。④四隐:此处指四种关系亲近的人。隐:私。