登陆注册
3553200000124

第124章 ISAAC OF MOSULS STORY OF THE LADY KHEDIJEH AND THE

(Quoth Isaac of Mosul[142]) I went out one night from Mamouns presence,on my way to my house,and being taken with a need to make water,I turned aside into a by-street and stood up against a wall,fearing lest something might hurt me,if I squatted down. Presently,I espied something hanging down from one of the houses and feeling it,found that it was a great four-handled basket,covered with brocade.'There must be some reason for this,'said I to myself and knew not what to think,then drunkenness led me to seat myself in the basket,whereupon the people of the house pulled me up,supposing me to be he whom they expected. When I came to the top of the wall,I found four damsels,who said to me,'Descend and welcome!' Then one of them went before me with a flambeau and brought me down into a mansion,wherein were furnished sitting-chambers,whose like I had never seen,save in the Khalifs palace. So I sat down and after awhile,the curtains were drawn from one side of the room and in came damsels bearing lighted flambeaux and censers full of Sumatran aloes-wood,and amongst them a young lady as she were the rising full moon. I rose and she said,'Welcome to thee for a visitor!' Then she made me sit down again and asked how I came thither. Quoth I,'I was returning home from a friends house and went astray in the dark;then,being taken with an urgent occasion,I turned aside into this street,where I found a basket let down. The wine which I had drunk led me to seat myself in it and it was drawn up with me into this house.'No harm shall befall thee,'rejoined she,'and I hope thou wilt have cause to praise the issue of thine adventure. But what is thy condition?'

'I am a merchant in the Baghdad bazaar,'replied I,and she,'Canst thou repeat any verses?'Some small matter,'answered I.

'Then,'said she,'let us hear some of them.' But I said,'A visitor is [naturally] bashful;do thou begin.'True,'answered she and recited some of the choicest verses of the poets,past and present,so that I knew not whether more to marvel at her beauty and grace or at the charm of her diction. Then said she,'Is thy bashfulness gone?'Yes,by Allah!' answered I.'Then,if thou wilt,'rejoined she,'recite us somewhat.' So I repeated to her a number of poems by old writers,and she applauded,saying,'By Allah I did not look to find such culture among the trader folk!'

Then she called for food and fell to taking of it and setting it before me;and the place was full of all manner sweet-scented flowers and rare fruits,such as are found only in kings houses.

Presently,she called for wine and drank a cup,after which she filled another and gave it to me,saying,'Now is the time for converse and story-telling.' So I bethought myself and related to her a number of pleasing stories and anecdotes,with which she was delighted and said,'It is wonderful that a merchant should have such store of tales like unto these,for they are fit for kings.' Quoth I,'I have a neighbour who uses to consort with kings and bear them company at table;so,when he is at leisure,I visit his house and he often tells me what he has heard.'By my life,'exclaimed she,'thou hast a good memory!'

We continued to converse thus,and as often as I was silent,she would begin,till the most part of the night was spent,whilst the burning aloes-wood diffused its fragrance and I was in such case as,if the Khalif had suspected it,would have made him wild with longing for it. Then said she to me,'Verily,thou art one of the most pleasant and accomplished of men and passing well-bred;but there lacks one thing.'What is that?'asked I,and she said,'If but thou knewest how to sing verses to the lute!' I answered,'I was once passionately fond of this art,but finding I had no gift for it,I abandoned it,thou reluctantly. Indeed,I should love to sing somewhat well at this present and fulfil my nights enjoyment.'Meseemeth thou hintest a wish for the lute to be brought?'said she,and I,'It is thine to decide,if thou wilt so far favour me,and to thee be the thanks.' So she called for a lute and sang a song,in a manner whose like I never heard,both for sweetness of voice and perfection of style and skill in playing,in short,for general excellence. Then said she,'Knowest thou who made the air and words of this song?'No,'

answered I;and she said,'The words are so and sos and the air is Isaacs.'And hath Isaac then (may I be thy ransom!) such a talent?'asked I.'Glory be to Isaac!' replied she.'Indeed he excels in this art.'Glory be to Allah,'exclaimed I,'who hath given this man what He hath vouchsafed unto none other!' And she said,'How would it be,if thou heardest this song from himself?'

Thus did we till break of day,when there came to her an old woman,as she were her nurse,and said to her,'The time is come.' So she rose and said to me,'Keep what hath passed between us to thyself;for meetings of this kind are in confidence.'May I be thy ransom!' answered I.'I needed no enjoinder of this.'

同类推荐
  • 仲秋纪

    仲秋纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Children of the Night

    The Children of the Night

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山房随笔

    山房随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上元始天尊说金光明经

    太上元始天尊说金光明经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江南余载

    江南余载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 终极主宰

    终极主宰

    一场悲剧改变了两个少年,一个因仇恨而雄起,一个因悲伤而沉沦。天才自然是至尊武道的代表!而废物,却堕入妖界,他同情被修真者猎杀的妖,同他多像……几乎毫无悬念的一战,终会到来,又有何波云诡谲?
  • The Standard Household-Effect Company

    The Standard Household-Effect Company

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你是我青春最靓丽的风景

    你是我青春最靓丽的风景

    如果说回忆能化解心中久久未能冷却的记忆,那么我想,记忆中的光阴就属于那个专属于我的小世界!就像人海中的汹涌,记忆中的惆怅,回忆里的恍惚,仔细去观察,总会发现一些不一样的时候,我想那大概就是青春中最靓丽的风景!
  • 雷罚战尊

    雷罚战尊

    神陨大陆,横贯亿万里,遥无尽头,其上,百族林立,宗门万千,丹道高手,绝世武尊,皆如仙人一般,地位尊崇,法力无边,受尽世人尊崇。一个雷系的天才,手持刀剑,独战九天,执刑罚,灭异族,独领风骚…
  • 长生从做梦开始

    长生从做梦开始

    九州浩土,灵气蓬勃,正是仙家盛世,万族宝地。人族与万族共逐天下。禹州庆阳郡城,李府。“小郎君,你是否有很多的问题?”青年道人把茶几放到了一边,问赵青玉。赵青玉一时语塞,他已经被安排的明明白白,还能有什么问题呢!“青玉只有一个问题,为什么我要入赘?”赵青玉尴尬地挠了挠头,心中疑惑,“我难道不是天才吗?难道你们做梦也能长生?”Tips:正经仙侠文!!!
  • 争嫡

    争嫡

    风执鸢死了!可一觉醒来,窗外狂风大作,屋内惨烛摇曳,她竟莫名重生在风家祠堂。传言风家二小姐知书达理貌美如花,皇上偏将出生边疆丑陋不堪的大小姐,赐婚给了赫赫有名的战神凛王……
  • 情到深处是无言(让学生感受亲情的故事全集)

    情到深处是无言(让学生感受亲情的故事全集)

    亲情如一首永远唱不倦的老歌,古老的曲调中饱含浓浓的真爱;亲情似一杯淡淡的绿茶,虽不浓郁但却散发着淡雅的醇香;亲情似大海里的一叶小舟,于惊涛骇浪中承载着风雨同舟、不离不弃的誓言。拥有亲情,便拥有了世间一切的美好,让这浓浓的爱、悠悠的情化作一缕春风,吹来桃红柳绿,吹开心底似锦的繁花……在最无助的人生路上,亲情是最持久的动力,给予我们无私的帮助和依靠;在最寂寞的情感路上,亲情是最真诚的陪伴,让我们感受到无比的温馨和安慰;在最无奈的十字路口,亲情是最清晰的路标,指引我们成功到达目标。
  • 漫威中的上古卷轴

    漫威中的上古卷轴

    奇幻类新书《寒冬已至》,喜欢的读者可以去支持一下。
  • 重生之淤出清水
  • 上清诸真章奏

    上清诸真章奏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。