登陆注册
4132700000043

第43章 SAMUEL(3)

"Very strange," Mrs. Ross affirmed, proceeding stolidly with the knitting of the woollen singlet on her knees - one of the countless under-garments that she interminably knitted for her skipper sons.

"And it was only the Samuels that died?" I queried, in further attempt.

"The others luved," was the answer. "A fine fomuly - no finer on the island. No better lods ever sailed out of Island McGill. The munuster held them up oz models tull pottern after. Nor was ever a whusper breathed again' the girls."

"But why is she left alone now in her old age?" I persisted. "Why don't her own flesh and blood look after her? Why does she live alone? Don't they ever go to see her or care for her?"

"Never a one un twenty years an' more now. She fetched ut on tull herself. She drove them from the house just oz she drove old Tom Henan, thot was her husband, tull hus death."

"Drink?" I ventured.

Mrs. Ross shook her head scornfully, as if drink was a weakness beneath the weakest of Island McGill.

A long pause followed, during which Mrs. Ross knitted stolidly on, only nodding permission when Clara's young man, mate on one of the Shire Line sailing ships, came to walk out with her. I studied the half-dozen ostrich eggs, hanging in the corner against the wall like a cluster of some monstrous fruit. On each shell were painted precipitous and impossible seas through which full-rigged ships foamed with a lack of perspective only equalled by their sharp technical perfection. On the mantelpiece stood two large pearl shells, obviously a pair, intricately carved by the patient hands of New Caledonian convicts. In the centre of the mantel was a stuffed bird-of-paradise, while about the room were scattered gorgeous shells from the southern seas, delicate sprays of coral sprouting from barnacled PI-PI shells and cased in glass, assegais from South Africa, stone axes from New Guinea, huge Alaskan tobacco-pouches beaded with heraldic totem designs, a boomerang from Australia, divers ships in glass bottles, a cannibal KAI-KAI bowl from the Marquesas, and fragile cabinets from China and the Indies and inlaid with mother-of-pearl and precious woods.

I gazed at this varied trove brought home by sailor sons, and pondered the mystery of Margaret Henan, who had driven her husband to his death and been forsaken by all her kin. It was not the drink. Then what was it? - some shocking cruelty? some amazing infidelity? or some fearful, old-world peasant-crime?

I broached my theories, but to all Mrs. Ross shook her head.

"Ut was no thot," she said. "Margaret was a guid wife an' a guid mother, an' I doubt she would harm a fly. She brought up her fomuly God-fearin' an' decent-minded. Her trouble was thot she took lunatic - turned eediot."

Mrs. Ross tapped significantly on her forehead to indicate a state of addlement.

"But I talked with her this afternoon," I objected, "and I found her a sensible woman - remarkably bright for one of her years."

"Aye, an' I'm grantun' all thot you say," she went on calmly. "But I am no referrun' tull thot. I am referrun' tull her wucked-headed an' vucious stubbornness. No more stubborn woman ever luv'd than Margaret Henan. Ut was all on account o' Samuel, which was the name o' her youngest an' they do say her favourut brother - hum oz died by hus own hond all through the munuster's mustake un no registerun' the new church ot Dublin. Ut was a lesson thot the name was musfortunate, but she would no take ut, an' there was talk when she called her first child Samuel - hum thot died o' the croup. An' wuth thot what does she do but call the next one Samuel, an' hum only three when he fell un tull the tub o' hot watter an' was plain cooked tull death. Ut all come, I tell you, o' her wucked-headed an' foolush stubbornness. For a Samuel she must hov; an' ut was the death of the four of her sons. After the first, dudna her own mother go down un the dirt tull her feet, a- beggun' an' pleadun' wuth her no tull name her next one Samuel?

But she was no tull be turned from her purpose. Margaret Henan was always set on her ways, an' never more so thon on thot name Samuel.

"She was fair lunatuc on Samuel. Dudna her neighbours' an' all kuth an' kun savun' them thot luv'd un the house wuth her, get up an' walk out ot the christenun' of the second - hum thot was cooked? Thot they dud, an' ot the very moment the munuster asked what would the bairn's name be. 'Samuel,' says she; an' wuth thot they got up an' walked out an' left the house. An' ot the door dudna her Aunt Fannie, her mother's suster, turn an' say loud for all tull hear: 'What for wull she be wantun' tull murder the wee thing?' The munuster heard fine, an' dudna like ut, but, oz he told my Larry afterward, what could he do? Ut was the woman's wush, an' there was no law again' a mother callun' her child accordun' tull her wush.

"An' then was there no the third Samuel? An' when he was lost ot sea off the Cape, dudna she break all laws o' nature tull hov a fourth? She was forty-seven, I'm tellun' ye, an' she hod a child ot forty-seven. Thunk on ut! Ot forty-seven! Ut was fair scand'lous."

From Clara, next morning, I got the tale of Margaret Henan's favourite brother; and from here and there, in the week that followed, I pieced together the tragedy of Margaret Henan. Samuel Dundee had been the youngest of Margaret's four brothers, and, as Clara told me, she had well-nigh worshipped him. He was going to sea at the time, skipper of one of the sailing ships of the Bank Line, when he married Agnes Hewitt. She was described as a slender wisp of a girl, delicately featured and with a nervous organization of the supersensitive order. Theirs had been the first marriage in the "new" church, and after a two-weeks' honeymoon Samuel had kissed his bride good-bye and sailed in command of the Loughbank, a big four-masted barque.

同类推荐
  • 佛为胜光天子说王法经

    佛为胜光天子说王法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元朝典故编年考

    元朝典故编年考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文原

    文原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 莲修起信录

    莲修起信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 豪谱

    豪谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 礼仪与道德修养(道德修养集成)

    礼仪与道德修养(道德修养集成)

    礼,是思想道德修养。仪,使其表现,即礼节。因此,礼仪不是培训出来的,是修养出来的,它是道德修养的外在表现。自古中国就是礼仪之邦,秉承和发扬这一优良传统,是作为21世纪接班人的青少年们的必修课。本书具体阐述了礼仪和道德修养之间的密切关系,帮助青少年们提高整体素质。
  • 这就是我李白

    这就是我李白

    这不是穿越文,穿越文单纯为了征稿而已。这就是李白的一生,目的就是为了让更多的人了解李白,其中大部分内容都有据可考的。想看李白什么剑仙玄幻,出门右转。想了解一下能写出“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”的李白,能写出“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”的李白,能写出“十步杀一人,千里不留行”的李白的人欢迎进来
  • 凌轩神王

    凌轩神王

    万古世界,唯我独尊,天上地下,凌轩神王!
  • 怪术

    怪术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大道与歧途

    大道与歧途

    五四至建国初期,是社会的大动荡、大转型时期,各色人等粉墨登场,其中,最值得一说的,是那些与历史、政治颇多纠葛的文人故事:陈独秀的频繁入狱与视死如归;瞿秋白参与矛盾《子夜》的创作;鲁迅与章太炎的师生之情;胡适与蒋介石的恩怨情仇;郭沫若、柳亚子与毛泽东的诗词唱和……王彬彬的文章,一向以文笔优美、观点犀利著称。他不人云亦云,而是重视大量史料的参照、考核和论证,以缜密的逻辑思维,呈现出历史事件与历史人物的另一个侧面。作者饱含感情的文字,无论是批判、驳斥,还是赞赏、讴歌,都有理有据、爱憎分明,让人读后有所得,有所思。
  • 诺贝尔文学课

    诺贝尔文学课

    本书为读者介绍了莫言、川端康成、福克纳、萨特、贝克特、罗曼·罗兰、泰戈尔等23个获得诺贝尔文学奖的具有广泛影响力的作家。对每位作家的介绍包括作家小传和作品赏析两个部分。让广大读者能够通过了解这些作家的生平更准确地把握他们的作品,领悟他们文学创作的动机与创作的灵感。
  • 消摇墟经

    消摇墟经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淡紫色童话书

    淡紫色童话书

    《淡紫色童话书》是一本30篇童话组成的小集子,由著名学者、童话创作人安德鲁·兰编著。
  • 不一样的大地主

    不一样的大地主

    我没有见过自己的爷爷,但他留给我的政治遗产我却享受了几十年。这份政治遗产的名字叫——地主。因为这份遗产在上世纪下半叶至中叶,让我吃尽了生活的苦头。基于这一原因,我在骨子里真的很恨这个给我政治遗产的人。可是爷爷就是爷爷,这是我没得挑的。随着年过五十了,不知为什么对原来很淡漠的故乡、对远在那里长眠的人却想念起来,于是就找个借口,去看看那生我但没养我的地方,看看长眠在故乡故土之下的祖上。于是以看望我们郎家仅存的一位年逾九十的老婶儿为名,回了一趟故乡。
  • 我的盖世英熊

    我的盖世英熊

    这是一部北漂青年追求女神的爆笑血泪史。当迷惘的酒店门童“宅瘫男”——张光正,爱上嘴毒心软的 “栗子女”——郑友恩,他真的能飞黄腾达,迎娶白富美,走上人生巅峰吗?为了制造相遇的机会,张光正每日陪有恩的妈妈在小区的花园里跳广场舞,成为了大妈们的贴心小棉袄,终于换来和梦中情人的相处机会!可是郑友恩是个语言刻薄,攻击性极强的姑娘,第一次约会,就骗得张光正只剩一条内裤被关在商场的厕所里。