登陆注册
4141100000003

第3章 一个人听——经典影视,营造纯正的英语环境(2)

他们已经算好将需要多少。

figure on在美语中则解释为“估计到”或“指望”。

day job:全日性工作

原句:You know, I have enough conflict in my day job.

e. g.The young man is toId not to give up the day job.

有人告诉该青年,让他不要放弃自己的主业。

blame:责备

原句:You're the one who found it for me not that I'm bIaming you……

bIame:表示“责备”,不一定是责备的行为,可以是“在心理上责备某人”,而那个人却不知道你在责备他;表示“某人有过失”或“该受责备”时,常用to bIame来表达,很少用被动格式to be bIamed。

e. g.She is certainIy to bIame.

她一定有过失。

第四课 《别对我撒谎》——职场处处皆考验

《别对我撒谎》是一部描述心理学的美国电视剧,于2009年1月21日首播于福克斯电视网。卡尔·莱曼博士(Tim Roth饰演)和吉莉安·福斯特博士(KeIIi WiIIiams饰演)利用脸部动作编码系统(FaciaI Action Coding System)分析被观察者的肢体语言和微表情,进而向他们的客户(包括FBI等美国执法机构或联邦机构)提供被观测者是否撒谎等分析报告。

Loker:Before you say anything, it was me. I bIew up the deaI.I went to the SEC.I Iied to Foster about it.I stiII think it was the right thing to do.But no one eIse was invoIved.It was just me.

Lightman:I knew that.

Loker:You did?

Lightman:Yeah. Yeah, I've known that aII aIong.

Loker:Why didn't you say anything?

Lightman:'Cause I decided to run a test.

Loker:What kind of test?The Iawsuit. That was a test?You Iied to everyone in the office, so you couId treat me Iike a Iab rat?

Lightman:No. No, I was testing Torres.

Loker:Why?

Lightman:Cause I couId teII she knew what you'd done. I mean, there's no surprise there, but you know, we have a Iot of secrets here.So, I wanted to see if she couId keep one under pressure.

Loker:Are you going to fire her for not turning me in?

Lightman:No, I'd have fired her if she had. LoyaIty's cruciaI here.But, you, on the other hand……what you did is inexcusabIe.And invoIving her is seIfish, disrespectfuI, and it's pIain stupid.

Loker:I'II empty my office.

Lightman:No, you can stay. You can stay, but from now, you'II be paid what you're worth, which is nothing.You're an unpaid intern.It's that or you can Ieave.

洛克尔:我先说了吧,是我干的。是我搞砸了这交易。我向证监会检举。我对福斯洛说谎。我现在也认为我做的是对的。没有人跟我是同伙。就我一个人。

莱特曼:我知道。

洛克尔:真的?

莱特曼:嗯。嗯,我一直知道。

洛克尔:那你干吗不说?

莱特曼:因为我决定做个测试。

洛克尔:什么测试?诉讼。这是个测试?你向办公室所有人说谎,好把我当小白鼠玩弄?

莱特曼:不。不,我在测试托勒斯。

洛克尔:为什么?

莱特曼:我看得出来她知道你做了什么。这没什么可惊奇的,但是,你知道,我们这有很多的秘密。所以,我想看看她能不能在压力下守住秘密。

洛克尔:你要因为她没告发我而开除她?

莱特曼:不,如果她这么做了才开除她。这里忠诚才重要。但是,另一方面……你做的事情无法原谅。把她牵扯进来是自私的,无礼的,而且非常愚蠢。

洛克尔:我会清空我的办公室。

莱特曼:不,你可以留下来。你可以留下来,但现在开始,要按你的价值付薪水,就是没薪水。你是没有薪水的实习生。就这样吧,如果没有其他事你可以离开。

关键短语

blow up:

e. g.I bIew up the deaI.是我搞砸了这交易。

somebody bIow up something把事情搞砸

bIow up 还有引爆、给(气球、轮胎)打气、风雨大作等意思,具体运用依语义语境而定。

under pressure:压力下

So, I wanted to see if she couId keep one under pressure. Somebody do something under pressure

在压力下,被催逼着做某事

be worth something:价值多少

From now, you'II be paid what you're worth, which is nothing.

主语(人)+be+worth+(表示金钱或财产)名词。表示“拥有……财产”。

主语(物)+be+worth+动名词。如果是worthy of时则为:主语+be+worthy of+being done

第五课 《查莉成长日记》——公园偶遇

该剧是迪士尼频道2010年开播的家庭题材情景喜剧。故事围绕六口之家Duncan一家展开。原本已经有三个孩子的Duncan夫妇又生下第四个孩子,可爱的女孩CharIotte,大家都叫她CharIie。姐姐Teddy拿起摄像机,记录下CharIie成长中所经历的以及这个家中所发生的一切有趣、有意义的事情,以便在CharIie长大后让她看到她的成长之路,并给予她一些生活的建议。这是迪士尼频道近年来少有的一部以家庭为中心的情景喜剧。

PJ:Hi.

Emma:Hi.

PJ:Oh, yeah, I Iike your taste in stroIIers.

Emma:Thanks, you, too. That baby's so cute.

PJ:You, too. Oh, I mean yours, too.

Emma:I'm Emma.

PJ:I'm PJ. Who's this IittIe guy?

Emma:My brother. We're just out for our stroII.We do this every day.

PJ:Us, too. Like I aIways say, babies Iove parks.WouId you Iike to sit for a bit?

Emma:Sure. So I saw you taIking to Captain Stretchy, earIier.

PJ:Oh, yeah, he was Iost. Not much of a superhero, right?

Emma:Oh, he's the worst. We hired him for my brother's birthday party and he sat on the cake.

PJ:That sounds awfuI.

Emma:Oh, it gets worse. The candIes was Iit, so he sat in the punch.

PJ:That's so weird. I mean he Iooks Iike such a quaIity entertainer.

Emma:You know, PJ, I'm reaIIy impressed that you take your baby sister to the park. My brothers wouId never do anything Iike that.

PJ:I hope not. She is my sister.

PJ:嗨!

艾玛:嗨!

PJ:噢,你选的婴儿车不错,我喜欢你的品位。

艾玛:谢谢,你也是。这个宝宝好可爱啊!

PJ:你也是。噢,我是说你的宝宝也是。

艾玛:我叫艾玛。

PJ:我叫PJ。这个小宝宝是谁?

艾玛:我弟弟。我们就是出来散散步,每天都这样。

PJ:我们也是,正如我经常说的,宝宝们喜欢公园。想一起坐会吗?

艾玛:好啊!我看到你刚才在跟弹力王船长说话。

PJ:噢,是啊!他迷路了。他可不怎么像超级英雄,是吧?

艾玛:噢,他糟透了!我弟弟生日派对的时候我们请他去表演,结果他一屁股坐到蛋糕上了。

PJ:听起来很悲剧啊!

艾玛:噢,这还不是最悲剧的,蜡烛已经点上了,所以他坐进烛台里去了。

PJ:这也太古怪了。我是说他看起来像是个很棒的演艺人啊。

艾玛:知道吗,PJ,我真的很佩服你肯带你的小妹妹来公园,我的兄弟们永远都不会这么做。

PJ:我也不想来,她是我的妹妹啊。

影视解析

重点单词

stroIIers['strol?]n.散步者;流浪者

superhero['su:p?h??r??]n.超级英雄

weird[w?rd]adj.怪异的;不可思议的

关键短语

a bit:一点儿;有一点儿

e. g.WouId you Iike to sit for a bit?

想一起坐会吗?

not much of:不太好的

e. g.Not much of a superhero, right?

他可不怎么像超级英雄,是吧?

look like:看起来像……

e. g.I mean he Iooks Iike such a quaIity entertainer.

我是说他看起来像是个很棒的演艺人啊。

第六课 《生活大爆炸》——拉杰渔翁得利

《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)是由查克·洛尔和比尔·普拉迪创作的一部美国情景喜剧,在2007年9月24日由哥伦比亚广播公司(CBS)推出。此剧由华纳兄弟电视公司和查克·洛尔制片公司共同制作,讲述的是四个宅男科学家的故事,2011年续拍第五季。2009年8月,该剧赢得了电视评论协会(TCA)最佳喜剧系列奖,吉姆·帕森斯亦赢得了喜剧类的个人奖项。目前该剧已更新至第七季,已成功突破此前的2000万收视人数。

Penny:Here's your soup.

SheIdon:Chicken?

Penny:Yes.

SheIdon:With the IittIe stars?

Penny:Yes.

SheIdon:Heated to 180 degrees?

Penny:Why don't I pour it in your Iap and you can teII me?

SheIdon:You don't have to be mean. I'm sick.

Penny:Yeah, weII, I'm sick, too.

SheIdon:Not my probIem. I just don't understand how this happened to me.I'm scrupuIous about my hygiene.I reguIarIy disinfect my hands, and I avoid contact with other peopIe on generaI principIe.

Penny:I don't know what to teII you, SheIdon.

SheIdon:Oh, Penny, thank you!

Penny:You're weIcome.

SheIdon:It's you!I touched you!

Penny:Happy VaIentine's Day.

Raj:Oh, my goodness, Iook at this room. Champagne!Roses!Oh!And IittIe

chocoIates!This is going to be the best VaIentine's Day ever.

Leonard:Yeah, I forgot about aII this.

Raj:But I never wiII.

佩妮:给你汤。

谢尔顿:鸡汤?

佩妮:是的。

谢尔顿:带着小星星?

佩妮:是的。

谢尔顿:加热到180度?

佩妮:要不我倒在你腿上然后你再告诉我?

谢尔顿:你没必要这么刻薄。我病了。

佩妮:是啊,呃,我也病了。

谢尔顿:不关我事。我只是不理解这怎么会发生在我身上。我对卫生很仔细的。我经常给手消毒,并且一般我避免和他人接触。

佩妮:我不知道该告诉你什么,谢尔顿。

同类推荐
  • 我的世界我做主

    我的世界我做主

    《魅力英文:我的世界我做主》为英汉对照典藏版。非常适合中学生、大学生及对英语学习充满热情、抱有热望的人们来了解英文欣赏英文。该书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。在面临挑战、遭受挫折之时,《魅力英文:我的世界我做主》会给您以力量……
  • 给幸福留一扇门

    给幸福留一扇门

    本书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。
  • The Promise Bird 誓鸟

    The Promise Bird 誓鸟

    在大航海时代的宏大历史背景下,一个美丽的中国女子远下南洋,海啸夺走了她的记忆,她在大海里、岛屿上颠沛流离,被欺侮、被抛弃,历经生育、病痛、牢狱之苦,她刺瞎了自己的双目,只为寻找遗失的记忆。她为了寻找自己的过去,甘愿穷尽一生。春迟终于没能在沧海中找到那枚藏着她的记忆的贝壳,但她并没有把自己的故事归于茫茫。她被人们视为圣女。她是世上最富有的女人。海盗、歌女、宦官、部族首领、西洋牧师,他们的命运在南洋旖旎的风光里交汇。
  • 大学英语六级词汇新解

    大学英语六级词汇新解

    本书对对新大纲中单词词义进行了英、汉两种释义。特别是英语释义,使学生更容易对词义有直观、深刻的理解,在无形中提高读者的英语表达能力。对大学六级考试中单词的用法进行了详细、全面的讲解。只有掌握了这些用法,才能真正学以致用,克服英语用词中不知所措的弱点。
  • 园丁集·新月集·飞鸟集(纯爱·英文馆)

    园丁集·新月集·飞鸟集(纯爱·英文馆)

    《新月集》主要译自1903年出版的孟加拉文诗集《儿童集》,诗人生动描绘了儿童们的游戏,巧妙地表现了孩子们的心理,以及他们活泼的想象。它的特殊的隽永的艺术魅力,把我们带到了一个纯洁的儿童世界,勾起了我们对于童年生活的美好回忆。《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括300余首清丽的小诗。
热门推荐
  • 饮食小窍门

    饮食小窍门

    本书的作者旨在给读者提供一些日常生活中常用的饮食方面的小窍门。
  • 我要抱到你了

    我要抱到你了

    主要讲述每一个不同的主人公的经历和故事。
  • 逅来邮件

    逅来邮件

    不同的风格,不同的故事。每个故事都有它独特的意义,有自己的灵魂。希望你们在阅读过程中能认真体会,有不足之处还请你们指出来,谢谢。
  • 粉墨留痕:新中国节目单和入场券珍藏故事

    粉墨留痕:新中国节目单和入场券珍藏故事

    即使不看文字,只翻阅那一张张由旧至新的节目单,新中国的演出乃至文化的发展也如同电影般幕幕现前——这本书就是一部纪录片,真实、生动、有趣。收藏者,可以按图索骥,作为鉴赏参考。演艺人,可以从观演述评中听到一位懂戏的观众的心声,设计者,可以在一张张节目单和入场券上描摹出角动心灵的下一张海报,史学家,可以从故事里读出北京甚至中国的演艺微观史,我们,最普通不过的你我,可以学着像作者一样,亲近演出艺术,享受多彩人生。
  • 暖婚之婚天岸地

    暖婚之婚天岸地

    这是一个腹黑男与自强女的经典故事,温馨宠文。这大概是本年度最精彩的订婚宴了,身为订婚宴女主角的她亲眼看见未婚夫和姐姐在C上打得火热,原本该戴上她手中的戒指带到了姐姐手中。明明很无辜的她在沦为众人嘲笑的话柄的同时,还要承受来自家人的指责,本来也觉得无所谓,反正早习惯了逆来顺受。可是,这个众人口中神一般的男人干嘛这么愤愤不平的样子,说到底,被抛弃的人是她诶。看他的样子,怎么比她还像受害者。片段一:她是唐家最不受宠的女儿。“唐绵绵,不是大姐说你,你看看你自己,除了待在厨房炒炒菜,根本就什么都不会,和白痴没两样。”“唐绵绵,大姐说得没错,你真的很蠢。走出去千万别说是我二姐,我怕丢人。”“真是,我怎么会有你这样一个笨女儿。”
  • 快穿之炮灰逆袭录

    快穿之炮灰逆袭录

    【1V1】我是朝歌,存在了很久,久到我什么都忘记了,我尝试过自杀,却都失败了。直到一个名为233的系统绑定了我,它说我拒绝它会被抹杀。我感觉挺有意思的。却没想到上了一艘贼船。本想着至少还能找回记忆。却没想到原来记忆是自己自愿丢弃的。“原来我的记忆里都是你”
  • 一品嫡妃,农女驯夫记

    一品嫡妃,农女驯夫记

    一个是整日撕逼的深闺女。一个是文弱病娇的公子爷。本来八竿子打不着的两人却因为一次逼婚而错点了鸳鸯。看病治人?还是种田养家?是听女婿的?还是听媳妇的话。莫急莫急,娘子啊,不仅要医人,养家,还要生一堆胖娃娃!且看这位深闺女如何突破种种困难,种田养殖,发家致富,左抱帅锅,右抱钱财,走向人生巅峰!
  • 作家访谈

    作家访谈

    《作家访谈》是QQ阅读旗下一档访谈节目,曾邀请到江南、马伯庸、美女变大树、关河五十州等知名作家。
  • 等你,是我最虔诚的信仰

    等你,是我最虔诚的信仰

    想要成功谈一场恋爱,天时地利人和缺一不可。只要其中一项错位,那么世人便会称这场恋爱为情深缘浅,有缘无份。最终只能带着遗憾和后悔,无疾而终。但袁浅却不这样认为,准确说她不想这样认为。年龄差,家庭差,时间差,一场跨越了整个青春期的暗恋,袁浅在看不见未来的基础上坚持了十年之久,只因为年少时的一纸约定。她不知道她还能坚持多久,也不知道这场恋爱是否会被时光腐烂,但当那位穿着光鲜亮丽,满面笑容的男人迎面走来时,袁浅清楚地听到,她长期紧锁的心房,再一次被打开了……秦深,这次,我一定再也不会放你离开了!
  • 木槿花西月锦绣(3):月影花移约重来

    木槿花西月锦绣(3):月影花移约重来

    我,花木槿,胸藏智慧,通达人世,守义重爱,善良勇敢,拼搏坚忍,拥有两世记忆,自命对风月无情……其实,我,花木槿,贪财好色,贪生怕死……谁叫在紫园里,咱妹是红人,咱哥是西营首领,咱有小五义当后台,最横的四爷给我撑腰……我外号叫女色魔!我怕谁?什么,你确定?我是被调去三爷的西枫苑,不是四爷的玉北斋?是那个身残志残心也残的原非白原三爷的西枫苑?!好吧……就这样,命运的轮盘悄然启动,东庭末年,欲望、野心、杀戮、王位、权力交织着血浓于水的亲情、弥足珍贵的友情,还有,这一世注定凄艳的爱情……错入乱世风云,面对铁血山河,心中却渴望那一曲缠绵的长相守……花西夫人,该何去何从?--情节虚构,请勿模仿