登陆注册
3542700000006

第6章 离骚(4)

【原文】

欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。巫咸将夕降兮①,怀椒糈而要之②。百神翳其备降兮③,九疑缤其并迎④。皇剡剡其扬灵兮⑤,告余以吉故。曰⑥:“勉升降以上下兮⑦,求矩矱之所同⑧。汤禹严而求合兮⑨,挚咎繇而能调⑩。苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。”何琼佩之偃蹇兮,众然而蔽之。惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。时缤纷其变易兮,又何可以淹留?兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。何昔日之草兮,今直为此萧艾也?岂其有他故兮,莫好修之害也。余以兰为可恃兮,羌无实而容长。委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。椒专佞以慢慆兮,榝又欲充夫佩帏。既干进而务入兮,又何芳之能祗?固时俗之流从兮,又孰能无变化?览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离。惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。和调度以自娱兮,聊浮游而求女。及余饰之方壮兮,周流观乎上下。

【注释】

①巫咸:神巫。夕降:从天而降。

②糈(xǔ):精米。要:同“腰”,拦截,这里是迎候的意思。

③翳(yì):用羽毛做的华盖,这里形容遮天蔽日。备降:全部都来。

④九疑:山名,这里指九疑山的神。缤其:纷纷。

⑤皇剡剡(yǎn):光闪闪的样子。扬灵:显灵。

⑥曰:神巫说。

⑦升降以上下:上上下下四面八方。

⑧求:寻求。矩(jǔ)矱(yuē):画方和长短的工具,在这里指法度。

⑨汤禹:商汤和夏禹。严:同“俨”,严肃恭谨。求合:寻求志同道合。

⑩挚:伊尹,商汤的贤相。咎繇(yáo):即皋陶,夏禹的贤臣。调:谐调。

苟:如果。中情:内心。

行媒:做媒。这里指往来传话的使者。

说(yuè):傅说,殷高宗时候的贤相。操:拿。筑:这里指筑墙用的工具。

武丁:殷高宗的名字。

吕望:姜太公。鼓刀:屠宰牛羊时摆弄刀具。

周文:周文王。得举:得到重用。

宁戚:春秋时卫人,曾在齐国的东门外作小贩。齐桓公夜出时见他一边喂牛一边敲着牛角唱歌说自己怀才不遇。齐桓公与他交谈后,任用他为相。

齐桓:齐国国君姜小白,春秋五霸之一。该辅:进入辅佐大臣之列。

及:趁着。晏:晚。

鹈(tí)(jué):杜鹃。

琼佩:玉佩。这里比喻好的德行。偃蹇:多而美丽的样子。

薆(ài):隐蔽的样子。

时:时世。缤纷:纷乱。变易:变化。

萧艾:臭草,杂草。常用来比喻品质不好的人。

兰:楚怀王的小儿子子兰。

无实:不结果实,这里指华而不实。羌:乃。容长:以容貌美见长。

委:丢弃。厥:他,这里指子兰。从俗:追随世俗,这里指子兰和小人同流合污。

专佞:专横谗佞。慢慆(tāo):傲慢。

(shā):一种落叶乔木。佩帏:香囊。

干:求。务入:这里指钻营。

祗(zhī):恭敬。

揭车、江离:均为香草名,但香味没有椒兰正。在这里指那些变节的人。

历兹:到了这个地步。

菲菲:香气浓郁。亏:损。

沬(mèi):同“昧”,暗淡。这里指香气消散。

和调度:三字同义,都有调节的意思。自娱:自娱自乐。

浮游:四处漂游。求女:寻求志同道合的人。

饰:服饰,这里指外表看起来。方壮:强壮。

【译文】

我想听从神巫的吉利卜辞啊,但心里还是有些犹豫彷徨。巫咸傍晚就会降临啊,我怀抱花椒和精米去迎候。众神遮天蔽日纷纷降临啊,九疑山诸神纷纷来迎接。光芒四射皇天显灵啊,他们告诉我吉卦的原因。他们说:“努力上天入地跋山涉水啊,追求法度相同的知己。就像商汤、夏禹虔诚寻求合德的贤臣啊,伊尹、皋陶与之调合辅佐政事。只要内心真正追求美德啊,又何必用使者来沟通?傅说在偏远的傅岩打墙啊,殷高宗任用他毫不迟疑。姜太公在市场挥刀屠肉啊,遇见文王而得以重用。宁戚喂牛敲着牛角唱歌啊,齐桓公听见请他做辅臣。趁着年岁还不算太老啊,时光还没失尽。深怕杜鹃叫得太早啊,花草凋零不再芬芳。”玉佩多么瑰丽不凡啊,众人却把它的光芒遮蔽。想到那些结党私营者无义无信啊,恐怕会因为嫉妒将它伤害。世事纷乱多杂变化无常啊,我有什么理由在此滞留?兰草、白芷变质不再芳香啊,荃、蕙也变得跟茅草一样。为什么曾经的香草啊,如今变成了杂草。难道还会有其他的原因吗?这是不好修洁不要德行带来的危害。我以为幽兰可以依靠啊,谁知它只是华而不实虚有其表。抛弃原有的美质追随世俗啊,苟且偷生挤进众芳招摇。椒专横跋扈狂傲自大啊,榝混进香料被缝进香囊。一心只想钻营名利啊,又如何知道敬重芳芬?世俗本来就是随大流啊,谁能保持人格的永远不变?看到花椒、幽兰也这样啊,更不用说揭车和江离。只有我的佩饰高雅可贵啊,这样的美质却遭人鄙弃。香气袭人毫无缺损啊,芬芳经久不消永远不退。调节心情自娱自乐啊,姑且四处游览寻找知己。趁着我还年富力强啊,走遍四面八方去周游。

【原文】

灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行①。折琼枝以为羞兮②,精琼爢以为粻③。为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车④。何离心之可同兮?吾将远逝以自疏⑤。邅吾道夫昆仑兮⑥,路修远以周流。扬云霓之晻蔼兮⑦,鸣玉鸾之啾啾⑧。朝发轫于天津兮⑨,夕余至乎西极⑩。凤皇翼其承旂兮,高翱翔之翼翼。忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。路修远以多艰兮,腾众车使径侍。路不周以左转兮,指西海以为期。屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮乐。陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。

【注释】

①历:选择。

①羞:同“馐”,美味。

③精:制作精细。爢(mí):烂,这里指细碎。粻(zhānɡ):粮食。

④瑶象:美玉、象牙。

⑤自疏:主动疏远,这里指远离楚国。

⑥邅(zhān):掉转方向。

⑦扬:举。云霓:云霓作旗。晻(yǎn)蔼(ǎi):这里指旌旗遮蔽了太阳,光线暗淡的样子。

⑧鸾:同“銮”,这里指车铃。啾啾:铃声。

⑨发轫:出发。天津:天河的渡口。

⑩西极:神话传说中西方的尽头,太阳落下的地方。

翼:翅膀。承旂(qí):承接旗子。

忽:匆匆。流沙:指西方沙漠之地。因为沙漠随风而动,所以得名。

遵:顺着。赤水:神话中的水名。容与:徘徊不前的样子。

麾(huī):古代指挥军队的旗子,这里指发指令。梁:桥,这里指架桥。津:渡口。

诏:命令。西皇:西方的神仙。涉:渡过。

腾:传告。径:捷径,这里指抄小路。侍:侍卫。

不周:神话中的山名。

西海:传说中西方之海。期:约定,这里指约定的地点。

屯:聚集。千乘:千辆马车,形容马车多。

轪(dài):车轮。

婉婉:同“蜿蜿”,这里指蜿蜒而行的样子。

委(wēi)蛇(yí):同“逶迤”,这里指卷曲飘动的样子。

抑志:抑制心情。弭(mǐ)节:停车。

邈邈:高远的样子。

《韶》:《九韶》,夏启的舞乐。

假:借。媮(yú):同“愉”。

陟(zhì)升:升高。皇:皇祖,先祖。赫戏:光耀辉煌的意思。

临:居高临下看。睨:斜着眼睛看。旧乡:这里指鄢郢。

仆夫:驾车的仆人。怀:思念。

蜷局:屈曲不伸展。

【译文】

神巫已经说是吉利的卦啊,选好吉日我就要出发。采摘琼枝作珍馐美味啊,精制玉屑当作干粮。我驾着腾飞的龙车啊,珠玉和象牙装饰车身。离心离德的人怎么能共处啊,我将远去主动离开。调转车头我前往昆仑啊,路程遥远我四处环游。高举着云霓旌旗遮天蔽日啊,龙车上玉制的铃铛啾啾作响。清晨从天河渡口出发啊,黄昏到达了太阳落山的最西边。凤凰的翅膀和旌旗相连啊,高飞翱翔羽翼舒展。我急速来到西方的流沙地带啊,沿着赤水岸边徘徊不前。指挥蛟龙搭起桥梁啊,命令西皇少皞迎我涉水过河。路程遥远艰难重重啊,传令众车径直守候在我的车旁。路过不周山再向左转啊,遥指西海那聚会地点。我集结了车辆千乘啊,玉饰的车轮一起飞转。驾着八龙马车蜿蜒飞驰啊,载着飞舞的云旗迎风飘扬。抑制心情徐缓前进啊,神思却向高处飞翔。演奏《九歌》应《韶》乐起舞啊,姑且借用时光获得短暂的欢悦。登上浩瀚的天界辉煌灿烂啊,低头却瞥到了故乡。车夫悲伤我的马也怀念啊,曲屈回顾再也不向前。

【原文】

乱曰①:已矣哉!国无人莫我知兮,又何怀乎故都②。既莫足与为美政兮③,吾将从彭咸之所居!

【注释】

①乱曰:楚辞全篇结尾的标志,和结束语相似。

②故都:这里指郢都。

③为:推行。美政:好的政治,在这里是指作者心目中的理想政治。

【译文】

结尾:算了吧,这个国家没有贤良没人理解我啊,我又何必眷恋郢都?既然没人愿意和我一起推行好的政治改革,我还是追随彭咸精神去吧!

同类推荐
  • 论语今读新解

    论语今读新解

    本书的译注始于2006年,历经六个寒暑。原文以中华书局1980年版杨伯峻《论语译注》的原文作为底本,参照朱熹《论语集注》的经文及注解《论语》的有关著作,对个别章节和标点做了适当调整。
  • 历代赋评注(明清卷)

    历代赋评注(明清卷)

    本书是目前篇幅最大的一部历代赋注评本。书中对入选作家的生平和作品的背景均作了介绍。第一卷开篇除以“总序”对赋的特质及其同汉语与中华文化的血肉关系、赋在中国和世界文学史上的地位作了概括论述之外,还在评注前撰文《赋体溯源与先秦赋概述》,以下各卷在评注前也都有“概述”,对该时期赋的主要作家、重要作品、创作成就和主要特色等有简略而精当的论述,以与书中的作者简介、各篇题解及品评形成点、线、面结合的关系,从而便于读者在阅读作品及评注过程中形成对该时期赋吏的整体认识。
  • 曾国藩家书

    曾国藩家书

    本书在体例上将曾国藩家书分为修身、劝学、治家、理财、交友、为政、用人、养生、军事诸篇。选编时对多个版本进行比较,精选其中有代表性的和对当代人极具参考价值的篇章。按时间排序,酌定标题,进行注释和点评。在內容上每篇各有不同,也各有侧重,如下所述:修身篇所选的家书旨在反映曾国藩在保身、进德修业、息心忍耐、有恒心、谨慎、自立自强等方面的內在修为。劝学篇所选的家书包括教弟写字养神、劝弟学业宜精、阐述求学之法、教弟注重看书、读书要有恒心等內容,反映了曾国藩“读书、立志、有恒”的治学思想。
  • 四书五经名句鉴赏

    四书五经名句鉴赏

    数千年来,儒学经籍浩繁,汗牛充栋,人们要想一窥堂奥,殊属不易。除鸿儒学者外,一般人对儒学的汲取主要是以儒学经籍的名篇名句,尤以四书五经为首。儒学的经典名句,具有能传之千古,播之四海的功能,让世世代代的人们受其熏陶教育,从而使整个儒学的传承,像浩浩长江,永不衰竭,且历久常新。
  • 开心学国学(科教卷)

    开心学国学(科教卷)

    本册从科学发明、数学成就、天文历法、农业科技、中医科学、纺织科技、教育科举、古代学校等几个方面入手,详细地阐述了中国的科教知识,多角度地展示了科教的精华,语言简练,通俗易懂,是入门级的科普读物。
热门推荐
  • 东家杂记

    东家杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈汉雄谜案追踪之鬼魅女人系列(中国好小说)

    陈汉雄谜案追踪之鬼魅女人系列(中国好小说)

    小说以鬼魅女人系列案件为故事主线,在侦破该案的过程中,发生了一连串的各类案件,围绕这些案件,侦探人员找到了其中的关联和蛛丝马迹,通过层层追凶,最终并追查到幕后指使,并将其绳之依法。
  • 我欢喜生命本来的样子

    我欢喜生命本来的样子

    本书为李叔同作品精选集,收录了李叔同有关人生经历、出家原因、艺术成就、禅心修养、私人书信等方面的文章,分为“出家前后”“艺术丛谈”“明月禅心”“经国文章”“良师益友”五辑。其文风真挚朴实,充满情感,尽显弘一大师生命本来的样子。文中配以李叔同的书法、绘画、照片等,领略他博大而独具魅力的精神世界。
  • 我的偶像是冥君

    我的偶像是冥君

    紫薇照命,时辰不对,克死兄弟,破水早产。我被家族和世人视为“灾星”,从小孤独,奋发图强,从容不迫。游走于阴阳两界,直到遇见他,我才逐渐明白为何上天顶住一切压力也要我降生。最终……(作者:先卖个关子,哈哈)
  • 王爷,我们不约

    王爷,我们不约

    这年头穿越就穿越吧,为何就穿越到一个男的身上。男的就男的吧,为何这个男的还是太监!太监就太监,为何那个英明神武,英俊潇洒的王爷整天对她太监的身体图谋不轨?咦?太监还是个女儿身?“相公,娘子我帮你坐上皇位,你有什么好处给我的?”她两眼发光,已经想到一堆金山的存在了。“让你日日笙歌,呻吟不断。”某王爷色咪咪的说。慕景景一巴掌拍了过去,“呸!你个色胚!”他家王妃有三好,贪财,刁蛮,易扑倒……她家王爷有三好,持久,耐用,易扑倒……看她21世纪绝世神偷穿越到洛朝是怎样混的风生水起。斗小三,斗太后,斗皇上,斗尽后宫佳丽三千,与王爷成为“基情”四射的古代cp……【情节虚构,请勿模仿】
  • 维摩经义记卷第四

    维摩经义记卷第四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锦衣当权

    锦衣当权

    卧底十年,铁血军人孟岩重新活了过来,成为一名锦衣卫。一把绣春刀,一身霹雳胆,男儿血,尤未冷,美人随,斗权阉,收漠北,定安南,下西洋,权倾天下!
  • 梦道之微尘

    梦道之微尘

    一株草可开混沌,三瓣叶便演鸿蒙一滴水含衍万物,一念间天倾地覆。
  • 论语日记(全2册)

    论语日记(全2册)

    《论语日记(全2册)》以日记的形式把《论语》二十篇作别开生面的解读,如道家长里短般向读者娓娓道来。作者注重对《论语》每一个重点字词和句子的详细解读,且汇集历代儒学名家的不同解构形式,让读者可以从不同角度梳理《论语》所反映的内涵。同时,作者还深挖《论语》中每一个字的来源及引申义,让读者可以了解汉字的由来和该字的微言大义。《论语日记(全2册)》在阐述《论语》文本所包含的深意时,还结合经典佐证,以及史料、文献、文学资料进行侧面的阐述和对比,读者从中得到的不仅是视野的扩增,更重要的是知识的累积和智慧的提升。总之,《论语日记(全2册)》堪称一本阅读《论语》的工具书。
  • 清代燕都梨园史料续编

    清代燕都梨园史料续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。