登陆注册
4132100000048

第48章 CHAPTER VIII.(2)

Here he remained for some time, but the study of mankind which the view admitted did not afford sufficient interest to prevent him becoming absorbed in his own thoughts, and indifferent to all objects surrounding him. From this mental condition he was presently aroused by seeing a carriage draw up to the door, and its occupant descend and quickly enter the house. Talbot was so forgetful of his duty that he omitted apprising the duke of this fact or making any movement until the door of the ante-room opened, when he turned round to face the intruder. Then he started forward and cried out, "Welcome, Carnegy!" for it was no other than he. "Welcome my good fellow! Where the devil have you been, that I have never been able to set eyes on you since we were at Brussels! What business brought you here?" he continued in the same breath; and then added in a tone of banter, "Do you likewise wish to see Lady Southesk; if this is your intention, my poor friend, you may go away again; for I must inform you the Duke of York is in love with her, and I will tell you in confidence that at this very time he is in her chamber."My Lord Southesk was overwhelmed with shame and confusion, and not knowing how to act, immediately returned to his coach, Talbot attending him to the door as his friend, and advising him to seek a mistress elsewhere. He then went back to his post, and with some impatience awaited the Duke's return, that he might tell him what had happened. And in due time, when he had narrated the story, he was much surprised that neither his royal highness nor the countess saw any humour in the fact of Lord Carnegy's discomfiture. It served, however, to make the duke break off his connection with the lady, and likewise to amuse the town.

Remembering this incident, my Lord Chesterfield kept a watchful eye upon the duke, who he observed made advances towards the countess, which she, in her generosity, had not the heart to repulse. But, as his royal highness could see her only in presence of the court, my lord derived some satisfaction from knowing he was witness to such civilities as had yet passed between them. The duke was, however, anxious to have a more particular occasion of conversing with my lady, and in accomplishing this desire her brother Lord Arran was willing to aid him.

It happened about this time an Italian, named Francisco Corbeta, who played with great perfection on the guitar, arrived at court.

His performances excited the wonder and delight of all who heard him, and the instrument which produced such melody speedily became fashionable at court, to such an extent, that a universal strumming was heard by day and by night: throughout the palace of Whitehall. The Duke of York, being devoted to music, was amongst those who strove to rival Signor Francisco's performance;whilst my Lord Arran, by the delicacy of his execution, almost equalled the great musician. The while Francisco's popularity increased, his fame reaching its zenith when he composed a saraband, to learn which became the ambition of all delighting in the guitar.

Now one day the duke, not thinking himself perfect in this piece, requested Lord Arran to play it over for him. My lord being a courteous man, was anxious to oblige his royal highness, and in order that the saraband might be heard to greatest advantage, was desirous of performing it upon the best instrument at court, which it was unhesitatingly acknowledged belonged to my Lady Chesterfield. Accordingly, Lord Arran led the duke to his sister's apartments. Here they found not only the guitar and my lady, but likewise my lord, who was no less astonished than disturbed by their visit. Then my Lord Arran commenced the famous saraband, whilst the duke commenced to ogle my lady, and she to return his glances in kind, as if both were unconscious of her husband's presence. So delightful did they find the saraband, that Lord Arran was obliged to repeat it at least twenty times, to the great mortification of the earl, who could scarcely contain his violent rage and jealousy. His torture was presently increased to an immeasurable degree, by a summons he received from the queen to attend her in his capacity of lord chamberlain, during an audience she was about, to give the Muscovite ambassador.

He had from the first suspected the visit, with which he was honoured, to have been preconcerted by his wife and the duke; and he now began to think her majesty was likewise connected with a plot destined to rob him of his peace and blight his honour.

However, he was obliged to obey the queen's summons and depart.

Nor had he been many minutes absent when Lord Arran entered the presence-chamber where the audience was being held, unaccompanied by the duke, at which Lord Chesterfield's jealous fears were strengthened a thousandfold. Before night came he was satisfied he held sufficient proof of his wife's infidelity.

同类推荐
  • 诗谱

    诗谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 将材

    将材

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 怀紫阁隐者

    怀紫阁隐者

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六字神咒经

    六字神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元诗纪事

    元诗纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之人生总要逆袭

    快穿之人生总要逆袭

    女主一步步成长,体会人生百态!人的一生,总有许多不甘,总想要重新来过的机会,他们为此付出所有!而我便是快穿任务者,为这些心中有悔,有恨,心中有牵挂的他/她/它们努力。
  • 农门喜嫁

    农门喜嫁

    刚刚小有成就的她穿越成古代农家女,爹不疼娘不爱也就算了,为了给家里还债,竟然把她送到陈家冲喜,新郎没过三天竟然一命呜呼.婆婆处处刁难,竟因她打伤了无耻小叔把她卖给名声不好的宋家兄弟。她勇于和命运抗争,不怕艰难困苦,努力奋斗,终于赢属于自己的幸福。看她如何调教忠厚相公发家致富!
  • 修改超凡

    修改超凡

    “虽然我不大喜欢平淡无聊的生活,可是这个世界未免有些刺激过头了吧?!”看着眼前天空中天使军团与巨龙盘旋厮杀魔法乱射,地面上精灵族魔法师军团释放出毁天灭地的禁咒一瞬间摧毁了海量人类的军队。耳边听着领队那带有破音的嘶吼:“超凡者们,为了守护人类最后的家园!随我……杀!!!”隋宇叹了一口气发出简介最开始的那段感慨,然后意念一动启动了自己的修改异能。“看起来,是时候再修改一波了!”PS:已有500W字完本小说《战姬随我闯异世》,开书三年无断更,信誉保证,你值得收藏!
  • 燕脂旖风

    燕脂旖风

    大漠上的绚烂传奇,刻骨的爱,是真是幻?刀光剑影,武林仇杀,浮光掠影之下暗涌深藏。如镜的双眸,能否倒影彼此的真心?变乱动荡间,谁将执我之手,笑看云卷云舒到白头……应该不会虐,结局是圆满的,我们要追求美好和光明啊……
  • 完美谋杀

    完美谋杀

    完美犯罪碎尸案、尸心案、破肚取娃案、这一件件的案子,到底是人性的毁灭,还是心理的扭曲?天使也会作恶,恶魔同样抬头,利用犯罪心理,他这名游侠将如何入侵罪犯,查出真相!十二年前的案子可否在他手中破案,谜底将一一揭晓。
  • 柯亭词论

    柯亭词论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 培养了不起的男子汉(成长教育丛书)

    培养了不起的男子汉(成长教育丛书)

    一位学者指出:没有什么比把儿子带到这一世界,然后把他一步步引上发展的道路,直至走向成熟和杰出更为辉煌的事业了。是的,家长都希望在自己的悉心教育下,儿子能够走向成功,成就精彩未来。但由于没有科学的方法做指引,教育往往陷入误区,结果事与愿违。《培养了不起的男子汉》这本书正是在揭示问题的基础上,提出了一系列非常实用的建议与方法。希望能够对家长们有所启发,让您的男孩早日长成为一个真正的男子汉。
  • 太上赤文洞神三箓

    太上赤文洞神三箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 婚姻不打理 幸福不理你

    婚姻不打理 幸福不理你

    专门针对婚姻,全方位提升幸福感。《婚姻不打理幸福不理你》适合女性的全方位“打理”书,包括如何打理婚姻、打理老公、打理自己、打理钱财以及打理婆媳关系,全面提升婚姻生活中的幸福感。这本书是作者根据自己的切身经验体会来为中国人量身打造的理婚姻工具书。既包括衣食住行的精打细算,又包括父母儿女的远大“钱”程,还包括幸福婚姻的稳扎稳打,更包括人际关系的深谋远虑。目的就是让读者读起来既能感到轻松愉悦,富于亲切,还能得到很清晰的理财脉络和方法。相信本书能给大家带来帮助。
  • 男人要经得住诱惑,女人要耐得住寂寞

    男人要经得住诱惑,女人要耐得住寂寞

    佛说:“魔由心生。”只有静下来,才能由定生慧,才能做到六根清净、处变不惊。经得起诱惑,耐得住寂寞,是获得成功与幸福的不二法门;耐得住寂寞,经得起诱惑,心如止水不动尘,方能大彻大悟,提升人生的品质,实现人格的净化,从而达到大自在的人生境界。古往今来的智者贤者,无不经得起诱惑,耐得住寂寞,安于平静,追求内心的纯净。所以,不管你是男人,还是女人,都要让自己的灵魂归位,做一个淡定的人,做一个从容的人,做一个豁达的人,最终让自己成为一个快乐自己也幸福他人的人。