登陆注册
3474100000027

第27章 《古兰经》注释发展史(12)

3.注释内容丰富

“8世纪初,阿拉伯哈里发国家政治经济有了发展,文化学术领域出现了繁荣景象。哈里发国家奉行的伊斯兰-阿拉伯化的政策,推动了《古兰经》和宗教学的研究,而《古兰经》的研究又促进了阿拉伯语文的研究和语法学、修辞学、字典学的出现。在这个时期,以《古兰经》中故事传说和‘先知战功’为主要对象的历史学研究和以《古兰经》中的律例规定为主题的教法研究,还有以《古兰经》中关于真主、末日、后世内容为基础的信仰学研究大大发展起来,各自形成了不同的学派,并编写了许多著作。9世纪,以天文学、地理学、数学、医学为主的自然学科,也相继发展起来,并取得了很大的成就。这些学科的发展和不同学派的争鸣,给注解《古兰经》提供了新的内容。”[201]在哈里发国家推动的伊斯兰文化大发展的繁荣环境中,“一批精于学科专业的优秀注释家将其注释限定在了学科专长上”[202],注释内容也从前期相对局限的解读经文辞藻大义与演绎教法层面,延伸到具有学科性质的语言学、法学、哲学、科学、历史学等专业学科层面上。注释家“有的侧重于从语法修辞、句法结构等语言文字方面解释经文,有的侧重于从信条和神学思想方面进行注解,有的侧重于从教法律例和道德规范方面进行注解,有的侧重于从历代先知们的故事等历史传说方面进行注解,而后来的经注大师则兼收并蓄、旁征博引并吸收当代其他学科之有益因素,将古兰经注编写成包罗万象的伊斯兰知识文库。”[203]

4.学科要求完善

从学科角度来讲,《古兰经》内容涵盖多学科的性质,使注释学与语言学、圣训学、法学、教义学等学科互相交织,彼此关联。注释家如果缺乏与其相关的学科知识,注释时往往会顾此失彼。有鉴于此,注释学界制定了注释家必须具备的学科知识,以保障学术规范和注释质量。哲拉鲁丁·苏尤蒂在前人研究基础上,归纳了注释学要求注释家务必具备的15门学科,作为注释经文的学术工具:语言学、语法学、词法学、字源学、辞达学、辞巧学、辞华学、诵读学、教义学、法理学、经文降示背景学、先后经文停止学、教律学、圣训学、禀赋学。[204]此外,注释学界还就注释家应遵循的注释原则、应恪守的注释事项做了细致而明确、细微而详尽的界定,以确保穆斯林“信经而不僵经,释经而不越经。”[205]

5.注释方法多元

注释学正式形成之前,注释家运用的方法,一是几乎等同于注释渊源,处于方法未明状态;二是前期注释因局限在传闻注释层面上,方法不免单一。注释学的形成和完善,一则将注释渊源与注释方法分而待之,二则因社会发展和时代需要,逐渐向着多元和系统的方向发展。古兰学家法赫德·鲁米教授基于前人研究成果,将注释方法界定为四大类:分析注释法、概括注释法、专题注释法、比较注释法。[206]注释方法明确和细化后,历代注释家“考虑到读者情况,避免了晦涩表述和模棱语句,以专业研究人员甚至非专业者认可并从中受益的清晰语言注释着《古兰经》。”[207]注释家随时代发展,不断创新注释方法的学术举措,使读者更容易通过释文进一步认知经文微言大义。

6.源语外语共注

随着伊斯兰教的传播,波斯、突厥、叙利亚、柏柏尔等民族相继信奉伊斯兰教。由于非阿拉伯民族的穆斯林迫切需要深入解读并运用《古兰经》指导他们处事处世,故“单纯靠直接学习原文和口头译解的方法,已不能完全适应伊斯兰教在新信教民众中传播的需要,于是开始出现了《古兰经》的文字翻译”[208],继而揭开了外语注释《古兰经》的学术序幕。源语注释家与外语译注家共同注释《古兰经》的学术举措,促使世界范围内的注释学欣欣向荣,注释体系发展为源语注释和外语注释两大系统,形成了注释学术活动的整体格局。两者在解读与阐发《古兰经》微言大义等方面相得益彰,发挥着相提并论的重大作用。

综上所述,随着文字注释《古兰经》的出现,《古兰经》注释学科的形成,尤其自文字注释的第四个全面发展阶段以来,注释学界秉承先知穆罕默德注释《古兰经》的精神和实践,解读着亘古不变的《古兰经》,以不断使伊斯兰文化与社会根据《古兰经》精神与时俱进。因此,注释的发展也就势在必行,只有发展注释,才能使注释“与时代精神同行,处理各种时代问题,医治时代中难以治愈的各种痼疾,为解决各种疑难问题提供有效良方”[209]。毋庸置疑,历代涌现出的“一些专门从事研究、整理《古兰经》注解的学者,他们根据各自获得的传闻材料和文化知识,加之自己的教派、学派观点以及自己对经义的理解,撰写出了具有不同特点的古兰经注之作”[210]。

纵观《古兰经》注释的兴起与发展,自先知穆罕默德注释《古兰经》以来,历代注释家追溯注经渊源,使注释历经了从口耳相传注释到文字注释的发展和跨越过程,并且各个时期的注释都有其鲜明的时代特点。尤其“自[有条件的]见解注释涉足经注以来,先是个人尝试理解注经和侧重各家之注的注释,后来逐渐多的个人见解注释因受各种知识、各个学科、各家意见、各自教派和学派的影响,促使凡为经作注者所整理的各科知识和各种思想都与注释息息相关。”[211]时至今日,“这种学科、理性与派别性质的[注释]状况一如在[历史上]各个时代盛行那样,在我们这个时代依然存在。在其背景下的注释家意欲使《古兰经》文涵盖各科知识,无论是显而易懂的经文,还是为各种目的与意图而言过其实地揭示着[他们认为的]经文隐义。”[212]

一言以蔽之,无论是历史上,抑或是现如今,《古兰经》注释的发展历程充分表明,它“是随着伊斯兰-阿拉伯文化发展而形成的一门学科,因而它是这个文化的一个组成部分。通过为经作注,不仅反映了作者对《古兰经》从文字到思想的研究成果及其学术思想,而且还吸收了同时代与伊斯兰教有联系的哲学、神学、历史学、伦理道德学等领域的学术成果,从而丰富了古兰经注的内容,深化了经义的研究。每一部完整的经注都是在某一时代的文化学术活动的影响下出现的,它不仅保存了古兰经研究和伊斯兰文化的有关资料,为穆斯林学习《古兰经》提供了必要的知识,而且它还从某一个侧面反映了那个时代的教派和学派的斗争情况,因而古兰经注历来被认为是研究伊斯兰教必不可少的方面。”[213]“经注学一直在发展,成果相当丰富。从总体上看,这些注疏,除了对读法、语法、修辞、词义和降示的时空背景进行研究或考释外,还借鉴前人对《古兰经》研究的成果,结合学术文化发展的现状,和人们对经文认识、体会的深化,对全经所含的哲理、教义、律令、典故、寓言等各方面加以归纳、比较和总结。当然,经学家的注疏成果,总不免带上注疏者的教派或学派观点,反映各自所获的传闻材料与文化知识。又因为注疏者各有其专长及成就,表现在经注方面也就特色互异,如有的经注从语言文字方面入手,对语法修辞、句式结构讲得头头是道;有的经注致力于对教法、律例的系统钻研,将零星散见于各章节中的类似内容前后联缀、一线贯穿出体系完整的条例;有的经注重视历史故事,从经文中涉及的先知及其他有关故事出发,会聚史料传说,广征博采,使之充实丰满。越往后发展,至近、现代的经注成果,已涉及天文学、地理学、数学、医学为主体的自然科学领域。至于谈及某章某节某句的启示,与现代科学研究理论紧密联系而阐发经文内涵的专题论著,近年来正大量涌现,虽是抒发个人见解,是点滴体会,不是系统地撰写经注,但这些迹象表明:经注学仍将继续发展,像探索宇宙奥秘一样,会有新发现。”[214]

[1]艾哈迈德·爱敏:《阿拉伯-伊斯兰文化史》第1册,商务印书馆1982年版,第211页。

[2]穆罕默德·侯赛因·扎哈卜:《古兰经注释与注释家》卷1,开罗知识出版社2001年版,第36页。

[3]艾哈迈德·爱敏:《阿拉伯-伊斯兰文化史》第1册,商务印书馆1982年版,第212页。

[4]伊本·赫勒敦:《历史绪论》,阿拉伯遗产复兴出版社1999年版,第438-439页。

[5]哲拉鲁丁·苏尤蒂:《古兰经学通论》,贝鲁特阿拉伯图书出版社2003年版,第853页。

[6]同上。

[7]法赫德·鲁米:《古兰经注释原理及注释方法研究》,利雅德塔伊布出版社2004年版,第15页。

[8]穆罕默德·侯赛因·扎哈卜:《古兰经注释与注释家》卷1,开罗知识出版社2001年版,第49-50页。

[9]艾哈迈德·爱敏:《阿拉伯-伊斯兰文化史》第1册,商务印书馆1982年版,第211页。

[10]穆罕默德·侯赛因·扎哈卜:《古兰经注释与注释家》卷1,开罗知识出版社2001年版,第51页。

[11]法赫德·鲁米:《古兰经注释原理及注释方法研究》,利雅德塔伊布出版社2004年版,第17-18页。

[12]穆罕默德·侯赛因·扎哈卜:《古兰经注释与注释家》卷1,开罗知识出版社2001年版,第52页。

[13]法赫德·鲁米:《古兰经注释原理及注释方法研究》,利雅德塔伊布出版社2004年版,第18页。

[14]圣训学术语,参见丁士仁《简明圣训学》,宗教文化出版社2008年版,第90页。

[15]穆罕默德·侯赛因·扎哈卜:《古兰经注释与注释家》卷1,开罗知识出版社2001年版,第53页。

[16]参见穆罕默德·侯赛因·扎哈卜《古兰经注释与注释家》卷1,开罗知识出版社2001年版,第55-57页。

[17]哲拉鲁丁·苏尤蒂:《古兰经学通论》,贝鲁特阿拉伯图书出版社2003年第1版,第851页。

[18]穆萨伊德·坦雅尔:《古兰学及古兰经注释原理论集》,利雅得穆罕底斯出版社2005年版,第152页。

[19]同上。

[20]丁士仁:《简明圣训学》,宗教文化出版社2008年版,前言第2页。

[21]艾哈迈德·爱敏:《阿拉伯-伊斯兰文化史》第1册,商务印书馆1982年版,第212页。

[22]艾哈迈德·爱敏:《阿拉伯-伊斯兰文化史》第1册,商务印书馆1982年版,第212-213页。

[23]穆萨伊德·坦雅尔:《古兰学及古兰经注释原理论集》,利雅得穆罕底斯出版社2005年版,第152页。

[24]穆罕默德·侯赛因·扎哈卜:《古兰经注释与注释家》卷1,开罗知识出版社2001年版,第37-44页。

[25]穆罕默德·侯赛因·扎哈卜:《古兰经注释与注释家》卷1,开罗知识出版社2001年版,第40页。

[26]同上书,第41页。

[27]同上。

[28]转引自穆罕默德·侯赛因·扎哈卜《古兰经注释与注释家》卷1,开罗知识出版社2001年版,第41页。

[29]哲拉鲁丁·苏尤蒂:《古兰经学通论》,贝鲁特阿拉伯图书出版社2003年版,第853页。

[30]同上。

[31]马金鹏:《古兰经译注》,宁夏人民出版社2005年版,第48页。

[32]伊本·凯西尔:《伊本·凯西尔经注》第1卷,开罗知识出版社1987年版,第16页。

[33]曼纳尔·敢塔尼:《古兰学》,利雅得知识出版社1996年版,第438页。

[34]参见穆罕默德·侯赛因·扎哈卜《古兰经注释与注释家》卷1,开罗知识出版社2001年版,第58-59页。

[35]穆萨伊德·坦雅尔:《古兰学及古兰经注释原理论集》,利雅得穆罕底斯出版社2005年版,第155页。

[36]同上。

[37]转引自穆罕默德·侯赛因·扎哈卜《古兰经注释与注释家》卷1,开罗知识出版社2001年版,第59页。

[38]转引自法赫德·鲁米《古兰经注释原理及注释方法研究》,利雅德塔伊布出版社2004年版,第25页。

[39]伊本·凯西尔:《伊本·凯西尔经注》第1卷,开罗知识出版社1987年版,第16页。

[40]穆罕默德·侯赛因·扎哈卜:《古兰经注释与注释家》卷1,开罗知识出版社2001年版,第59页。

[41]穆萨伊德·坦雅尔:《古兰学及古兰经注释原理论集》,利雅得穆罕底斯出版社2005年版,第163页。

[42]参见穆萨伊德·坦雅尔《古兰学及古兰经注释原理论集》,利雅得穆罕底斯出版社2005年版,第166-167页。

[43]先知穆罕默德迁徙麦地那第8年发生的重大战役,以此命名是因为穆斯林用绳子将俘虏们串起来,看上去似乎是一条长链。

[44]该青年将经文中以复数形式出现的心,以代词“它”对其进行了注释。

[45]穆罕默德·比萨尔主编:《古兰经研究论集》,开罗埃及出版社1971年版,第175页。

[46]《古兰经》将犹太教徒称为“耶乎德”(Yahūd),约有10处经文提及该词,特指信奉先知穆萨及其经典《讨拉特》者;将基督教徒称为“奈萨拉”(Naārā),有15处经文提及该词,特指信奉先知尔萨及其经典《引支勒》者。

同类推荐
  • 李叔同说佛

    李叔同说佛

    本书是弘一法师晚年将其学佛心得整理、修订,以大才子、大学者、大艺术家的俗家修为向常人揭示出佛门的真谛。他的演讲稿与辑录的处世格言被梁实秋、林玉堂等作家誉为“一字千金,值得所有人慢慢阅读、慢慢体味、用一生的时间静静领悟”。
  • 岁月存照:陕西古代佛寺

    岁月存照:陕西古代佛寺

    《岁月存照(陕西古代佛寺)》是《陕西历史文化丛书》系列之一的《岁月存照(陕西古代佛寺)》分册,书中具体包括了:佛与佛的故事、中国佛寺的早期记录、陕西古代佛寺的建筑特色、汉至南北朝时期的佛寺、佛教在长安的继续发展、宋元明清时期的佛寺等内容。
  • 古兰经故事

    古兰经故事

    每一位天仙都负责一项专门的工作:吉布利里天仙是真主专门派往先知们那儿的使者;伊斯拉非来天仙专门负责末日来临时对人们进行清算;米卡伊来天仙专门负责宇宙万物;阿兹拉伊来天仙是专门负责掌管死者灵魂的。
  • 圣经的故事

    圣经的故事

    《圣经》是人类历史上一部独一无二的书。它由不同时代的人用不同的语言写成,却极其贯通;它遭到无数的怀疑甚至诋毁,但最终它作为圣经经典的位置却丝毫没有动摇;它不是单纯的文学书、哲学书或历史书,但它是很多文学作品的源泉,哲学家不断地引用和讨论,它对犹太古史的详尽记载也远远超过其他民族的古史书。《圣经》是人类的伟大遗产。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。南文博雅授权电子版权。
热门推荐
  • 中外历史名将之谜

    中外历史名将之谜

    《中外历史名将之谜》从读者的角度出发,从中外历史上众多的名将中选择了十几位我们大家耳熟能详的历史人物,力图将这些著名将领的人生经历尽可能全面细致地呈现在读者面前,把众多富有传奇色彩的历史谜题掀开其神秘的面纱,给读者一窥真相的阅读快感。在写作风格上,《中外历史名将之谜》也力求通俗易懂、精准生动,注重其中的趣味性与可读性,以满足不同层面读者的阅读需要。我们真诚地希望这本全真、立体的《中外历史名将之谜》能够使读者在轻松获取知识的同时,也获得更广阔的认知视野和想象空间。
  • 十剂表

    十剂表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 把话说到客户心里去

    把话说到客户心里去

    这是一部关于如何提升销售业绩的成功励志书。全书以心理学知识作为理论基础,引证了许多经过科学检验的心理实验,汇集了大量相关的销售实战案例,提炼出了在销售中卓有成效的各种心理策略,直击销售全流程中客户的各种心理,让读者能够轻松应对并掌握客户的心理变化,从而改善人际关系、提升销售业绩。
  • 脉诀阐微

    脉诀阐微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 房与局

    房与局

    江烁和秦一恒是一对神秘搭档,每一次都能大赚一笔,生意出奇地好!不料,这对黄金搭档却被不明来路的人盯上。一场巨大阴谋悄悄在他们身边酝酿。这其中,究竟隐藏着什么巨大的阴谋?
  • 红尘

    红尘

    章水生和钱晓梅成家时,不但没遭到家人反对,反而还得到全家人的一致支持。钱晓梅虽长得不算十分出众,但一点也不丑,而且十分实际,又朴素能干,这样的好女人就是打着灯笼也不易找到。钱晓梅对章水生也是满意的,相反,章水生对钱晓梅却不是十分满意,他是正规大学毕业生,又写着高雅的诗,还在市政府机关里工作,可谓前途无量。怎么能找钱晓梅这样的俗人呢?钱晓梅虽然也留校了,但那是个什么学校呢?技工专业学校,最多只能算中专。如果能做教师也很好,但她没做到教师,连助教也没做到,就是总务科一个打杂的,这让章水生向朋友介绍时都不好意思启口。
  • 世界文学知识大课堂:世界近代文学发展概论

    世界文学知识大课堂:世界近代文学发展概论

    文学是一种社会意识形态,与社会、政治以及哲学、宗教和道德等社会科学具有密切的关系,是在一定的社会经济基础上形成和发展起来的,因此,它能深刻反映一个国家或一个民族特定时期的社会生活面貌。文学的功能是以形象来反映社会生活,是用具体的、生动感人的细节来反映客观世界的。优秀的文学作品能使人产生如临其境、如见其人、如闻其声的感觉,并从思想感情上受到感染、教育和陶冶。文学是语言的艺术,是以语言为工具来塑造艺术形象的,虽然其具有形象的间接性,但它能多方面立体性地展示社会生活,甚至表现社会生活的发展过程,展示人与人之间的错综复杂的社会关系和人物的内心精神世界。
  • 愿你优雅淡定,无需取悦这世界

    愿你优雅淡定,无需取悦这世界

    没有一味的说教,没有沉闷鸡汤,这里的每一篇能量暖文,都是你的朋友。朋友能做什么?听你诉苦、陪你哭泣、喂你吃药、给你温暖。给饱经磨砺却仍想硬着头皮走下去的你加把劲,给不知如何过好这一生的你提供友情提示。它想告诉你,伤痛是每个人一生中的必修课,有些坑你注定会栽下去,但你还可以爬出来。你会在这里发现许多和你一样彷徨受伤的人,在这里找到一条适合你走出迷茫的路,在这里寻到一个治愈自己的方法,在这里拾起丢失的勇气。
  • 创造者

    创造者

    茉莉,你对自己的爸爸,到底还有无一丝印象?茉莉想了又想,脑中是一扇门。秦缦从没对任何人谈起过茉莉的爸爸,就像是对“死者”表示的最好尊重。上大学之前,茉莉跟秦缦一直生活在金牛城。那是个仅有二十多万人口的县城,地处西北,气候倒出人意料的湿润、温和,好像是南方气候任性又温柔地甩出的水袖的一角儿。但是,茉莉却能记得起小米,和在一起的爸爸。
  • 与孩子一起成长:聪明父母,智慧育儿

    与孩子一起成长:聪明父母,智慧育儿

    《与孩子一起成长》没有将目光完全局限在孩子成长的过程里,而是从给孩子智慧、关注孩子心理、父母付出关爱等全方位教育的立场出发,力图让父母们在阅读《与孩子一起成长》的同时,能够找出*适合自己孩子的教育方法。书中结合了实际的事例,探讨了家庭教育中经常遇到的问题。并介绍了切实可行的教育方法,以引起父母们的关注与重视。