登陆注册
3554000000099

第99章

After some passionate Expressions of the old Acquaintance,I enquir'd,you may be sure,after my Plantation and my Partner:The old Man told me he had not been in the Brasils for about nine Years;but that he could assure me,that when he came away,my Partner was living,but the Trustees,who I had join'd with him to take Cognizance of my Part,were both dead;that however,he believ'd that I would have a very good Account of the Improvement of the Plantation;for that upon the general Belief of my being cast away,and drown'd,my Trustees had given in the Account of the Produce of my Part of the Plantation,to the Procurator Fiscal,who had appropriated it,in Case I never came to claim it;one Third to the King,and two Thirds to the Monastery of St. Augustine,to be expended for the Benefit of the Poor,and for the Conversion of the Indians to the Catholick Faith;but that if I appear'd,or any one for me,to claim the Inheritance,it should be restor'd;only that the Improvement,or Annual Production,being distributed to charitable Uses,could not be restor'd;but he assur'd me,that the Steward of the King's Revenue (from Lands) and the Proviedore,or Steward of the Monastery,had taken great Care all along,that the Incumbent,that is to say my Partner,gave every Year a faithful Account of the Produce,of which they receiv'd duly my Moiety.

I ask'd him if he knew to what height of Improvement he had brought the Plantation? And,Whether he thought it might be worth looking after? Or,Whether on my going thither,I should meet with no Obstruction to my Possessing my just Right in the Moiety?

He told me,he could not tell exactly,to what Degree the Plantation was improv'd;but this he knew,that my Partner was grown exceeding Rich upon the enjoying but one half of it;and that to the best of his Remembrance,he had heard,that the King's Third of my Part,which was it seems granted away to some other Monastery,or Religious House,amounted to above two hundred Moidores a Year;that as to my being restor'd to a quiet Possession of it,there was no question to be made of that,my Partner being alive to witness my Title,and my Name being also enrolled in the Register of the Country;also he told me,That the Survivors of my two Trustees,were very fair honest People,and very Wealthy;and he believ'd I would not only have their Assistance for putting me in Possession,but would find a very considerable Sum of Money in their Hands,for my Account;being the Produce of the Farm while their Fathers held the Trust,and before it was given up as above,which as he remember'd,was for about twelve Years.

I shew'd my self a little concern'd,and uneasy at this Account,and enquir'd of the old Captain,How it came to pass,that the Trustees should thus dispose my Effects,when he knew that I had made my Will,and had made him,the Portuguese Captain,my universal Heir,& c.

He told me,that was true;but that as there was no Proof of my being dead,he could not act as Executor,until some certain Account should come of my Death,and that besides,he was not willing to intermeddle with a thing so remote;that it was true he had registred my Will,and put in his Claim;and could he have given any Account of my being dead or alive,he would have acted by Procuration,and taken Possession of the Ingenio,so they call'd the Sugar-House,and had' given his Son,who was now at the Brasils,Order to do it.

But,says the old Man,I have one Piece of News to tell you,which perhaps may not be so acceptable to you as the rest,and that is,That believing you were lost,and all the World believing so also,your Partner and Trustees did offer to accompt to me in your Name,for six or eight of the first Years of Profits,which I receiv'd;but there being at that time,says he,great Disbursements for encreasing the Works,building an Ingenio,and buying Slaves,it did not amount to near so much as afterwards it produced:However,says she old Man,I shall give you a true Account of what I have received in all,and how I have disposed of it.

After a few Days farther Conference with this ancient Friend,he brought me an Account of the six first Years Income of my Plantation,sign'd by my Partner and the Merchants Trustees,being always deliver'd in Goods,viz. Tobacco in Roll,and Sugar in Chests,besides Rum,Molossus,& c. which is the Consequence of a Sugar Work;and I found by this Account,that every Year the Income considerably encreased;but as above,the Disbursement being large,the Sum at first was small:However,the old Man let me see,that he was Debtor to me 470 Moidores of Gold,besides 60 Chests of Sugar,and 15 double Rolls of Tobacco which were lost in his Ship;he having been Ship-wreck'd coming Home to Lisbon about 11 Years after my leaving the Place.

The good Man then began to complain of his Misfortunes,and how he had been obliged to make Use of my Money to recover his Losses,and buy him a Share in a new Ship:However,my old Friend,says he,you shall not want a Supply in your Necessity;and as soon as my Son returns,you shall be fully satisfy'd.

Upon this,he pulls out an old Pouch,and gives me 160 Portugal Moidores in Gold;and giving me the Writing of his Title to the Ship,which his Son was gone to the Brasils in,of which he was a Quarter Part Owner,and his Son another,he puts them both into my Hands for Security of the rest.

I was too much mov'd with the Honesty and Kindness of the poor Man,to be able to bear this;and remembering what he had done for me,how he had taken me up at Sea,and how generously he had used me on all Occasions,and particularly,how sincere a Friend he was now to me,I could hardly refrain Weeping at what he said to me:Therefore,first I asked him,if his Circumstances admitted him to spare so much Money at that time,and if it would not straiten him? He told me,he could not say but it might straiten him a little;but however it was my Money,and I might want it more than he.

同类推荐
  • 青龙寺求法目录

    青龙寺求法目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黔苗竹枝词

    黔苗竹枝词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Old Indian Days

    Old Indian Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文章精义

    文章精义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 途中口号

    途中口号

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 喵公主嫁到,殿下请俯首

    喵公主嫁到,殿下请俯首

    是偶遇风靡风洛学院的第一大校草,还是被最美的新生温柔宠爱来的更加激动人心?一个妖精遍地,到处行走帅哥的猫妖学院,让人怎么能安心读书?迟小米顶着激动的桃花眼,转学过后就没过一个安生日子。话说,那个妖精,就算你长得帅也不要随便夺走人家初吻好吗?喂,说你呢!喂!是说我吗?紫色的眼眸回转倾城的俊颜,无限深情的开口说道:亲爱的,喵一个~
  • 徐悲鸿讲艺术

    徐悲鸿讲艺术

    《徐悲鸿讲艺术》选录了我国著名画家、美术教育家徐悲鸿先生的艺术随笔数十篇,是对他的谈艺文章的又一次整理结集。徐悲鸿先生有着丰厚的艺术学养和创作实践,避免了“门外谈艺”的粗浅与尴尬,在《徐悲鸿讲艺术》收录的文章里,既有评论家式的关于绘画美学的鉴赏,又有作家漫谈式的对于世界艺术的感悟,还有作为艺术家对绘画技艺的专业探讨,极具文学欣赏价值与专业研究的借鉴功用。
  • 快穿攻略:宿主换个剧本吧

    快穿攻略:宿主换个剧本吧

    魔尊沈子清自杀了,醒来以后却被一个系统绑定,开始穿梭三千世界,积攒气运值救回道侣……沈子清:可我的道侣似乎一直跟着我在三千世界谈恋爱……当气运值积满,一切回到原点,又有怎样的阴谋在等待着他?【敲黑板划重点:BG向男主视角】
  • 猫妻来袭

    猫妻来袭

    她本是奉师之命下山寻亲,顺便抓妖捉鬼,却因被人推下水而‘死’。等她再次睁开眼时竟成猫,还被启灵国皇上捡到。没想到的是惹上了,此生都甩不掉的妖孽。他是黑腹妖孽的启灵国君王,却对一只“小猫咪”情有独钟。他站在房顶上道:“嫁给我可好?”她抬头看去道:“我不嫁。”他挑眉轻笑:“可你腹中已有了本君的孩子,不嫁也得嫁!”她却面无表情:“滚,你挡着老娘晒太阳了。”
  • 吊头山(大结局)

    吊头山(大结局)

    阿孟小野偷看到村庄的秘密被发现,阿牛出声救下他们,阿牛承诺会带他们下山,但是,他们必须带走村庄的一个人。阿孟决定带走虎子……晚上的行动在我心头发酵,情绪变得高昂而紧绷,巧巧似乎也知道了什么,她刻意地在我身边打转,我知道她是想要保护我和小野,避免我们落单,会被某些持反对意见的村民攻击。还是有人想要杀掉我们吗?看样子,阿牛白天和村民们的会议并不顺利,应该是双方水火不容的情势吧。
  • 有时心动

    有时心动

    职场小白领刘水为了谋得高职,利用女友霍安安套取竞争对手段章的文案策划书。但在行使计划的过程中,霍安安发现段章为人宽容豁达,不是刘水口中那个为达目的不择手段的小人。于是霍安安决定以假文案敷衍刘水,不料阴差阳错用了段章的真文案。刘水获利后反咬霍安安一口。在霍安安经历失恋、失业以及无家可归的一系列打击之时,段章不计前嫌,主动伸出援助之手。这时霍安安才发现,原来两人的羁绊早已经种下……
  • Stories of a Western Town

    Stories of a Western Town

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 改变心路,就能改变出路

    改变心路,就能改变出路

    当我们在生活中遭遇种种不快时,千万不要一味地哀叹命运的不公,也不要悲观失望地顾影自怜,而应从改变自己的心态入手。因为,改变心态就可以改变命运,改变心态就可以改变人生。本书立意深远、说理透彻,阐述了一个人获得幸福、快乐所需要克服的不良心态。同时,本书也指出了当我们在人生的旅途中陷入困境时,应该学会如何转变观念,帮助自己告别坏运气,走上好运道。
  • 异界毒医

    异界毒医

    你相信命运吗?——不,不相信,我命由我不由天!一切冥冥之中自有安排。——是有安排,但又不知道是不是身在棋盘里呢那你还是相信命运。——所谓的命运不过是别人手中的摆布罢了
  • 只是我记忆中的青春

    只是我记忆中的青春

    青春,我怀念着,然后向前,只是希望初见安好。