登陆注册
3553700000023

第23章

wherefore I send thee also fifty thousand dinars by the slave Salim.'[75] Now when Ala al-Din had made an end of reading the letter,he took possession of the loads and,turning to the Provost,said to him,'O my father-in-law,take the ten thousand dinars,the marriage-settlement of thy daughter Zubaydah,and take also the loads of goods and dispose of them,and thine be the profit; only return me the cost price.' He answered,'Nay,by Allah,I will take nothing; and,as for thy wife's settlement,do thou settle the matter with her.' Then,after the goods had been brought in,they went to Zuhaydah and she said to her sire,'O my father,whose loads be these?' He said,'These belong to thy husband,Ala al-Din: his father hath sent them to him instead of those whereof the wild Arabs spoiled him.Moreover,he hath sent him fifty thousand dinars with a parcel of clothes,a robe of sables,a she mule for riding and a basin and ewer of gold.As for the marriage-settlement that is for thy recking.' Thereupon Ala al-Din rose and,opening the money box,gave her her settlement and the lady's cousin said,'O my uncle,let him divorce to me my wife;' but the old man replied,'This may never be now; for the marriage tie is in his hand.' Thereupon the young man went out,sore afflicted and sadly vexed and,returning home,fell sick,for his heart had received its death blow; so he presently died.But as for Ala al-Din,after receiving his goods he went to the bazar and buying what meats and drinks he needed,made a banquet as usual--against the night,saying to Zubaydah,'See these lying Dervishes; they promised us and broke their promises.' Quoth she,'Thou art the son of a Consul of the merchants,yet was thy hand short of half a dirham; how then should it be with poor Dervishes?' Quoth he,'Almighty Allah hath enabled us to do without them; but if they come to us never again will I open the door to them.' She asked,'Why so,whenas their coming footsteps brought us good luck; and,moreover,they put an hundred dinars under the prayer carpet for us every night?

Perforce must thou open the door to them an they come.' So when day departed with its light and in gloom came night,they lighted the wax candles and he said to her,'Rise,Zubaydah,make us music;' and behold,at this moment some one knocked at the door,and she said,'Go and look who is at the door.' So he went down and opened it and seeing the Dervishes,said,'Oh,fair welcome to the liars! Come up.' Accordingly they went up with him and he seated them and brought them the tray of food; and they ate and drank and became merry and mirthful,and presently said to him,'O my lord,our hearts have been troubled for thee: what hath passed between thee and thy father-in-law?' He answered,'Allah compensated us beyond and above our desire.' Rejoined they,'By Allah,we were in fear for thee'.--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Two Hundred and and Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that the Dervishes thus addressed Ala al-Din,'By Allah,we were in fear for thee and naught kept us from thee but our lack of cash and coin.' Quoth he,'Speedy relief hath come to me from my Lord; for my father hath sent me fifty thousand dinars and fifty loads of stuffs,each load worth a thousand dinars; besides a riding-mule,a robe of sables,an Abyssinian slave and a basin and ewer of gold.Moreover,I have made my peace with my father-in-law and my wife hath become my lawful wife by my paying her settlement; so laud to Allah for that!' Presently the Caliph rose to do a necessity; whereupon Ja'afar bent him towards Ala al-Din and said,'Look to thy manners,for thou art in the presence of the Commander of the Faithful ' Asked he,'How have I failed in good breeding before the Commander of the Faithful,and which of you is he?' Quoth Ja'afar,'He who went out but now to make water is the Commander of the Faithful,Harun al-Rashid,and I am the Wazir Ja'afar; and this is Masrur the executioner and this other is Abu Nowas Hasan bin Hani..And now,O Ala al-Din,use thy reason and bethink thee how many days' journey it is between Cairo and Baghdad.' He replied,'Five and forty days' journey;'

and Ja'afar rejoined,'Thy baggage was stolen only ten days ago;

so how could the news have reached thy father,and how could he pack thee up other goods and send them to thee five-and-forty days' journey in ten days' time?' Quoth Ala al-Din,'O my lord and whence then came they?' 'From the Commander of the Faithful,'

replied Ja'afar,'of his great affection for thee.' As they were speaking,lo! the Caliph entered and Ala al-Din rising,kissed the ground before him and said,'Allah keep thee,O Prince of the Faithful,and give thee long life; and may the lieges never lack thy bounty and beneficence!' Replied the Caliph,'O Ala al-Din,let Zubaydah play us an air,by way of house-warming[76] for thy deliverance.' Thereupon she played him on the lute so rare a melody that the very stones shook for glee,and the strings cried out for present ecstasy,'O Loving One!' They spent the night after the merriest fashion,and in the morning the Caliph said to Ala al-Din,'Come to the Divan to-morrow.' He answered,'Hearkening and obedience,O Commander of the Faithful; so Allah will and thou be well and in good case!' On the morrow he took ten trays and,putting on each a costly present,went up with them to the palace; and the Caliph was sitting on the throne when,behold,Ala al-Din appeared at the door of the Divan,repeating these two couplets,'Honour and Glory wait on thee each morn!*Thine enviers' noses in the dust be set!

Ne'er cease thy days to be as white as snow;*Thy foeman's days to be as black as jet!'

同类推荐
  • 周易阐真

    周易阐真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新收一切藏经音义

    新收一切藏经音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 莲峰志

    莲峰志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谈辂

    谈辂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大集法门经

    佛说大集法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 榕树下失温的夏天

    榕树下失温的夏天

    那些消逝了的岁月仿佛隔着一块积满灰尘的玻璃上面却明显的印着名叫青春的影子手指轻轻滑过留一道道深深浅浅的痕迹时间是毒药亦是良药再美好的眷恋再深刻的伤心都会随着时间的流逝渐渐隐没那些有关开心难过疼爱伤害,最终学会从容面对淡定遗忘慢慢成长的故事是你的,也是我的..
  • 凡草诫

    凡草诫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国历史上最著名的英杰故事

    中国历史上最著名的英杰故事

    选取中国历史上最著名的英杰故事二十余篇,展现了英杰为人称道的英雄事迹,歌颂了他们的崇高精神。故事描写生动形象,人物塑造栩栩如生,同时配有精美的插图,更具趣味性和可读性,适宜小读者阅读。希望这本小书能受到小读者的喜爱,让孩子在健康成长的道路上,得到启迪和收获。
  • 社会人感

    社会人感

    对美好生活的幻想,人性本恶的诠释。
  • Stories by English Authors Orient

    Stories by English Authors Orient

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 20几岁,不能再犯迷糊了

    20几岁,不能再犯迷糊了

    20几岁的年轻人对生活充满了希望,也充满了迷茫。很多人并不清楚自己应该走向哪里,没有找到适合自己的人生定位和方向。很多人期待着自己成熟,但是从思绪上和行动上却难免犯一些糊涂。年轻,允许失败,但是不允许我们甘于失败。年轻可以失意,却不应该为今后留下悔恨。站在这个崭新的十字路口,你能自信坚定地走出每一步吗?
  • 心灵减压手册

    心灵减压手册

    本书会让迷茫中的你获得一些宽慰并找到生活的本真。在这个物欲横流的经济社会里,在我们追求成功的同时,一定不要忘记我们追求成功的目的:让生活变得更美好,懂得关爱自己以及身边的人和事物,注重心灵和精神的修炼。我们要学会静心、养心,学会欣赏奋斗的过程,学会调整自己,更要学会欣赏生活。
  • 我前面桃花开放

    我前面桃花开放

    粉红粉红的桃花,无边无际地在我的周围蔓延开来。这是青川本土作家李先钺关于地震题材的最新长篇《我前面桃花开放》一书的引题,也是阅读者进入该书的一个切口。随着桃花的牵引,一道山梁上的两个村庄在我们眼前次第铺展,两个民间手艺人在不停地丈量着他们脚下的土地时,也活色生香地向我们讲述着一个关于生存还是毁灭的故事……
  • 爱,好难好难

    爱,好难好难

    “救命啊,放开我,呜呜……求求你……不要,求你……不要,不……”一个雷雨轰隆的夜晚,除了黑暗就是恐惧,一个年约四五十岁的男人,面目狰狞的撕扯着女孩的衣服……叶欣儿猛的睁开双眼,发现枕头已被泪水打湿,这样一个噩梦叶欣儿已经不是第一次梦到,如果是梦,为什么那么真实!为什么要频繁的出现在自己的梦境中,纠缠恐吓着自己。自从两年前的车祸,叶欣儿失忆了,从那以后,就会经常被这样一个噩梦……
  • 理念的力量:什么决定中国的未来

    理念的力量:什么决定中国的未来

    本书涵盖了著名经济学家张维迎近年来所主张、研究主要观念,书中论点涉及市场、法治、改革、未来发展等重要领域,列出了作者长期思考的影响社会的二十四个重大理念。本书没有专业的经济学术语,而是用简单形象的类比说明经济现象,解决实际问题,是中国改革最前沿的一流经济学家为普通读者撰写的经济学读物,也是获取正确的经济观念、理解中国经济和世界格局的第一手资料。张维迎教授在八十年代即提出价格双轨制并长期坚持自由市场理论,对中国社会改革和社会观念的影响有目共睹,他的许多观点和预言已被事实所证明,他在本书中所提出的极具预见性的理念,相信也会为我们如何改变现实、面对未来提供重要的参考。